-
1 тын
(ет) перех. гл. 1. отдать, подарить что-л./ Зыгуэрым зыгуэр IэщIэгъэхьэн, ей щIын, саугъэт хуэщIын.2. передавать, транслировать что-л./ Радио с. ху. зыгуэрхэр къэгъэIун.Концерт тын.ГъащIэр тын см. гъащIэ.Жэуап тын см. жэуап.Псалъэ тын см. псалъэ.Псэр тын = гъащIэр тын.Уаз тын см. уаз.Экзамен тын см. экзамен. -
2 егъэтын
-
3 нет
1. намерение, цель/ Мурад, гуращэ.* Ди лэжьэкIэм уэ щыгъуазэ ухуэтщIыну дэ ди нетщ. Iуащхь.2. религ. обет/ Муслъымэн диным ехьэлIа Iуэхугъуэ гуэр (нэмэз щIыныр, нэщI исыныр) зэрагъэзэщIэнум и щыхьэт псалъэ.Нет иIэн иметь намерение.{И} нет къутэн дин нарушиться (об обете, данном кем-л.).Нет Iей злой умысел, злонамеренность.* Нет Iейм цIыху Iей хуэщщ. (погов.) -
4 псалъэ
1. слово/ Бзэм щыщу къэхъукъащIэ, предмет сыт хуэдэхэр къызэраIуатэ цIэ.* Нобэрей гуфIэгъуэшхуэм хуэфащэу, абы и инагъыр къитIэсыфу псалъэ щхьэхуэ къыжыIэфын хуейт. КI. Т.2. разговор; речь/ Псалъэмакъ.* Псалъэм и пэр умыщIэу и кIэр пщIэркъым. (погов.)Псалъэ быдэ зэжеIэн дать слово друг другу. Псалъэ быдэ тын дать честное слово кому-л. Псалъэ гуапэ теплое слово. Псалъэ гуапэ жеIэн утешить кого-л.* Нахъуэ къызэрыфIэщIымкIэ, хъыбарыфI жылэм яхэпхьэмэ, ар цIыхум псалъэ гуапэкIэ яжеIэн хуейщ. КI. А. Псалъэ гуауэ = псалъэ хьэлъэ. Удын гуауэр мэгъущри, псалъэ гуауэр гъущыжкъым. (погов.) Псалъэ гуемыIу = псалъэ жагъуэ.* Псалъэ гъущэ пустые слова ( не подкрепленные делом). Псалъэ дахэ красивые фразы { слова}. Псалъэ дахэм гъущIыр къегъэш. (погов.) Псалъэ дэмыхуу слово в слово. Псалъэ дэмыхуу жыIэжын. Псалъэ дэIун (хэIун) ввернуть, вставить словечко. Псалъэ дыгъэл красное словцо. Псалъэ дыдж горькое, едкое слово.* Псалъэ дыджым гур егъэузри, хъущхъуэ дыджым узыр егъэхъуж. (погов.)* Хъыджэбзыр аргуэру къэдзыхащ, игу гъууэ зызэхуишащ: псалъэ дыдж, гужьгъэжь губжь псалъэхэр къызэхихыным ар поплъэ. Къэб. Псалъэ едзын задеть кого-л. словом. Псалъэ етын дать кому-л. слово. Псалъэ жагъуэ обидное слово. Псалъэ жан веское слово. Псалъэ зэпэдзыжын перебрасываться словами. Псалъэ зэтес умные слова, умная речь. Псалъэ зэтыжын взять на себя обязательство. Псалъэ зэтын дать слово, обещание друг другу. Псалъэ зэутIыпщын обмениваться колкостями. Псалъэ зэхьэкIын переиначить, исказить смысл, содержание слова или высказывания. Псалъэ игъэващIэ пустозвон. Псалъэ купщIэншэ пустые слова. Псалъэ кIапэ Iэрымыгъэхьэн не давать кому-л. возможности поймать себя на слове.