Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

торн

  • 1 торн

    муж. (старое название буквы, сооветствующей th) thorn

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > торн

  • 2 thorn

    θɔ:n сущ.
    1) колючка, шип;
    колючее растение
    2) торн (старое название рунической буквы р, соответствующей th) ∙ a thorn in one's side/flesh ≈ бельмо на глазу;
    источник постоянного раздражения (ботаника) колючка, шип колючее растение pl оковы;
    тернии торн (старое название рунической буквы, соответствующей th;
    тж. * letter) > a * in one's side /in one's flesh/ источник постоянного раздражения или неприятностей;
    бельмо на глазу > to be /to sit, to stand, to walk/ on *s находиться в мучительном состоянии, терзаться /мучиться/ неизвестностью;
    сидеть как на иголках > there's no rose without a * (пословица) нет розы без шипов;
    не бывает радостей без огорчений раздражать, досаждать - I have been *ed with these perplexities от всех этих сложностей /трудностей/ я чувствовал себя очень неуютно thorn торн (старое название рунической буквы р, соответствующей th) ;
    a thorn in one's side (или flesh) = бельмо на глазу;
    источник постоянного раздражения ~ шип, колючка thorn торн (старое название рунической буквы р, соответствующей th) ;
    a thorn in one's side (или flesh) = бельмо на глазу;
    источник постоянного раздражения

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > thorn

  • 3 thorn

    noun
    1) шип, колючка
    2) торн (старое название рунической буквы р, соответствующей th)
    a thorn in one's side (или flesh) = бельмо на глазу; источник постоянного раздражения
    * * *
    1 (n) колючее растение; колючка; оковы; тернии; торн; шип
    2 (v) досаждать; раздражать
    * * *
    1) колючка, шип; колючее растение 2) торн
    * * *
    [θɔrn /θɔːn] n. колючка, шип, торн
    * * *
    колючка
    шип
    * * *
    1) колючка, шип; колючее растение 2) th;

    Новый англо-русский словарь > thorn

  • 4 The Big Trail

       1930 - США (158 мин; сокр. до 126 мин)
         Произв. Fox
         Реж. РАУЛЬ УОЛШ
         Сцен. Джек Пибоди, Мэри Бойл, Флоренс Постал по сюжету Хэла Дж. Эвартса
         Опер. Люсьен Эндриот, Дон Эндерсон, Билл Макдоналд, Роджер Шермен и Генри Поллак (версия 70 мм); Артур Эдесон, Дэйв Реджин, Сол Хэлприн, Курт Феттерз, Макс Коун, Гарри Смит, Л. Кункел, Гарри Доу (версия 35 мм)
         Муз. Джозеф Маккарти и Джеймс Ф. Хэнли
         В ролях Джон Уэйн (Брек Коулмен), Маргерит Чёрчилл (Рут Кэмерон), Эл Брендел (Гасси), Талли Маршалл (Зик), Тайрон Пауэр-ст. (Ред Флэк), Дэйвид Роллинз (Дэйв Кэмерон), Иэн Кит (Билл Торн), Чарлз Стивенз (Лопес), Уорд Бонд (Сид Бэском).
       Вдоль берегов Миссисипи отправляется 1-й отряд колонистов в сторону Орегона. Брек Коулмен соглашается стать разведчиком, когда узнает, что во главе отряда поставлен Ред Флэк. На самом деле Брек подозревает Реда в убийстве своего старого друга Бена, у которого украли партию шкур. В самом начале пути Брек влюбляется в Рут Кэмерон, дочь генерала; девушкой также интересуется Торн, друг Реда Флэка, профессиональный игрок, скрывающийся от правосудия. Дождавшись, когда Брек отправится к индейцам пауни за новыми следопытами, Ред Флэк посылает Торна и Лопеса расправиться с ним. Они стреляют в Брека, когда мимо проходит стадо бизонов. Но Брек невредимым возвращается в отряд, который только что переправился через реку. После переговоров с шайеннами колонисты получают разрешение пройти по их территории, но без остановок. В каньоне на особо крутом спуске повозки и животных приходится опускать вниз на веревках. Торн планирует отправиться в Калифорнию с Рут. Ред Флэк требует, чтобы тот сперва убил Брека Коулмена. Он уже готовится это сделать, когда его самого убивает старый друг Коулмена, охотник Зик. Отряд вступает в пустыню. Колонисты выстраивают фургоны в крут, чтобы отразить атаку индейцев кроу и шайеннов. Отряд несет серьезные потери. Погибших хоронят, и путешествие продолжается. Фургоны увязли в грязи, их невозможно сдвинуть с места. Начинается гроза, а потом - жесточайшая буря. Люди предлагают вернуться назад. Брек поднимает всем настроение. Лопес пытается зарезать его кинжалом, принадлежавшим ранее Бену. Теперь у Брека есть доказательство, что Лопес причастен к убийству его друга. Брек приводит колонистов в зеленые долины Орегона, конечную цель путешествия. Затем отправляется в горы, за Лопесом и Редом Флэком. Начинается густой снегопад. У Лопеса отморожены ноги. Ред Флэк бросает его умирать, но вскоре Брек догоняет Реда Флэка и убивает его. Затем Брек возвращается к Рут, которая уже обустроилась у опушки огромного леса гигантских секвой.
        4-й звуковой фильм Уолша. В распоряжении режиссера были немалые средства, что позволило ему раскрыть талант во всей полноте. Съемки растянулись на целый год и проходили почти полностью на природе (в штате Вайоминг). Фильму суждено стать лучшей картиной Уолша на целое десятилетие вперед и важной вершиной в истории кинематографа. Многие сцены - включая, например, спуск фургонов в каньоне - находятся в ряду самых зрелищных сцен в истории кино. Уолш очень внимателен к человеческим судьбам, однако в этой эпической хронике говорит о чем-то большем. Преодолевая бесчисленные препятствия (климатические, географические, человеческие), колонисты тянутся к линии горизонта, как будто их ведет инстинкт, некая природная сила. Они словно подчиняются тем же законам, что управляют циклом приливов и отливов, миграцией птиц или движением звезд. Можно заметить, что режиссер ни разу не пытается возвеличить героев в противовес природе или противопоставить их ей. Даже на пике борьбы они словно спаяны с ней в единое целое. И самые общие планы в фильме прекраснее прочих.
       Параллельно движению колонистов развивается и борьба между добром и злом. До появления Загнанного, Pursued Большая тропа была тем фильмом Уолша, где режиссер попытался охватить как можно больший кусок реальности. Поражает масштабность его охвата, от недр земли до самых далеких небес. Его устремления огромны, их даже можно назвать космическими, даже если Уолш не прибегает к традиционным гуманистическим и литературным приемам, чтобы выдвинуть их на 1-й план.
       N.В. В автобиографии, в главе под названием «Христофор Колумб открыл только Америку», Уолш рассказывает, как подарил Джону Уэйну 1-ю главную роль. Большая тропа была снята в 2 версиях: 1-я была выпущена на обычной, 35-мм пленке: 2-я - в новом формате для большого экрана «Величина 70 мм». В этом виде фильм демонстрировался в 1930 г. в нью-йоркском кинотеатре «Рокси». Но от формата очень быстро отказались (в 1-ю очередь из-за стоимости переоборудования залов). В 1986 г. Музей современного искусства в Нью-Йорке восстановил 35-мм копию в широкоэкранном формате. Был сконструирован специальный аппарат, позволивший трансформировать 70-мм негатив (непригодный к использованию сам по себе) в анаморфную «мастер-копию» формата 35 мм. Судя по 1-м отзывам, получившийся результат произвел впечатление на зрителей. (Об этой новой копии см.: Ronald Haver, «Trail Blazing» - статья в журнале «American Film» за май 1986 г.)

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Big Trail

  • 5 Chicago Heights

    Город на северо-востоке штата Иллинойс, на р. Торн-Крик [Thorn Creek] и судоходном канале [ Illinois Waterway], жилой и промышленный пригород г. Чикаго [ Chicago]. 32,7 тыс. жителей (2000). Тяжелая промышленность (черная металлургия, химия), производство автодеталей, красителей, электрооборудования. Колледж штата Прейри [Prairie State College] (1957). Основан в 1834 на перекрестке индейских троп, которыми также пользовались белые торговцы и переселенцы. Первоначально назывался Торн-Гроув [Thorn Grove], в 1849 переименован в Блум [Bloom]; современное название и статус города с 1901.

    English-Russian dictionary of regional studies > Chicago Heights

  • 6 Electrical and Musical Industries

    [ɪ,lektrɪkələn,mjuːzɪkəl'ɪndəstrɪz]
    "Эле́ктрикал энд мью́зикал и́ндастриз" (крупная электротехническая компания; владеет дочерними компаниями "Морфи-Ричардз" [Morphy-Richards] и "Хиз мастерз войс" [His Master's Voice], кот. производят радиоэлектронное оборудование и приборы, в т.ч. счётно-решающие устройства, бытовую радиотехнику, грампластинки и т.п. Основана в 1931. В 1979 слилась с "Торн электрикал индастриз" [ Thorn Electrical Industries] под названием "Торн И-эм-айз" [ Thorn EMI])

    English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Electrical and Musical Industries

  • 7 Thorn Electrical Industries

    [,θɔːnɪ,lektrɪkəl'ɪndəstrɪz]
    "Торн эле́ктрикал и́ндастриз" (электротехнический и радиотехнический концерн; выпускает телевизионное и радиотехническое оборудование, авиационные и др. приборы, научную аппаратуру и т.п. Основан в 1924. В 1979 слился с компанией "Электрикал энд мьюзикал индастриз" [ Electrical and Musical Industries], образовав концерн "Торн И-эм-ай" [ Thorn EMI])

    English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Thorn Electrical Industries

  • 8 Thorn EMI

    [,θɔːn,iːem'aɪ]
    "Торн И-эм-а́й" (крупный электротехнический и радиотехнический концерн; образован в 1979 в результате слияния компаний "Электрикал энд мьюзикал индастриз" [ Electrical and Musical Industries] с "Торн электрикал индастриз" [ Thorn Electrical Industries])

