Перевод: c черкесского на русский

с русского на черкесский

тыншу

  • 1 тыншу

    нареч. 1. легко, просто
    / ПсынщIэу, хуэшэрыуэу, гугъу демыхьу.
    * Нартхэм лIыгъэкIэ зэфIагъэкIыфыр КъуийцIыкIу псынщIэу, тыншу IэмалкIэ зэфIеуд. Нарт.
    2. удобно
    / Хуиту, гупсэхуу.
    Тыншу щысын.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > тыншу

  • 2 IэтIэлъатIэ

    1. мягкий, податливый (о чём-л.)
    / Щабэ, тIатIэ, узыхуей теплъэм тыншу ибгъэхьэф.
    * ПсыпцIэ къамылыр.. ягъэгъу, ятхъри псым хэлъу ягъэщIытэж, IэтIэлъатIэ хъуху. Н. З.
    2. переносное мягкий, податливый (о ком-л.)
    / Щабэ, узыхуейм тыншу ипшэф, тебгъэхьэф.
    ЦIыху IэтIэлъатIэ.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > IэтIэлъатIэ

  • 3 апхуэдизкIэ

    нареч. настолько
    / Егъэлеяуэ, хуабжьу, икъукIэ.
    * А псалъэхэр апхуэдизкIэ и гум щIыхьати, мотоциклым къепсыхыжын зэрыхуейр имыщIэжу тест. Къу. С. Хьэпсым и щIэр апхуэдизкIэ бгъузэти, тIум гъэзапIэ тыншу ягъуэттэкъым. Ш. А.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > апхуэдизкIэ

  • 4 ауэ

    I союз но
    / АрщхьэкIэ.
    * КъекIуркъым уи щхьэ ущытхъуну, ауэ сэ къыспэщIэхуа сымаджэхэр псынщIэу хъужырт. Хь. Хь.
    II нареч. 1. там
    / Абдеж.
    Пэгуныр къехьэхи ауэ гъэув.
    * Дыгъужьыр джащ: - Зэ ауэ фызэтеувыIэт! -жиIэри. Сов. Къэб. ифольк.
    2. просто так, даром; только лишь; так; раз так
    / ЗытIэкIукIэ, зы мащIэкIэ, сытми.
    * И IэщIагъэри ибгынэжауэ ауэ къуажэм дэст. фольк.
    Ауэ етын отдать даром, бесплатно; продать за бесценок.
    Ауэ зытIэкIукIэ хоть чуточку.
    Ауэ сытми просто так.
    * ПыIэзэфIэхьым деж пыIэ къэхьыжыныр ауэ сытми тыншу зэфIэкI Iуэхутэкъым. Ш. А.
    Ауэ хуэдэу дешево.
    Ауэ щыхъукIэ в таком случае, раз так.
    * Ауэ щыхъукIэ щIым и гъунэгъуу фи унагъуэр къевгъэтIысэкI. П. Б.
    Ауэ щыхъукIи к тому же, в то время.
    * Ауэ щыхъукIи, ар зыхуэгуфIэ удз гъэгъахэр сытым ищIыс! Iуащхь.
    Ауэ щыщыткIэ=ауэ щыхъукIэ.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > ауэ

  • 5 бэлыхьыншэу

    нареч. спокойно, тихо, мирно
    / Бэлыхь хэмыту, тыншу, мамыру.
    Бэлыхьыншэу псэун.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > бэлыхьыншэу

  • 6 бэрэжьей

    / Жыг лъэпкъ, джэдхъурсанэм ещхьу (е плъыжьу е фIыцIэу) къыпыкIэу, езы жыгым кумылэ ин, тыншу къипх хъу иIэу.
    Хадапхэм кIарц, бэрэжьей итщ.
    * Зи лъэ цIыкIухэр зи мажьэ, бэрэжьейр зи жьауэ. фольк.
    Бэрэжьей гущэ ипIыкIын холить и лелеять {детей} (букв. вынянчить в люльке из бузины).
    Бэрэжьей хупэрыдзэн (мафIэм) злостно пошутить, посмеяться над кем-л.
    бэрэжьей фоч самодельное игрушечное ружьё из ствола бузины
    / ЩIалэ цIыкIухэм ириджэгуну бэрэжьей лъэдийм къыхащIыкI фоч; тIуп.
    II бот. бузина травянистая (Sambucus ebulus)
    / Гуэрэнурэ къэкI удзышхуэ лъэпкъ.
    / Тхьэмахуэ зэхуакум щыщу гъубжым къыкIэлъыкIуэ махуэр.
    Бэрэжьей махуэ.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > бэрэжьей