* Ауэ Линэ и гуращэр къэхъун дэнэ къэна, Назир и псалъэ кIапэ къыIэригъэхьатэкъым абы. Къ. Хь. Псалъэ кIэщIэдзэн = псалъэ едзын. Псалъэ кIыхьхэр къегъэкIуэкIын ходить вокруг да около. Псалъэ кIуэцIыгъэхьэн = псалъэ кIуэцIылъхьэн. Псалъэ кIуэцIылъхьэн ругать кого-л. последними словами. Псалъэ кIуэцIрыгъэкIын добиваться осуществления сказанного. Псалъэ къабзэ разумное слово.* Псалъэ къабзэ, псалъэ узыншэ жыпIащ, Елдар. КI. А. Псалъэ къегъэкIуэкIын разводить антимонии ( антимонию). Псалъэ къедзын начать разговор, беседу, выступление.* Щыми я нэ къикIырт псэлъэну, ауэ псалъэр къезыдзын къахэкIыртэкъым. Щ. I. Псалъэ къеIыхын 1) взять честное слово с кого-л. 2) попросить слова.* Жыжьэу къыщыс щIалэм и Iэр къиIэтащ псалъэ къыIихыну. Къ. Б. Псалъэ къигъэкIын затеять скандал из-за чего-л. Псалъэ къыжьэдэлъэтын (къыжьэдэцIэфтын) сорваться, слететь с языка. Псалъэ къыжьэдэмыкIыу молча, без слов.* Хьэулацэ псалъэ къыжьэдэмыкIыу пхъэнкIийр щIихри къыщIыхьэжащ. Ж. Б. Псалъэ къызэрыгуэкI стилистически нейтральное слово. Псалъэ къыпэмыдзыжын не пререкаться, соглашаться с кем-л. во всём. Псалъэ къыхудэмышеижын быть не в состоянии слова вымолвить. Псалъэ лей хэмылъу без лишних слов. Псалъэ лейхэр къегъэкIуэкIын болтать языком; говорить зря, попусту. Псалъэ мышу неуместное слово. Псалъэ пэдзыжын возразить кому-л.* Нэхъыжьым псалъэ пэмыдзыжын. Псалъэ пэж правдивое слово. Псалъэ псэу мудрое слово. Псалъэ тетхъуэн = псалъэ кIуэцIылъхьэн. Псалъэ тын дать слово, обещание. Псалъэ ткIыбжь = псалъэ дыдж.* Лини къыжиIэну къызэригъэпэща псалъэ ткIыбжь тIущыр IэщIэхужри Хьэждал еплъу, абы и жьэм къыжьэдэкIынум хуэщтэу умэзэхыжащ. Къ. Хь. {И} псалъэ тIэужыIэкъым {он} солидный, авторитетный (букв. он не повторяет дважды).* Си псалъэ тIэужыIэкъым, си жыIэ тIэуIуатэкъым. (погов.) {И} псалъэ тIу мыщIын беспрекословно выполнять всё.* Уэзырмэс и псалъэ тIу ямыщIу щытти, нартхэм кхъуафэжьей ящIри жьыр бийм я лъэныкъуэкIэ щеуэ махуэ гуэрым Уэзырмэсыр хым траутIыпщхьащ. Нарт. Псалъэ узыншэ разумные слова. Псалъэ утIыпщын пустить слух. {И} псалъэ фоупсщ слащавый, медоточивый. Псалъэ хэзэгъэн быть сговорчивым. Псалъэ хэлъхьэн вмешиваться в разговор. Псалъэ хэмызу слово в слово.* Зы псалъи хэмызу абы псори жриIащ нартым. фольк. Псалъэ хэмылъу беспрекословно. Псалъэ хэмылъхьэн согласиться с чем-л. сразу, без возражений. Псалъэ хэIун просторечие вставить словцо. Псалъэ хузэкIэлъымыгъэкIуэн (хузэпымыщэн) говорить неразборчиво (от смущения, волнения и т. п.). Псалъэ хъуэр крылатое выражение, иносказание. Псалъэ хьэлъэ горькое слово. Псалъэ шэрыуэ меткое слово.* Уеим имыщIа щхьэкIэ, хъыджэбзым и псалъэ шэрыуэр абы и щIыфэм чынутI жану зэприхулэкIат. Къу. Хь. Псалъэ щабэ (хуабэ) ласковое, доброе слово. Псалъэм щхьэкIэ (папщIэ) = псалъэм и хьэтыркIэ.