-
1 сына бару
лома́ться (всё вре́мя) -
2 сыну
1. неперех.1) прям.; перен. лома́ть, слома́ть, излома́тьсяканат сынды — слома́лось крыло́
пычкы сынды — слома́лась пила́
ботак сына — лома́ется ве́тка
кешенең ихтыяры сынды — у челове́ка слома́лась во́ля
2) перен. лома́ться, слома́ться, пропада́ть/пропа́стьаның тавышы сынды — у него́ слома́лся (пропа́л) го́лос
аның рухы сынды — он слома́лся мора́льно
3) перела́мываться/переломи́тьсяөрлек сынды — переломи́лась ма́тица
чыбык сынды — переломи́лась ве́тка
икегә сыну — переломи́ться на две ча́сти
таяк урталай сынды — па́лка переломи́лась попола́м
4) физ. преломля́ться/преломи́тьсякояш нуры сына — преломля́ется со́лнечный луч
5) перен. ре́зко потепле́тькөн сынды — ре́зко потепле́ло
2. сущ.салкыннар сынды — моро́зы прекрати́лись
1) перело́мсөяк сыну — перело́м косте́й
бил сыну — перело́м поясни́цы
2) физ. преломле́ниесыну почмагы — у́гол преломле́ния
•- сынган урын
- сынып бетү
- сынып китү
- сынып кую
- сынып төшү
- сынып чыгу -
3 аерып чыгару
отделя́ть/ отдели́ть, выделя́ть/вы́делить ( женатого сына); отселя́ть/отсели́ть -
4 аталык
сущ.1) отцо́вство || отцо́вский ( долг)аталык хокукы — отцо́вское пра́во
2) биол. мужско́й ( орган)3) ист. аталык (человек, взявший на воспитание сына знатного лица)4) этногр. посажёный оте́ц•- аталык орлыгы -
5 башка чыгару
отделя́ть/отдели́ть (сына, дочь и т. п.) с вы́дачей иму́щества -
6 иркәлек
сущ.1) избало́ванность, изне́женность, не́га, ба́рство (ребёнка, сына, дочери)2) капри́з, при́хоть, причу́дакартлык иркәлеге — ста́рческий капри́з
-
7 кадерсезлек
сущ.1) небре́жность, невнима́тельность, небре́жное отноше́ниекадерсезлектән тутыгып сына кайчак корыч та — (посл.) от небре́жного отноше́ния и сталь иногда́ ржаве́ет и лома́ется
2) неуваже́ние, плохо́е отноше́ниебалалар кадерсезлек күрсәтмәде — де́ти не проявля́ли неуваже́ния; де́ти почита́ли
3) невоспи́танность, непочти́тельность, неуважи́тельностькешеләр күрсәткән яхшылыкны үлчәү кадерсезлек булыр иде — взве́шивание людско́й доброты́ бы́ло бы невоспи́танностью
-
8 килешү
I 1. неперех.1) ла́дить, пола́дить (с кем-л.) ужива́ться, жить в ми́рекыз белән ана килешә алмадылар — мать и дочь не смогли́ пола́дить
2) мири́ться, примиря́ться/примири́ться, помири́ться, восстана́вливать/восстанови́ть мир (между кем-л.); умиротворя́ться/умиротвори́ться || примире́ние, умиротворе́ниеталашырлармы, килешерләрме - анысы яшьләрнең үз эше — бу́дут ли ссо́риться или мири́ться - э́то де́ло сами́х молоды́х
3) заключа́ть/заключи́ть мир || заключе́ние ми́ра4) соглаша́ться/согласи́ться, сойти́сь ( во мнениях) || согла́сиеиптәшләрнең фикерләре белән мин килешәм — с мне́ниями това́рищей соглаша́юсь
5) согласова́ть, догова́риваться/договори́ться (о чём-л.), сгова́риваться/сговори́ться (с кем-л.), усла́вливаться, усло́виться || договорённость, сго́ворочрашу турында килешү — догова́риваться о встре́че
атка атланып барырга килештек — мы усло́вились е́хать верхо́м
килешү буенча эш итү — де́йствовать на осно́ве договорённости
6) в знач. нареч. килешеп согла́сно, согласо́ванно, сла́женно, дру́жно, соотве́тственнокилешеп яшәү — дру́жно (сла́женно) жить
килешеп эшләү — рабо́тать согласо́ванно
7) соглаша́ться/согласи́ться, мири́ться, примиря́ться/примири́ться (с чем-л.), покоря́ться/покори́ться (чему-л.), смиря́ться/смири́ться (с чем-л.) || соглаше́ние, примире́ние, покоре́ние, смире́ниекитү турындагы уй белән килешү — примири́ться с мы́слью об отъе́зде
улының өйләнүе белән килешү — мири́ться (смири́ться) с жени́тьбой сы́на
үзеңнең язмышың белән килешү — покори́ться свое́й судьбе́; мири́ться, смири́ться, согласи́ться со свое́й судьбо́й