  • 7 бгъэдыхьэпIэ

    подъезд, подход (место, откуда удобно подойти, подъехать к чему-л.)
    / Зыгуэрым убгъэдыхьэным хуэщIа, хухэха, нэхъ тыншу ущыбгъэдыхьэ; екIуэлIапIэ.
    БыдапIэм бгъэдыхьэпIэ мыгъуэтын.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > бгъэдыхьэпIэ

  • 8 белхьэкъуафэ

    лопата совковая
    / Зыгуэр тыншу кърипщтэн, кърищIэбгъэлъэн щхьэкIэ хуэкъуаншэу, и бгъуитIым IупщIакIэ иIэу щIа бел; белкъуаншэ.
    БелхьэкхъуафэкIэ мывэкIэщхъхэр гъуэгум текIутэн.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > белхьэкъуафэ

  • 9 бетэмалу

    нареч. моментально, быстро
    / Зырыщымыгугъауэ тыншу, псынщIэу.
    * Щымыхъужым ар и адэм хьэмкIутIей башкIэ еубэрэжьри бетэмалу мэхъуж, псыхъуэгуащэри щогъупщэж. Н. З.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > бетэмалу

  • 10 гъэзапIэ

    поворот (дороги и т. п.)
    / ГъэшыпIэ.
    Уэрам гъэзапIэм зы лъэс къыкъуэкIащ.
    * ИпщэкIэ гъуэгу гъэзапIэм машинэ макъ къыщыIуащ. Зы б. з.
    ГъэзапIэ мыгъуэтын негде повернуться.
    * Хьэпсым и щIэр апхуэдизкIэ бгъузэти, а тIум {Зуберрэ Зулийрэ} гъэзапIэ тыншу ягъуэттэкъым. Ш. А.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > гъэзапIэ

  • 11 гъуэлъыкIафIэ

    такой, с которым удобно спать в одной постели ( о человеке)
    / ПIэм тыншу къыбдыхэлъ, къыбдэжей.
    ЩIалэ цIыкIу гъуэлъыкIафIэ.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > гъуэлъыкIафIэ

  • 12 дзэмыкъ

    с выступающимися вперёд зубами ( о человеке)
    / Зи дзэхэр къыIупIиикI цIыху, Iупэхэр тыншу зэтезымыгъыхьэ дзэ зыIут.
    * Абы.. и цIэр Хьэбыцэт, ауэ дзэмыкъти абы щхьэкIэ и лIыщIэ псори зэреджэр Дзэмыкът. фольк.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > дзэмыкъ

  • 13 жьэдэщэтэн

    (жьэдощатэ) неперех. гл. просторечие входить в рот, умещаться во рту
    / Жьэ кIуэцIым зэуэ, тыншу жьэдэхуэн.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > жьэдэщэтэн

  • 14 зэбгрылъэлъын

    (зэбгролъэлъ) неперех. гл. 1. рассыпаться
    / Лъалъэу адэкIэ-мыдэкIэ икъухьа хъун, зэбгрыщэщын, зэбгрыкIын.
    * И пыIэри зыщхьэрихри и щхьэц данэм ещхьыр зэбгрылъэлъри наташэ и нэкIу фагъуэ мафIэ бзийм къигъэнэхур нэхъ тыншу плъагъу хъуащ. КI. А.
    2. переносное разойтись в разные стороны (о толпе, группе и т. п.)
    / ЗэбгрыкIыжын. хьэщIэхэр щежьэжым щIалэхэр зэбгрылъэлъыжащ.
    * Ар {жандармэр) зэрахэупщIыхьым къыхэкIыу цIыхухэр зэбгрылъэлъащ. Къэб.
    3. переносное развалиться, распасться
    / Къутэжын, зэбгрыкIыжын.
    Кружокыр зэбгрылъэлъыжащ.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > зэбгрылъэлъын

  • 15 зэгуэцIэфтын

    (зэгуоцIэфт) неперех. гл. легко расколоться, разрубиться
    / Тыншу зэгуэкIын, зэгуэлъэтын.
    Пхъэр зэгуэцIэфтащ.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > зэгуэцIэфтын

  • 16 зэрыгъэтыншын

    (зэрогъэтынш) неперех. гл. заботиться друг о друге
    / Гугъу зэремыгъэхьын, тыншу зэрыщыгъэтын, гулъытэ зэхуэщIын.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > зэрыгъэтыншын

  • 17 зэрыцIэфтын

    (зэроцIэфт) неперех. гл. просторечие быстро, легко развязываться, разъединяться
    / ПсынщIэу, тыншу зэрыкIын.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > зэрыцIэфтын

  • 18 зэфIэудын

    (зэфIеуд) перех. гл. 1. ударом разъединить что-л.
    / Еуэурэ зэфIэгъэкIын.
    Гуахъуащхьэмрэ гуахъуэкIымрэ зэфIэудын.
    2. переносное быстро осуществить, исполнить что-л.
    / ПсынщIэу гъэзэщIэн, зэфIэгъэкIын (Iуэху). {Болэт:} - Гуэдз къудейм и Iухыжыныр сыт хуэдэ: комбайныр хыхьэнщи махуэ зытхухым и къэхыни, и Iуэни зэфIиудынщ. Къ. Хь. Нартхэм лIыгъэкIэ зэфIамыгъэкIыфыр КъуийцIыкIу псынщIэу, тыншу, IэмалкIэ зэфIеуд. Нарт.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > зэфIэудын

  • 19 зыгъэтыншын

    (зегъэтынш) перех. гл. не утруждать себя; позволять себе жить беззаботно
    / Тыншыгъуэ зэгъэгъуэтын, тыншу псэун; лэжьыгъэ гугъу зэпэщIэмыгъэхуэн.
    Зигъэпсэхуми зигъэтыншми хъуну Мурат лIыжь ныбжьт. фольк. Мэжид гугъуехь зыпэщIигъахуэркъым, хуабжьу зегъэтынш. фольк.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > зыгъэтыншын

  • 20 зыдэдзеин

    (зыдредзей) перех. гл. 1. вскочить, вспрыгнуть куда-л., на что-л.
    / ПсынщIэу зыщIыпIэ дэлъеин, итIысхьэн, тетIысхьэн.
    Шым зыдэдзеин. ЩIалэр хущIэрыуэри нэпкъым здридзеящ. Сабийм зыдридзейуэ щылът. Рае кабинэм тыншу зыщригъэзагъэм, Сэфар кабинэбжэр къыхуищIащ, кузовым зыдридзейри итIысхьэжащ. Н. и у.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > зыдэдзеин

См. также в других словарях:

  • тыншу болу — (Сем.: Көкп., Ақс.) күн райының жақсы болуы, жылы болуы. Көкпектіде боран соғып тұрғанда, Ақсуатта т ы н ш у б о л а д ы (Сем., Көкп.) …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • күн тыншу — (Сем.: Ақс., Көкп.) бұлыңғыр, бұлдыр. Сол уақытта, бірнеше күн бойы к ү н т ы н ш у болды (Сем., Ақс.) …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • ауыну — (Өзб., Ташк.) алдану. Зеріксек, немеремізге а у ы н а м ы з (Өзб., Ташк.). [Көне түркі тілінде абын «тыншу», «жайлану» (ДТС, 2); өзбек тілінде овунмоқ: 1) алдану, 2) тыншу (Узб. рус. сл., 295)] …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • қамбаз — (ҚХР) тыншу, тұмша. Аспан аптап шыжып күн, жер қуырған қ а м б а з түн, жел аңызақ тамызда (І. Жан., Шығ.). қ. қамбоз …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • сармаса — (Қост.: Жітіқ., Жанг., Аман.) масаның түрі. Шалғынды жердің с а р м а с а с ы а қ маза бермейді (Қост., Жанг.). Желсіз, тыншу... азынаған с а р м а с а, әлдеқайда көк жиегінде бәсеңдеу болып күле жалтылдап тұр (Б. Майл., Шығ., ІВ, 77) …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • соқталан — … 2. Толу, толысу, ірілену. Ардақтың бойжетіп, с о қ т а л а н ғ а н ы н а н еркек шора шақтары әлдеқайда тыншу еді жандарына (О.Бөкеев, Үркер, 118) …   Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»