* Псалъэм папщIэ, щхьэлтет Iэдэм хьэжыпщIэм и нэхъыбэр бэзэрым ешэ. Iуащхь. Псалъэ щIэмыупщIэн не посоветоваться ни с кем. Псалъэ IэфIрэ гу фIейуэ на языке мёд, а под языком лёд (букв. слово сладкое, а сердце грязное). Псалъэ Iей утIыпщын распустить слух, клевету. Псалъэ Iыгъын = псалъэр гъэпэжын. Псалъэ Iущ умное слово. ПсалъэкIэ гъэудэрэщхъуэн 1) доконать кого-л. своей болтовней. 2) заморочить голову кому-л. ПсалъэкIэ къэубыдын поймать кого-л. на слове. ПсалъэкIэ ущыгун = псалъэкIэ гъэудэрэщхъуэн 1. Псалъэм епцIыжын нарушить слово, не сдержать слова. Псалъэм къегъэгъэзэжын взять свои слова назад. Псалъэм къыдэкIуэу к слову. Псалъэм къыпыщэн продолжить речь, разговор. {И} псалъэм тегъуэтэжын быть хозяином своего слова. И псалъэм текIын отступиться, отказаться от своих слов. Псалъэм и хьэтыркIэ к слову, к примеру, например.* Псалъэм и хьэтыркIэ, дэнэ щыпIэ сыт трасэн хуейми абыи унафэ зыщIыр лIэкъулIэшхэрт. Къ. Ж. Псалъэм IэфI щIэмылъыжын становиться затасканным - о слове. Псалъэр гъэбэтэн пустословить. Псалъэр гъэкIэщIын быть немногословным, лаконичным (букв. укоротить слово). Псалъэр гъэпэжын сдержать слово. {И} псалъэр дыкъуэкъуэн говорить двусмысленности. Псалъэр екъухыжын удержать готовое, сорваться с языка слово. Псалъэр жьэдэгуэжын пренебреж. сл. заткнуть рот.* Мэтхъэным зыкъиIэтат: къэрэхьэлъкъыр къурIэн еджэну щIокъу жиIэу, арщхьэкIэ абы и псалъэр Инал жьэдигуэжащ. КI. А. Псалъэр жьым хэутIыпщхьэн бросать слова на ветер. Псалъэр зэдзэкIын исказить смысл чьих-л. слов. Псалъэр зэпыудын (зэпыгъэун) оборвать на полуслове кого-л.* Маш и псалъэр зэпигъэури куэбжэм иунэтIащ. Ж. Б. Псалъэр зэхьэкIын = псалъэр зэдзэкIын. Псалъэр къэгъэщIэрэщIэжын вновь завести разговор, продолжить разговор. Псалъэр къыIурылъэлъын тараторить (букв. сыпать словами). {И} псалъэр пхыкIын доходить до сознания - о слове. Псалъэр пычын резко оборвать свою речь, замолчать на полуслове.* Аюб и псалъэр занщIэу пичащ. КI. А. Псалъэр ухын закончить разговор, выступление. Псалъэр щIэлъэфыжын начав говорить, замолчать. Псалъэр Iэпыудын оборвать чей-л. разговор, чью-л. речь. ПсалъитI зэкIэлъымыгъэкIуэн не уметь связать двух слов. ПсалъитI я щхьэ зэтемычын (темычын) быть скромным, стеснительным, молчаливым. {И} псалъитIым яз закадычный друг (букв. каждое второе слово о нем).псалъэ зэхэлъ сложное слово/ ЛъабжитI е нэхъыбэ зэхыхьэу къэхъуа псалъэ. -
5 хуэтын
I (хует) перех. гл. 1. отдать что-л. за кого-л., сдать что-л. за кого-л./ Зыгуэрым и пIэкIэ, зыгуэрым щхьэкIэ тын.Лъы хуэтын.2. заплатить, расплатиться за кого-что-л./ Зыгуэрым щхьэкIэ пщIэ гуэр тын.II (хуот) неперех. гл. 1. смочь отдать что-л. ; смочь сдать что-л./ Тыфын.Экзамен хуэтын.2. суметь расплатиться за что-л./ Зыгуэрым и пщIэр тыфын. -
