Перевод: с латинского на русский

с русского на латинский

тропический

  • 1 тропический

    tropicus, a, um

    Latin-Russian dictionary > тропический

  • 2 tropicus

    a, um [ tropus ]
    2) ритор. тропический, фигуральный, переносный ( locutio Aug)

    Латинско-русский словарь > tropicus

  • 3 tropicus

    tropicus tropicus, a, um тропический

    Латинско-русский словарь > tropicus

  • 4 tropicus

    a, um тропический

    Латинско-русский медицинско-фармацевтический словарь > tropicus

  • 5 TROPUS (TROPE)

    поворот, поворот речи, иносказание, троп; употребляется в двух смыслах: 1) в поэтике двуосмысленное употребление слов: иносказательное и буквальное, которые связаны друг с другом по принципу смежности (метонимия, синекдоха), сходства (метафора), противоположности (ирония, оксюморон). Обучение тропам входило составной частью в грамматику, в компетенцию которой помимо тропов входило знание слов, букв и слогов, умение владеть правильной речью, определения, стопы, ударения, пунктуация, орфография, аналогии, этимологии, различения, варваризмы, басни, стихи, история; 2) смысл средневековой идеи тропов как особенности мышления: изменчивость тварного мира являлась онтологическим аргументом, по принципу Августина «Я ошибаюсь (изменяюсь), следовательно, существую». Тропы представляли собою способ мышления, который средневековые философы и богословы называли «тропическим разумом» (sensus tropicus). Средневековые мыслители полагали, что любое суждение, сколь бы точным оно ни было, перед лицом Бога всегда есть троп, поскольку любая познаваемая вещь неопределима. Тот, кто осмеливался говорить не только о плотской, но и о духовной сущности, прибегал к помощи аналогий или сравнений, которые являются способами организации тропов, способствующими пониманию сути дела и являющимися слабой попыткой уловить или постичь Бога через тварный мир. Иоанн Скот Эриугена в трактате «О разделении природы» писал, что слова, обозначающие сотворенные сущности любого подверженного изменению естественного и неестественного предмета, не могут сказываться о Природе созидающей (т. е. о Боге) в собственном смысле, но только в переносном. По Петру Абеляру, человеческий язык приспособлен к сказыванию о вещах этого мира, но «сами слова необходимо превосходят их собственное значение» и, «будучи посредниками Святого Духа», в переносном смысле свидетельствуют о Боге. В прологах и комментариях к Библии тропология, или лепория, определяется как венец мироздания, место соприкосновения горнего и дольнего миров. Именно в этом месте человеческое слово соотносится с Божественным, определяя и степень своей любви к Богу, и степень творческой свободы, что лежало в основании познания. Потому тропология обозначается через этическую категорию благого. Один из прологов к «Схоластической истории» Петра Коместора (XII в.), который представляет собой библейский комментарий, звучит так: «В доме Его императорского величества надлежит иметь три палаты: аудиторию, или консисторию, в которой Он определяет права; трапезную, в которой распределяет Он пищу; спальню, где Он отдыхает. Таким образом, Владыка наш, управляющий ветром и морем, владеет миром через аудиторию, где все упорядочивается по воле Его... Отсюда: Господни и земля и полнота ее. Душу праведного Он обнимает в спальне, так как радость Ему пребывать там и отдыхать с сынами человеков. И потому называется Он женихом, душа же праведника - невестою. В трапезной, где Он напояет своих, оставляя трезвыми, Он хранит Священное Писание. Отсюда: в дом Господа мы ходили согласно, т. е. будучи умудренными в Священном Писании. Потому Он называется pater familias. Три части в трапезной Его: фундамент, стены и крыша. История - это фундамент, коей три вида: анналы, календарная история и эфемерная. Стена, вздымающаяся ввысь, - это аллегория, которая выражает одну мысль посредством другой. Венец же крыши дома есть тропология, которая благодаря содеянному сообщает нам то, что нужно делать» (Петр Коместр. Схоластическая история // Неретина С. С. Верующий разум. Книга бытия и Салический закон. С. 283). Трапезная в прологе, будучи одной из палат, т. е. единичностью, вместе с тем (одновременно) есть целое, поскольку она - хранилище Божьего Слова, одухотворяющего универсум. Целое здесь выявляется через часть (синекдоха). Еще более тропический характер мышления очевиден при сопоставлении значений слов, в результате чего обнаруживается, что одни и те же тексты читаются в разных ключах и в зависимости от позиции читателя понимаются в буквальном или переносном смысле. Под «домом» можно подразумевать и храм, и дворец; под «императором» - и Небесного, и земного повелителя; «аудитория» знаменует как любые власти и силы, так и место Страшного суда; «спальня», где душа праведного пребывает в веселии с Сыном Человеческим, - свидетельство не только земного успокоения, но созерцания, духовной близости с Богом, «трапезная» - знак единства христианского мира и Тайной вечери. Выражение «распределять пищу» помимо прямого значения имеет и переносное - «даровать милости», значение глагола inebrire - не только «поить», но и «проникать», «подавать надежду». Каждое слово заключает в себе не только мирские и сакральные смыслы, но и «поворачивается» относительно внешне выраженного смысла, собеседуя и предполагая смыслы внутренние. С тропами была тесно связана идея переносов (см. translatio) и перестановки (см. transumptio), которая предполагала изменение смысла и субституцию (см. substitutio). Своеобразную трансумпцию, или металепсис, представляла знаменитая «бритва Оккама», для которой характерна «страсть к номенклатуре». Средневековье также обнаружило возможности «сворачивания» смыслов сказанного в фигурах речи, каковыми являются гендиадис, силлепс, эллипс, анафора, эпифора, антитеза и умолчание. Фигуры речи, способствующие усилению самовыразительности, обнаруживают способность Средневековья представить себя в «образах неподвижности», а тропы через образы движения демонстрируют именно средневековую онтологию речи.

    Латинский словарь средневековых философских терминов > TROPUS (TROPE)

  • 6 Mimus gilvus

    VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE — AVES > Mimus gilvus

  • 7 Argyropelecus lychnus

    3. ENG silvery [tropical] hatchetfish
    4. DEU
    5. FRA hache f d’argent à quatre gaffes

    VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > Argyropelecus lychnus

  • 8 Bothus mancus

    2. RUS ботус-манкус m, тропический ботус m
    3. ENG maimed [common, tropical] flounder
    4. DEU
    5. FRA sole f tropicale

    VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > Bothus mancus

  • 9 Brama orcini

    4. DEU
    5. FRA

    VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > Brama orcini

  • 10 Orthostoechus maculicauda

    3. ENG
    4. DEU
    5. FRA

    VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > Orthostoechus maculicauda

  • 11 Stolephorus commersoni

    2. RUS столефор m Коммерсона, тропический столефор m
    3. ENG Commerson’s [tropical long-jawed] anchovy
    4. DEU
    5. FRA

    VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > Stolephorus commersoni

  • 12 Citellus adocetus

    VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > Citellus adocetus

  • 13 Delphinus tropicalis

    3. ENG
    4. DEU
    5. FRA

    VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > Delphinus tropicalis

  • 14 Geomys tropicalis

    VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > Geomys tropicalis

  • 15 Monachus tropicalis

    2. RUS карибский [тропический, вест-индский] тюлень-монах m
    3. ENG Caribbean [West Indian] monk seal
    5. FRA phoque m des Indes occidentales

    VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > Monachus tropicalis

См. также в других словарях:

  • ТРОПИЧЕСКИЙ — (от сл. тропики). Между или под тропиками находящейся, им свойственный; жаркий, знойный. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ТРОПИЧЕСКИЙ от слова тропики. Находящийся под тропиками. Свойственный им.… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • ТРОПИЧЕСКИЙ — 1. ТРОПИЧЕСКИЙ1, тропическая, тропическое. 1. прил. к тропик, расположенный между тропиками. Тропический пояс. Тропические страны. 2. Свойственный тропикам. Тропический лес. Тропическая лихорадка (одна из форм малярии). Тропический климат. 3.… …   Толковый словарь Ушакова

  • ТРОПИЧЕСКИЙ — 1. ТРОПИЧЕСКИЙ1, тропическая, тропическое. 1. прил. к тропик, расположенный между тропиками. Тропический пояс. Тропические страны. 2. Свойственный тропикам. Тропический лес. Тропическая лихорадка (одна из форм малярии). Тропический климат. 3.… …   Толковый словарь Ушакова

  • тропический — знойный, жаркий Словарь русских синонимов. тропический прил., кол во синонимов: 3 • австральный (3) • …   Словарь синонимов

  • тропический — ТРОПИКИ, ов, ед. ик, а, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • тропический — Относящийся к региону, расположенному в Северном и Южном полушариях между 20 и 30° широты и к природным явлениям (климат, лес и т.п.), распространенным в этих широтах …   Словарь по географии

  • Тропический шторм Эрика (2009) — Тропический шторм Эрика Тропический шторм (SSHS) …   Википедия

  • Тропический шторм Генри (2009) — Тропический шторм Генри Тропический шторм (SSHS) Тропический шторм Генри 7 октября 2009 года …   Википедия

  • Тропический шторм Вамэй — Тропический шторм (JMA) Категория 1 Тайфун (SSHS) …   Википедия

  • Тропический шторм Дэнни (2009) — Тропический шторм Дэнни Тропический шторм (SSHS) …   Википедия

  • Тропический шторм Агата (2010) — Тропический шторм Агата Тропический шторм (SSHS) Тропический шторм Агата, 29 мая 2010 года Сформировался 29 мая 2010 …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»