8) усла́вливаться, усло́вливаться/усло́виться, сходи́ться/сойти́сь, сторго́вываться/сторгова́ться, сряди́ться (в цене, об условиях)килосын бер сумнан килешү — сторгова́ться по рублю́ за килогра́мм
9) догова́риваться/договори́ться, усла́вливаться/усло́виться, сгова́риваться/сговори́ться, пореши́ть (о женитьбе сына, о выдаче дочери замуж)2. сущ.мир; соглаше́ние, догово́р || догово́рныйкилешү турында сөйләшүләр — перегово́ры о ми́ре
килешүгә кул кую — подписа́ть мир (догово́р)
II неперех.килешү шартлары — догово́рные усло́вия
1)а) идти́, быть к лицу́, подходи́ть/подойти́, соотве́тствовать (кому, чему-л.); гармони́роватьаңа ак төс килешә — ему́ идёт бе́лый цвет
б) подходи́ть/подойти́, приходи́ться/прийти́сь по душе́, нра́виться, понра́витьсячибәр егетләргә чибәр кызлар килешә — краси́вым ю́ношам подхо́дят краси́вые де́вушки
2) быва́ть/быть идеа́льным, соверше́нным, безупре́чным, безукори́зненнымкызның бөтен җире килешкән — де́вушка была́ идеа́льна во всём
3) подходи́ть/подойти́, годи́ться, пригоди́ться; быва́ть/быть уме́стным, го́днымболай эшләү килешми — не годи́тся так де́лать
4) помога́ть/помо́чь, идти́ на по́льзу (о лекарстве, лечении, отдыхе и т. п.)көньяк һавасы аңа килешкән — ю́жный во́здух пошёл ему́ на по́льзу
дару килеште, баш авыртуы бетте — лека́рство помогло́, головна́я боль прошла́
•- килешеп тору -
9 табан
I сущ.1) анат. ступня́, стопа́, плюсна́; пята́ уст. || плюснево́йтабан сөякләре — плюсневы́е ко́сти
2) уст. фут; ме́ра длины́, разме́ром в сре́днюю стопу́атай заманы пәйгамбәр заманына бер табан якынрак, ди — (посл.) говоря́т, что вре́мя отцо́в на фут бли́же ко вре́мени проро́ка (т. е. поскольку эпоха пророка идеальна, а всё на свете идёт к развращению времена отцов все-таки лучше чем время сына)
3) подо́шва (о́буви)табан салу — приби́ть (приши́ть) подо́шву о́буви
4) по́лоз, поло́зья (саней, лыж и т. п.)табан бөгү — гнуть поло́зья
табан сугу — прибива́ть/приби́ть ( железные) поло́зья ( к деревянной основе)
5) перен. о рабочих плоских поверхностях некоторых механизмов и машин: ступня́, башма́к, ре́йка и т. п.тегү машинасының табаны — наступа́тельная ре́йка шве́йной маши́нки
•- табан астына салып таптау
- табан астына салып изү
- табан астында
- табан астында калу оставаться/остаться под пятой
- табан кызу
- табан майлау
- табан терәрлек җирлек
- табан терәү
- табан шомарту
- табан ялау
- табан ялтырату
- табанны ялтырату
- табаннан кереп, түбәдән чыгу
- табаны пешкән мәче кебек йөрү
- табаны пешкән мәче кебек кылану
- табаны пешкән мәче шикелле йөрү
- табаны пешкән мәче шикелле кылану
- табаны пешкән мәче төсле йөрү
- табаны пешкән мәче төсле кылану
- табаны пешкән песи кебек йөрү
- табаны пешкән песи кебек кылану
- табаны пешкән песи шикелле йөрү
- табаны пешкән песи шикелле кылану
- табаны пешкән песи төсле йөрү
- табаны пешкән песи төсле кылану
- табага баскан мәче кебек йөрү
- табага баскан мәче шикелле йөрү
- табага баскан мәче шикелле кылану
- табага баскан мәче төсле йөрү
- табага баскан мәче төсле кылану
- табага баскан мәче кебек кылану
- табага баскан песи кебек йөрү
- табага баскан песи шикелле йөрү
- табага баскан песи төсле йөрү
- табага баскан песи кебек кылану
- табага баскан песи шикелле кылану
- табага баскан песи төсле кылану
- табанына басу
- табанына басып тору
- табаныннан тузган II сущ.1) карп; линь2) кара́сьтабан (балык) шулпасы — уха́ из карасе́й
табан тоту — лови́ть карасе́й
••III послелогтабан балык — см. табан
см. таба -
10 тай
I сущ.1) жеребёнок на второ́м году́, лонча́кат эзен тай таптый — (посл.) молоды́е иду́т вслед за ста́рыми (букв. на след ло́шади наступа́ет жеребёнок)
бүгенге тай иртәгә толпар булгай — (посл.) сего́дняшний жеребёнок - за́втрашний боево́й конь