6 бэджэнд
аренда/ ПщIэ щIату зыгуэрым пIалъэкIэ къагъэсэбэпыну къыIах щIы, хьэпшып, Iэщ, сыт хуэдэхэр.Вы бэджэнд.* Къуэдзокъуэм 1868 гъэм казнам Тэрч Iуфэ бэджэнду щIы къыщыIихщ, лIыщIэ къищтэжщ, щIыр иригъавэри, къэбыстэ, нэгъуэщI хадэхэкI зэмылIэужьыгъуэхэр щищIащ. Iуащхь.Бэджэнду къэщтэн арендовать.* Иджы псори хуит ящIащ, щIы бэджэнд къащтэну. Iуащхь.Бэджэнду тын сдать в аренду. -
7 бытыр
пожертвования бедным ( обычно односельчанам) во время уразы/ НэщI мазэм къуажэм дэс зеиншэхэм, тхьэмыщкIэхэм ират Iыхьэ.Бытыр тын. -
8 гуэшын
I (егуэш) перех. гл. 1. разделить на части что-л./ Зыгуэр Iыхьэ-Iыхьэурэ зэпкърыхын; зэпыудын, зэхэгъэкIын.ЩIыр гуэшын.2. раздать что-л. кому-л./ Куэдым яIэрыхьэу зыгуэрхэр тын.* Муслъымэн хабзэмкIэ лIам и щыгъынхэр ягуэшын хуейти хьэжым и щыгъынхэр ягуэшащ. Ш. А.3. (в математике) разделить/ Iыхьэ-Iыхьэ щIын, къутэн (бжыгъэр).II (гуеш) перех. гл. оттянуть, вытянуть в сторону что-л./ ИбгъумкIэ зыгуэр шэн, Iушын.Iэблэр гуэшын. -
9 гъащIэ
1. жизнь/ Псэуныгъэ.ГъащIэ кIэщI. ГъащIэ насыпыфIэ.* ГъащIэ зиIэм уахътыи иIэщ. (погов.) ГъащIэм и кIыхьагъыр зыми ищIэркъым. (погов.)2. жизнь, период существования кого-л./ ЦIыхур е псэущхьэр къыщалъхуамрэ щылIэжамрэ яку дэлъ зэман.* Нартхэ я мэлыхъуэжь Амыщ сабийуэ къыщIидзэри и гъащIэ псор мэлыхъуэу ихьащ. Ад. фольк.3. образ, способ существования ( людей)/ Дуней тетыкIэ.* Къазий-Мухьэмэд зыхущIэкъур диныр бгырысхэм я псэукIэ псом хипщэну, гъащIэм, лэжьыгъэм, цIыхупсэм.. тепщэ хуищIыну арт. Ш. А. ГъащIэм декIур лIыфIщ. (погов.)ГъащIэ дэгъэзеигъуэ беспросветная жизнь.ГъащIэм дэбэкъуэн шагать в ногу с жизнью.ГъащIэр дэхьын прожить с кем-л. всю жизнь.ГъащIэр елъэфэкIын влачить жалкое существование.ГъащIэр ехьэкIын прожить, провести жизнь.* Сэ си гъащIэр Iэхъуэ защIэу Нобэм къэскIэ изохьэкIыр. Акъ. З.ГъащIэр ехьэлIэн положить жизнь на кого-что-л.{Уи} гъащIэр кIыхь ухъу! Спасибо! (букв. да будет долгой твоя жизнь!).ГъащIэр тын отдать жизнь за кого-что-л.ГъащIэр ухын умереть, скончаться. -
10 гъэбыдэн
(егъэбыдэ) перех. гл. 1. укрепить что-л. (напр. забор)/ Быдэ щIын.Хадэр банэ бжыхькIэ ягъэбыдащ.2. упрочить, укрепить что-л. (напр. мир)/ Быдэ щIын.Мамырыгъэр гъэбыдэн. Ныбжьэгъугъэр гъэбыдэн.3. забить, заделать что-л./ IулъхьаIауэ гъуанэр гъэсеин.Бжыхь гъуанэр гъэбыдэн.4. закрыть что-л. плотно, крепко/ ХуэщIын, IункIыбзэ етын.Куэбжэр гъэбыдэн.5. переносное заручиться чем-л./ Псалъэ быдэ тын.* АтIэ хъунщ, хьэкIэкхъуэкIагъэ къыфхэмыхуэу, сэ {бажэм} зэрыжысIэм хуэдэу, фыщытыну сывгъэбыдэ. КI. Т., Акъ. З. {Лелэ:} - Сэ нэхъ дахэ урихьэлIэмэ, Къыумышэну сыгъэбыдэ, нэгъуэщI щIалэ сыдэкIуэнкъым, Псалъэ быдэу ар узотыр. Акъ. З. -
11 гъэфIапщIэ
плата, подарок в знак благодарности за какие-л. услуги/ Iуэхутхьэбзэ къыхуащIам и фIыщIэу зыгуэрым хуащI тыгъэ; гуфIапщIэ.ГъэфIапщIэу щIакIуэ тын. -
12 гъуэгубжьэ
этн. выкуп, который отдается тем, кто преграждает путь гостям, едущим на свадьбу/ ХьэгъуэлIыгъуэ кIуэхэм фызышэм гушыIэ хэлъу къапэува нэужь гъуэгур хуит кърагъэщIыжын мурадкIэ ират пщIэ (дашхын щIыгъуу фадэбжьэ).Гъуэгубжьэ къеIыхын. Гъуэгубжьэ тын. -
13 гъуэгупщIэ
плата за проезд/ ЦIыхур зыщIыпIэ икIыу нэгъуэщIыпIэ щыкIуэкIэ, гъуэгум щIит пщIэрщ.ГъуэгупщIэр тын. -
14 гъуэтыжыпщIэ
вознаграждение (которое дается тому, кто нашел и вернул потерянное или помог найти его)/ КIуэдар къэзыгъуэтыжам е ар къагъуэтыжынымкIэ дэIэпыкъуэгъу хъуам хуащI тыгъэ.ГъуэтыжыпщIэ тын. -
15 зачет
зачет ( учебный)/ ЕджапIэшхуэм щеджэ студентхэм я еджэкIэр, я практикэ лэжьыгъэхэр къызэрапщытэ щIыкIэ; абыхэмкIэ хуагъэув отметкэ.Зачетым зыхуэгъэхьэзырын. Зачет къеIыхын. Зачет хуэгъэувын. Зачет тын. -
16 зегъэукIын
(зрегъэукI) перех. гл. 1. вынудить кого-л. убить себя; пожертвовать собой ради кого-чего-л./ Зыгуэрым уиукIыну Iэмал етын.{Жамбот:} - Сэ саIэщIэкIым саIэщIэкIащ, саIэщIэмыкIми лIы хуэдэу зезгъэукIынщ, умыгузавэ {Хьэжумар}. Сов. Къэб. ифольк.2. пожертвовать собой ради кого-чего-л./ Зыгуэрым щхьэкIэ гъащIэр тын.Дахэнагъуэр кIэсу щыдахкIэ ЗезгъэукIыр Дудархэ Елмырзэ нэфщ. фольк.3. см. зегъэубэрэжьын.4. переносное вредить чем-л. (напр. курением)/ Уи узыншагъэм зэран хуэхъужын (тутын уефэурэ). Аркъэм зегъэукIын. Лэжьыгъэ хьэлъэм зегъэукIын. -
17 зыгъэлIэн
I яд/ Щхъухь.ИтIани, зэрыжаIэщи, лIэм зыгъэлIэн ешх, жи. Iуащхь.II (зегъалIэ) перех. гл. 1. умереть, отдать свою жизнь за кого-что-л./ уи гъащIэр тын, псэр хэгъэкIын, дунейм ехыжын.{Хэкум и лIы пэжхэм} я псэр хуитыныгъэм щхьэкIэ ятми лIыгъэ ин яхэлъу загъалIэрт. Сов. Къэб. ифольк.2. переносное терпеть лишения ради кого-чего-л./ Зыгуэрым щхьэкIэ бэлыхь гуэр шэчын.Ныбжьэгъум щхьэкIэ зыгъэлIэн. Iыхьлы щхьэкIэ зыгъэлIэн. Зы мэхуаем зумыгъалIи, зы махуэлIым удэмыкIуэ. (погов.) -
18 командэ
(приказ, распределение)/ Командир сыт хуэдэхэм ят унафэ кIэщI."Феуэ!" -къэIуащ командэ./ Мурад гуэркIэ къызэрагъэпэща, къалэн щхьэхуэ зиIэ дзэ, цIыху гуп.3. команда ( корабля)/ Кхъухьым ис гуп.Кхъухьым и командэ.4. команда ( спортивная)/ Спортсмен гуп.Топджэгу командэ.Командэ тын отдать команду. Командирым командэ итащ. -