    English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Thorn EMI

  • 9 thorn

    [θɔ:n]
    thorn торн (старое название рунической буквы р, соответствующей th); a thorn in one's side (или flesh) = бельмо на глазу; источник постоянного раздражения thorn шип, колючка thorn торн (старое название рунической буквы р, соответствующей th); a thorn in one's side (или flesh) = бельмо на глазу; источник постоянного раздражения

    English-Russian short dictionary > thorn

  • 10 торный

    прил. even, smooth пойти по торной дорожке перен. ≈ to stick to the beaten track
    торн|ый - разг. beaten, smooth;
    ~ая дорога beaten track.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > торный

  • 11 thorn

    thorn [θɔ:n] n
    1) шип, колю́чка

    a thorn in one's side ( или flesh) исто́чник постоя́нного раздраже́ния; бельмо́ на глазу́

    Англо-русский словарь Мюллера > thorn

  • 12 thorn

    1. [θɔ:n] n
    1. бот. колючка, шип
    2. колючее растение
    3. pl оковы; тернии
    4. торн (старое название рунической буквы, соответствующей th; тж. thorn letter)

    a thorn in one's side /in one's flesh/ - источник постоянного раздражения или неприятностей; ≅ бельмо на глазу

    to be /to sit, to stand, to walk/ on thorns - находиться в мучительном состоянии, терзаться /мучиться/ неизвестностью; сидеть как на иголках

    there's no rose without a thorn - посл. нет розы без шипов; не бывает радостей без огорчений

    2. [θɔ:n] v
    раздражать, досаждать

    I have been thorned with these perplexities - от всех этих сложностей /трудностей/ я чувствовал себя очень неуютно

    НБАРС > thorn

  • 13 Domestic Electric Rentals

    Универсальный англо-русский словарь > Domestic Electric Rentals

  • 14 attitudinal pathosis

    Авиационная медицина: акцентированное болезненное состояние (развивающееся после травм, вызванных происшествием; Торн)

    Универсальный англо-русский словарь > attitudinal pathosis

  • 15 hackleback

    Универсальный англо-русский словарь > hackleback

  • 16 가시

    I
    가시
    1. колючка; шип; торн
    2. рыбные кости
    3. заноза
    II
    가시【可視】
    видимый

    가시도 видимость, обзор

    Корейско-русский словарь > 가시

  • 17 hackleback

    Англо-русский сельскохозяйственный словарь > hackleback

  • 18 His Master's Voice

    [hɪz,mɑːstəz'vɔɪs]
    "Хиз ма́стерз войс" (фирменное название грампластинок компании "Торн И-эм-ай" [ Thorn EMI])
    букв. голос (его) хозяина; на пластинке изображена собака, слушающая граммофон

    English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > His Master's Voice

  • 19 Kenwood

    I ['kenwud]
    Ке́нвуд (дворец-музей на северо-западе Лондона, имеет богатое собрание картин, особ. работ английских портретистов, и мебели; в дворцовом парке летом даются концерты. Построен в 18 в. Р.Адамом [Robert Adam]; см. тж. Iveagh Bequest, Adam style)
    полн. Kenwood House
    II ['kenwud]
    "Ке́нвуд" (фирменное название бытовых электроприборов, особ. кухонных, компании "Торн И-эм-ай" [ Thorn EMI])

    English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Kenwood

  • 20 Tricity

    ['trɪsɪtɪ]
    "Три́сити" (фирменное название бытовых электроприборов и холодильников концерна "Торн И-Эм-Ай" [ Thorn EMI])

    English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Tricity

См. также в других словарях:

  • Торн — многозначное понятие: Торн буква древнеанглийского алфавита. Торн немецкое название города Торунь в Польше. Торн железнодорожная станция в Тюменской области России. Торн красный дракон из трилогии Кристофера Паолини «Наследие». Торн вымышленная… …   Википедия

  • Торн — прил. местн. см. терновник Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • торн — сущ., кол во синонимов: 1 • терн (5) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Торнёш — Село Торнёш серб. Торњош венг. Tornyos Страна …   Википедия

  • Торн, Гастон — Гастон Эгмон Торн (люксемб …   Википедия

  • ТОРН Анжелика — ТОРН (Torn) Анжелика (Angelica), американская актриса театра и кино. Дочь актрисы Джеральдины Пейдж. С успехом играла на сценах нью йоркских театров, роль в спектакле «Сторонний человек» (Side Man) была отмечена театральными призами. В кино… …   Энциклопедия кино

  • Торн, Дэвид — Дэвид Торн (англ. David Torn; род. 26 мая 1953(19530526 …   Википедия

  • торністер — Торністер: ранець [24] …   Толковый украинский словарь

  • торністра — Торністра: ранець [17;51;II] ранець, речовий мішок [33] речовий мішок [25] шкіряна солдатська сумка [VII] шкіряна сумка, ранець [19] шкіряна сумка, яку австрійські солдати носили на плечах [VI] …   Толковый украинский словарь

  • Торн, Вилли — Вилли Торн Дата рождения Место рождения …   Википедия

  • Торн, Белла — Белла Торн Annabella Avery Thorne …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»