тайга ишәк иярер — (посл.) тот, кто сле́дует за людьми́ моло́же себя́ - осёл
2) диал. жеребёнок до го́да; вообще́ жеребёнок ( без различения возраста)алмачуар тай булмый — (погов.) не быва́ет жеребёнка в я́блоках
•II сущ.; диал.1) дя́дька; дя́дя ( который брал сына сестры на воспитание по древнему обычаю)2) в ф. притяжательности 1 л.; ед.; ч. таем слово уважительного обращения к мужчине старше себяIII сущ.1) уст. одна́ из двух сторо́н - карма́нов хурджи́на - перемётного мешка́2) диал. оди́н из боко́в (бруско́в) тка́цкого станка́ -
11 үги
прил.1) неродно́й, сво́дный, не свойүги бала — неродно́е дитя́, не свой ребёнок
үги апа (сеңел) — сво́дная сестра́
үги килен — сво́дная сноха́ ( жена неродного сына)
2) перен. чужо́й, чу́ждыйшигърият миңа үги түгел — поэ́зия мне не чужда́
туган авылым миңа үги икән — моя́ родна́я дере́вня оказа́лась чужо́й
•- үги ана- үги ана яфрагы
- үги ата
- үги ботак
- үги итү
- үги күрү
- үги кыз
- үги ул
- үги туганлык -
12 аерырга
пов.н.ayır гл. 1) отделять/отделить что, разъединять/разъединить чтоorlıqnı ayırırğa çüptän ― отделить семена от сора
2) разлучать/разлучитьtuğannarınnan ayırırğa ― разлучить его с родными
3) разнимать/развести когоsuğışuçılarnı ayırırğa ― разнять дерущихся
4) разводить/развести (супругов) 5) изолировать кого, отделять когоawırunı sälämätlärdän ayırırğa ― изолировать больного от здоровых
6) отнимать/отнять когоbalanı kükräktän ayırırğa ― отнять ребенка от груди
7) различать/различить что, отличать/отличить чтоyaxşını yamannan ayırırğa ― отличать хорошее от плохого
8) роиться (о пчелах) 9) отрывать/оторвать когоeştän ayırırğa ― оторвать от работы
10) раздвигать/раздвинуть чтоayaqlarnı ayırırğa ― раздвинуть ноги
▪ ayırıp çığarırğa отделять/отделить (напр. сына поле женитьбы) ▪ ayırıp quyarğa отложить (деньги), отделить что ▪ ayırıp utırtırğa рассадить кого -
13 атарга
I пов.н.ata гл. 1) звать кого что, называть/назвать кого что, именовать кого чтоSezne kem dip atıyq? ― как Вас звать?
2) предназначать/предназначить чтоbu yortnı ulıbızğa atadıq ― этот дом мы предназначили для сына
3) поименовать, перечислять 4) прозывать/прозвать, звать, обзывать/обозвать кого кем ▪ atarğa äytkändä в частности, именно (вводное слово) ▪ atarğa cömle назывное предложение ▪ atarğa kileşe лингв.звательный падеж ▪ atarğa quyılğan особый, именной ▪ atarğa ütelgän названный, упомянутый II пов.н.at гл. 1) бросать/бросить, кидать/кинуть, метать/метнуть, швырять/швырнуть, побросать, разбросать (как попало), расшвыривать/расшвырятьtaş atarğa ― бросить камень
2) стрелять/стрельнуть, выстрелить, расстреливать/расстрелять, палить/пальнуть, выпалитьdoşmanğa atarğa ― стрелять во врага
mıltıqtan atarğa ― стрелять из ружья
3) выбрасывать/выбросить, извергать/извергнуть (например, лаву, фонтан воды и т.п.)lavane atarğa ― выбросить лаву
4) быстро, спешно в значении вспомогательного глагола выражает степень быстроты, поспешности действияçişenep atarğa ― быстро (наспех) раздеться
yazıp atarğa ― быстро (наспех) написать
▪ atıp alırğa подстрелить, пристрелить ▪ atıp bärergä (taşlarğa) швырнуть, кинуть ▪ atıp beterergä 1) расстрелять, перестрелять (все патроны) 2) разбросать, выбросить, выкидать, вышвырять ▪ atıp cibärergä стрельнуть, выстрелить ▪ atıp töşerergä 1) подстрелить, пристрелить (птицу) 2) сбива/сбить (самолёт) ▪ atıp üterergä расстрелять, застрелить, пристрелить -
14 атландырырга
пов.н.atlandır гл. 1) сажать/посадить, подсаживать/подсадить (верхом)ulın atqa atlandrdı ― он посадил на коня сына
2) перен.сажать/посадить (на голову, шею) -
15 ayırırğa