19 куэбжэдэнэ
этн. свадебный обряд, связанный с увозом невесты в дом жениха/ НысащIэр здырахьэлIам къыщыдашыжкIэ е я унэм къыщыдашкIэ ар къэзышэжхэм ят пщIэ.Куэбжэдэнэ тын. Куэбжэдэнэ къеIыхын. -
20 къэтын
I (къот, къэтщ) неперех. гл. 1. задерживаться где-л./ ЗыщIыпIэ кIуауэ щыIэн, къэмыкIуэжу зыкъом дэгъэкIын.* Шы закъуэгум ису {Хьэнахъуэ} губгъуэм макIуэри шэджагъуэ хъуху къот. Къ. Хь.2. отсутствовать/ ЩымыIэн.Ежьауэ къэтын.3. недоставать, не хватать кого-чего-л./ Иримыкъу-жын, щыщIэн.Зы цIху къэтын. Сом мин къэтын.Къэт жегъэIэн отсутствовать долго.Къэт щымыIэу все без исключения.* ЦIыкIухэр къэт щымыIэу къызэхуэсыжат. Iуащхь.Къэт щIагъуэ щымыIэу за малым исключением.II(къет) перех. гл. 1. см. тын 1.2. выдать, выработать что-л. (напр. продукцию)/ КъыщIэгъэкIын, къэутIыпщын (хьэпшып, ерыскъы). Хэхъуэ къэтын.3. передать, сообщить (по радио, телевидению)/ ГъэIун (радиокIэ, телевиденэкIэ).Радиом хъыбарыщIэхэр къитащ. Телевизорым концерт гъэщIэгъуэн къет.
См. также в других словарях:
тын — тын … Орфографический словарь-справочник
тын — тын, а, мн. ч. ы, ов и ы, ов … Русский орфографический словарь
тын — тын/ … Морфемно-орфографический словарь
ТЫН — муж. (от тыкать? или тень, затин?) деревянный; сплошной забор, заплот, городьба, частокол, огорожа или рубка; встарь, тын, как городская стена, делался частоколом, либо заплотом, а рубленый город был двустен, в срубах с перемычками; ныне, южн.,… … Толковый словарь Даля
тын — деревянный сплошной забор (Даль) См … Словарь синонимов
ТЫН — ТЫН, тына, мн. тыны, муж. Забор, частокол. «Скит, огороженный тыном.» А.Н.Толстой. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
тын — тын, тына, в тыну и в тыне; мн. тыны, ов … Русское словесное ударение
Тын — м. 1. Сплошной забор из вбитых в землю жердей, бревен. 2. Частокол из вертикально врытых в землю заостренных бревен, служивший оборонительной оградой старинных русских укреплений. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ТЫН — ТЫН, а, муж. (обл.). Забор, частокол [в старину оборонительное заграждение из врытых в землю заострённых брёвен]. | прил. тыновый, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
тын — а; мн. тыны; м. Нар. разг. Частокол, забор из вертикально поставленных брёвен, жердей. Участок огорожен тыном. Т. вокруг сада и огорода. Поставили, соорудили т. ◁ Тынный, ая, ое. Тыновый, ая, ое. Т ые жерди … Энциклопедический словарь
тын — тын, род. тына и тыну, предл. в тыну и устарелое в тыне; мн. тыны, род. тынов и устарелое тыны, тынов … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке