Перевод: с иврита на русский

с русского на иврит

у+детей

  • 1 לשכול

    лишаться детей на войне

    терять детей на войне
    потерять детей на войне
    лишиться детей на войне
    * * *

    לשכול


    שָכַל [לְשכּוֹל, -, יִשכַּל]

    лишиться, потерять детей

    Иврито-Русский словарь > לשכול

  • 2 שכלו

    שכלו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    שִיכֵּל [לְשַכֵּל, מְ-, יְ-]

    лишать (кого-то) детей

    ————————

    שכלו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    שִׂיכֵּל [לְשַׂכֵּל, מְ-, יְ-]

    скрещивать (руки, ноги); менять местами

    ————————

    שכלו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    שָכַל [לְשכּוֹל, -, יִשכַּל]

    лишиться, потерять детей

    ————————

    שכלו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    שָכַל [לְשכּוֹל, -, יִשכַּל]

    лишиться, потерять детей

    Иврито-Русский словарь > שכלו

  • 3 שכל

    שָׁכֹל
    A(qal): быть лишённой детей, быть бездетной.
    C(pi): 1. лишать детей;
    2. выкидывать детей (преждевременно).
    E(hi): прич. преждевременно рождающая, выкидывающая (плод).

    Еврейский лексикон Стронга > שכל

  • 4 שכל

    שֵֹכֶל
    здравый смысл

    рассудок
    разум
    основание
    благоразумие
    соображение
    смекалка
    понимание
    ум
    мудрость
    интеллект
    голова
    смышлёность
    сознательность
    сообразительность
    информация
    мозг
    соглашение
    мозги
    * * *

    שכל

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    שִיכֵּל [לְשַכֵּל, מְ-, יְ-]

    лишать (кого-то) детей

    ————————

    שכל

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    שִׂיכֵּל [לְשַׂכֵּל, מְ-, יְ-]

    скрещивать (руки, ноги); менять местами

    ————————

    שכל

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    שָכַל [לְשכּוֹל, -, יִשכַּל]

    лишиться, потерять детей

    Иврито-Русский словарь > שכל

  • 5 שכלי

    שִֹכלִי
    умственный

    рациональный
    интеллектуальный
    умеренный
    целесообразный
    психический
    мысленный
    интеллигент
    интеллигентка
    интеллигенция
    * * *

    שכלי

    ед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./

    שִיכֵּל [לְשַכֵּל, מְ-, יְ-]

    лишать (кого-то) детей

    ————————

    שכלי

    ед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./

    שִׂיכֵּל [לְשַׂכֵּל, מְ-, יְ-]

    скрещивать (руки, ноги); менять местами

    ————————

    שכלי

    ед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./

    שָכַל [לְשכּוֹל, -, יִשכַּל]

    лишиться, потерять детей

    Иврито-Русский словарь > שכלי

  • 6 אשכל

    אשכל

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    שִיכֵּל [לְשַכֵּל, מְ-, יְ-]

    лишать (кого-то) детей

    ————————

    אשכל

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    שִׂיכֵּל [לְשַׂכֵּל, מְ-, יְ-]

    скрещивать (руки, ноги); менять местами

    ————————

    אשכל

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    שָכַל [לְשכּוֹל, -, יִשכַּל]

    лишиться, потерять детей

    Иврито-Русский словарь > אשכל

  • 7 גַן ז'

    גַן ז'

    1.сад 2.детский сад

    גַן חוֹבָה

    детский сад (обязательный для детей в возрасте 4-5 лет)

    גַן חַיוֹת

    зоологический сад, зоопарк

    גַן יְלָדִים

    детский сад

    גַן יָרָק

    огород

    גַן עֵדֶן

    рай

    גַן צִיבּוּרִי

    парк

    גַן שַעֲשוּעִים

    игровая площадка для детей

    Иврито-Русский словарь > גַן ז'

  • 8 גַן חוֹבָה

    גַן חוֹבָה

    детский сад (обязательный для детей в возрасте 4-5 лет)

    גַן ז'

    1.сад 2.детский сад

    גַן חַיוֹת

    зоологический сад, зоопарк

    גַן יְלָדִים

    детский сад

    גַן יָרָק

    огород

    גַן עֵדֶן

    рай

    גַן צִיבּוּרִי

    парк

    גַן שַעֲשוּעִים

    игровая площадка для детей

    Иврито-Русский словарь > גַן חוֹבָה

  • 9 גַן חַיוֹת

    גַן חַיוֹת

    зоологический сад, зоопарк

    גַן ז'

    1.сад 2.детский сад

    גַן חוֹבָה

    детский сад (обязательный для детей в возрасте 4-5 лет)

    גַן יְלָדִים

    детский сад

    גַן יָרָק

    огород

    גַן עֵדֶן

    рай

    גַן צִיבּוּרִי

    парк

    גַן שַעֲשוּעִים

    игровая площадка для детей

    Иврито-Русский словарь > גַן חַיוֹת

  • 10 גַן יְלָדִים

    גַן יְלָדִים

    детский сад

    גַן ז'

    1.сад 2.детский сад

    גַן חוֹבָה

    детский сад (обязательный для детей в возрасте 4-5 лет)

    גַן חַיוֹת

    зоологический сад, зоопарк

    גַן יָרָק

    огород

    גַן עֵדֶן

    рай

    גַן צִיבּוּרִי

    парк

    גַן שַעֲשוּעִים

    игровая площадка для детей

    Иврито-Русский словарь > גַן יְלָדִים

  • 11 גַן יָרָק

    גַן יָרָק

    огород

    גַן ז'

    1.сад 2.детский сад

    גַן חוֹבָה

    детский сад (обязательный для детей в возрасте 4-5 лет)

    גַן חַיוֹת

    зоологический сад, зоопарк

    גַן יְלָדִים

    детский сад

    גַן עֵדֶן

    рай

    גַן צִיבּוּרִי

    парк

    גַן שַעֲשוּעִים

    игровая площадка для детей

    Иврито-Русский словарь > גַן יָרָק

  • 12 גַן עֵדֶן

    גַן עֵדֶן

    рай

    גַן ז'

    1.сад 2.детский сад

    גַן חוֹבָה

    детский сад (обязательный для детей в возрасте 4-5 лет)

    גַן חַיוֹת

    зоологический сад, зоопарк

    גַן יְלָדִים

    детский сад

    גַן יָרָק

    огород

    גַן צִיבּוּרִי

    парк

    גַן שַעֲשוּעִים

    игровая площадка для детей

    Иврито-Русский словарь > גַן עֵדֶן

  • 13 גַן צִיבּוּרִי

    גַן צִיבּוּרִי

    парк

    גַן ז'

    1.сад 2.детский сад

    גַן חוֹבָה

    детский сад (обязательный для детей в возрасте 4-5 лет)

    גַן חַיוֹת

    зоологический сад, зоопарк

    גַן יְלָדִים

    детский сад

    גַן יָרָק

    огород

    גַן עֵדֶן

    рай

    גַן שַעֲשוּעִים

    игровая площадка для детей

    Иврито-Русский словарь > גַן צִיבּוּרִי

  • 14 גַן שַעֲשוּעִים

    גַן שַעֲשוּעִים

    игровая площадка для детей

    גַן ז'

    1.сад 2.детский сад

    גַן חוֹבָה

    детский сад (обязательный для детей в возрасте 4-5 лет)

    גַן חַיוֹת

    зоологический сад, зоопарк

    גַן יְלָדִים

    детский сад

    גַן יָרָק

    огород

    גַן עֵדֶן

    рай

    גַן צִיבּוּרִי

    парк

    Иврито-Русский словарь > גַן שַעֲשוּעִים

  • 15 גני

    גני

    м. р. смихут/

    גַן ז'

    1.сад 2.детский сад

    גַן חוֹבָה

    детский сад (обязательный для детей в возрасте 4-5 лет)

    גַן חַיוֹת

    зоологический сад, зоопарк

    גַן יְלָדִים

    детский сад

    גַן יָרָק

    огород

    גַן עֵדֶן

    рай

    גַן צִיבּוּרִי

    парк

    גַן שַעֲשוּעִים

    игровая площадка для детей

    ————————

    גני

    ед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./

    גִינָה [לְגַנוֹת, מְגַנֶה, יְגַנֶה]

    осуждать, порицать

    Иврито-Русский словарь > גני

  • 16 גנים

    גנים

    мн. ч. м. р. /

    גַן ז'

    1.сад 2.детский сад

    גַן חוֹבָה

    детский сад (обязательный для детей в возрасте 4-5 лет)

    גַן חַיוֹת

    зоологический сад, зоопарк

    גַן יְלָדִים

    детский сад

    גַן יָרָק

    огород

    גַן עֵדֶן

    рай

    גַן צִיבּוּרִי

    парк

    גַן שַעֲשוּעִים

    игровая площадка для детей

    ————————

    גנים

    мн. ч. м. р. /

    גֶן ז'

    ген

    Иврито-Русский словарь > גנים

  • 17 הביאו

    הביאו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    הֵבִיא [לְהָבִיא, מֵבִיא, יָבִיא]

    1.приводить 2.приносить 3.цитировать

    תָבִיא

    дай (разг.)

    הֵבִיא בִּברִית נִישׂוּאִין

    поженил

    הֵבִיא בְּחֶשבּוֹן

    принял во внимание

    הֵבִיא יְלָדִים לָעוֹלָם

    завёл детей

    הֵבִיא לִדפוּס

    подготовил к печати

    הֵבִיא לִידֵי אַבּסוּרד

    довёл до абсурда

    הֵבִיא לִידֵי גמָר / סִיוּם

    довёл до конца

    הֵבִיא לִידִיעַת

    довёл до сведения

    הֵבִיא לִמנוּחַת עוֹלָמִים / לִקבוּרָה

    похоронил

    הֵבִיא תוֹעֶלֶת

    принёс пользу

    ————————

    הביאו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    הֵבִיא [לְהָבִיא, מֵבִיא, יָבִיא]

    1.приводить 2.приносить 3.цитировать

    תָבִיא

    дай (разг.)

    הֵבִיא בִּברִית נִישׂוּאִין

    поженил

    הֵבִיא בְּחֶשבּוֹן

    принял во внимание

    הֵבִיא יְלָדִים לָעוֹלָם

    завёл детей

    הֵבִיא לִדפוּס

    подготовил к печати

    הֵבִיא לִידֵי אַבּסוּרד

    довёл до абсурда

    הֵבִיא לִידֵי גמָר / סִיוּם

    довёл до конца

    הֵבִיא לִידִיעַת

    довёл до сведения

    הֵבִיא לִמנוּחַת עוֹלָמִים / לִקבוּרָה

    похоронил

    הֵבִיא תוֹעֶלֶת

    принёс пользу

    Иврито-Русский словарь > הביאו

  • 18 הַחִינוּך הַעַצמָאִי

    הַחִינוּך הַעַצמָאִי

    автономная система образования

    חִינוּך ז'

    1.воспитание, обучение, педагогика 2.образование

    חִינוּך גוּפָנִי

    физкультура

    חִינוּך חוֹבָה

    обязательное образование

    חִינוּך יְסוֹדִי

    начальное образование

    חִינוּך מְבוּגָרִים

    обучение взрослых

    חִינוּך מְיוּחָד

    обучение отстающих детей и детей с физическими недостатками

    חִינוּך מִינִי

    половое воспитание

    חִינוּך מְעוֹרָב

    смешанное обучение (мальчиков и девочек)

    חִינוּך עַל-יְסוֹדִי

    образование после начальных классов

    חִינוּך מַשלִים

    дополнительные занятия

    חִינוּך תִיכוֹנִי

    обучение в средней школе

    Иврито-Русский словарь > הַחִינוּך הַעַצמָאִי

  • 19 חִינוּך ז'

    חִינוּך ז'

    1.воспитание, обучение, педагогика 2.образование

    הַחִינוּך הַעַצמָאִי

    автономная система образования

    חִינוּך גוּפָנִי

    физкультура

    חִינוּך חוֹבָה

    обязательное образование

    חִינוּך יְסוֹדִי

    начальное образование

    חִינוּך מְבוּגָרִים

    обучение взрослых

    חִינוּך מְיוּחָד

    обучение отстающих детей и детей с физическими недостатками

    חִינוּך מִינִי

    половое воспитание

    חִינוּך מְעוֹרָב

    смешанное обучение (мальчиков и девочек)

    חִינוּך עַל-יְסוֹדִי

    образование после начальных классов

    חִינוּך מַשלִים

    дополнительные занятия

    חִינוּך תִיכוֹנִי

    обучение в средней школе

    Иврито-Русский словарь > חִינוּך ז'

  • 20 חִינוּך גוּפָנִי

    חִינוּך גוּפָנִי

    физкультура

    חִינוּך ז'

    1.воспитание, обучение, педагогика 2.образование

    הַחִינוּך הַעַצמָאִי

    автономная система образования

    חִינוּך חוֹבָה

    обязательное образование

    חִינוּך יְסוֹדִי

    начальное образование

    חִינוּך מְבוּגָרִים

    обучение взрослых

    חִינוּך מְיוּחָד

    обучение отстающих детей и детей с физическими недостатками

    חִינוּך מִינִי

    половое воспитание

    חִינוּך מְעוֹרָב

    смешанное обучение (мальчиков и девочек)

    חִינוּך עַל-יְסוֹדִי

    образование после начальных классов

    חִינוּך מַשלִים

    дополнительные занятия

    חִינוּך תִיכוֹנִי

    обучение в средней школе

    Иврито-Русский словарь > חִינוּך גוּפָנִי

См. также в других словарях:

  • ДЕТЕЙ ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ — ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ ДЕТЕЙ …   Юридическая энциклопедия

  • Детей отымать от груди в такой день, когда нет св. мученика. — Детей отымать от груди в такой день, когда нет св. мученика. См. ДЕТИ РОДИНЫ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • ДЕТЕЙ НЕ КРЕСТИТЬ — кому с кем Не иметь в дальнейшем никаких общих дел. Имеется в виду, что лицу, группе лиц (Х) не придётся вступать в доверительные отношения с другим лицом, другой группой лиц (Y). Говорится в качестве категорического заявления, чтобы объяснить… …   Фразеологический словарь русского языка

  • ДЕТЕЙ ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ — (см. ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ ДЕТЕЙ) …   Энциклопедический словарь экономики и права

  • Детей бояться - в лес не ходить — (от посл. Волков бояться в лес не ходить если страшиться предстоящих трудностей, опасностей, то нечего и браться за дело) 1) исходное знач.; 2) наличие детей связано с проблемами; 3) не следует иметь сексуальные отношения, если опасаться… …   Живая речь. Словарь разговорных выражений

  • Детей своих бы не видать. — см. Коли вру, так дай Бог хоть печкой подавиться …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Детей не крестить — кому с кем. Разг. Не предвидится или нет коротких, близких, приятельских отношений между кем л. ДП, 261; ФСРЯ, 212 …   Большой словарь русских поговорок

  • Детей бояться — в лес не ходить шутл. о необходимости решительности в сфере половых отношений. Передел. общеупотр. пословицы «Волков бояться в лес не ходить» …   Словарь русского арго

  • Детей права —  ♦ (ENG children s rights)    признание того, что дети имеют неотъемлемые права, несмотря на то что они не могут самостоятельно их сформулировать и защищать. Они беззащитные существа, сотворенные по образу Бога (Быт. 1:26 27), и моральная… …   Вестминстерский словарь теологических терминов

  • ОХРАНА ЗДОРОВЬЯ ДЕТЕЙ И ПОДРОСТКОВ — тоды и организация работы по ОЗДиП определяются общей системой здравоохранения и просвещения в СССР. История ОЗДиП. В дореволюционный период первые слабые зачатки государств. мероприятий появляются в непосредственной связи с ростом рабоч.… …   Большая медицинская энциклопедия

  • Аварии с участием автобусов, перевозивших детей, в РФ в 2012-2015 гг — 2015 21 мая на объездной дороге в 11 километрах от населенного пункта Новое Ликеево Кстовского района Нижегородской области произошло лобовое столкновение автобуса Мерседес c грузовым автомобилем. По данным МЧС, автобус следовал из Казани в Санкт …   Энциклопедия ньюсмейкеров

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»