аерыргапов.н.ayırгл.orlıqnı ayırırğa çüptän ― отделить семена от сора
2) разлучать/разлучитьtuğannarınnan ayırırğa ― разлучить его с родными
3) разнимать/развести когоsuğışuçılarnı ayırırğa ― разнять дерущихся
4) разводить/развести (супругов)5) изолировать кого; отделять когоawırunı sälämätlärdän ayırırğa ― изолировать больного от здоровых
6) отнимать/отнять когоbalanı kükräktän ayırırğa ― отнять ребенка от груди
yaxşını yamannan ayırırğa ― отличать хорошее от плохого
9) отрывать/оторвать когоeştän ayırırğa ― оторвать от работы
10) раздвигать/раздвинуть чтоayaqlarnı ayırırğa ― раздвинуть ноги
отделять/отделить (напр. сына поле женитьбы). -
16 atarğa
атарга Iпов.н.atгл.1) стрелять/стрельнуть; выстрелить; расстреливать/расстрелятьdoşmanğa atarğa ― стрелять во врага
mıltıqtan atarğa ― стрелять из ружья
taş atarğa ― бросить камень
lavane atarğa ― выбросить лаву
подстрелить (птицу); сбить (самолет)расстрелять; застрелить; пристрелитьстрельнуть; выстрелитьIIпов.н.ataгл.Sezne kem dip atíq? ― как Вас звать?
2) предназначать/предназначить что.bu yortnı ulıbızğa atadıq ― этот дом мы предназначили для сына
-
17 atlandırırğa
См. также в других словарях:
Сына корми - себе пригодится; дочь корми - людям снадобится. — Сына корми себе пригодится; дочь корми людям снадобится. См. ДЕТИ РОДИНЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
сына — жазуы. Түркі жұртының көне жазуы; руна. Осы күнгі әліпбилердің ішінде бізге көбірек белгілісі руна немесе с ы н а ж а з у ы. Оның тарихы VII ғасырға сәйкес келеді (Парасат, 2009, №9, 2) … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
сынаққа толық тыйым салу туралы келісім — (Договор о полном запрещений испытаний) ядролық сынақтың барлық түрлеріне тыйым салу туралы ұсынылған келісім … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
сынақтық ұшу — (Испытательный полет) ракеталарды өңдеу, әскери жаттығулар немесе сенімділікті бақылау нәтижесінде өндірілген ракеталарды әдеттегідей жіберу, ұшыру … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
сына — зат. Ұш жағын сүйірлеу етіп жасап ағаш, тас жарғанда сызатқа я ортасына қағатын, қысқа ағаш я темір … Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі
сына — 1 (Қарақ.) мола, қабір, бейіт 2 (Қар.) мәдениетті, оқыған. Қамалдың үйіндегі жігіт с ы н а екен (Қар.) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
сынақ — (Алм., Іле) сынау. Жазғытұрым егістің с ы н а ғ ы н а шығамыз (Алм., Іле) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
ұсынақты — (Түрікм.: Красн., Ашх., Таш., Мары) іскер, шебер. Жақай ұ с ы н а қ т ы жігіт (Түрікм., Красн.). Қолы боста әр нәрсені істей салтын ұ с ы н а қ т ы Кәлен... әйеліне етік тігіп жатыр еді (Ә. Нұрп., Қан мен тер, 182). [Түрікменше усуллы қабілетті,… … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
ұсынақтылық — (Қ орда: Қарм., Сыр., Шиелі) жинақтылық, шеберлік. Балаларды ұ с ы н а қ т ы л ы қ қ а үйрету – мұғалімдердің негізгі міндетінің бірі Қ орда., Қарм.) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
ұсынақты — … 2. Епті, ісмер, іскер. Мөңкенің аулында қолы ұ с ы н а қ т ы шебер ұста болыпты (Қаз. әдеб., 22. 06.1984, 13). Жас жігіттің ұ с ы н а қ т ы қолынан шыққан домбыраны қолға алып шертіп көрдім (Лен. жас, 18. 10. 1974, 4). 3. Тиянақты, тыңғылықты,… … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
ұсынақтылық — зат. Ептілік, ұсталық, ісмерлік. Бәріне ұқыптылық, ұ с ы н а қ т ы л ы қ керек, қайрат жұмсап, тер төгу керек (Қаз. әдеб., 15. 06. 1984, 10). Ауданның қой шаруашылығында да осындай жинақылық, ұқыптылық, ұ с ы н а қ т ы л ы қ байқалады (Қаз. әдеб … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі