-
1 торйӧдны
перех.1) отделять, отделить, выделить; отвести, отводить;торйӧдны позьтӧм — неотъемлемый, неотделимый; сійӧс первойсяньыс торйӧдісны мукӧдсьыс — его сразу выделили среди другихторйӧдны му участок — выделить участок земли;
2) различать, различить, отличить;торйӧдны зыксьысьясӧс — развести спорщиков; кык ёртӧс пӧсь кӧртӧн он торйӧд ӧта-мӧд дінсьыс — друзей не разлучить и с помощью калёного железаэз вермы торйӧдны рӧмъяс — он не мог различить цвет3) разъединять, разъединить; разводить, развести; разлучить;
4) отгораживать, отгородить; изолировать; -
2 торйӧдлыны
-
3 пукӧдны
перех.1) заставлять, вынуждать сидеть;2) помогать сидеть, держать кого-л в сидячем положении;3) держать в заключении; подвергнуть заключению;тыр арлыдтӧмаясӧс пукӧдӧны гырысьясысь торйӧн — несовершеннолетних держат в заключении отдельно от взрослых
4) продержать что-л в воде; вымочить;ва пиын пукӧдны сола чери — продержать в воде солёную рыбу; вымочить рыбу
-
4 рӧзьнитны
перех.1) отличить; различить;2) разбросать, раскидать, разметать;кык вок дзик ӧткодьӧсь, сьӧкыд найӧс рӧзьнитны — два брата одинаковы, их трудно отличить друг от друга;
юръяс рӧзьнитны — разбросать копны;
-
5 быдтан
прич. выращиваемый, подлежащий выращиванию;начкан ӧшпиӧс торйӧдны быдтан кукъясысь — отделить бычка, предназначенного для забоя, от выращиваемых телят
-
6 вузалӧм
1) продажа || проданный, запроданный; распроданный;вузалӧм тӧвар — проданный товар; босьтны задатки вузалӧм няньысь — взять задаток за проданный хлеб; вузалӧм вылӧ торйӧдны — выделить что-л для продажикерка вузалӧм — продажа дома;
2) перен. измена;◊ Лов вузалӧм — продажность -
7 костысь
вӧр костысь — с поляны, из перелеска; гыж костысь перйыны жель — вытащить занозу изпод ногтя; тасма костысь кыскыны чер — вытащить топор из-за ремня ◊ Кык син костысь гусявны — украсть из-под носаас костысь торйӧдны — выделить из своей среды;
-
8 пытшкӧс
1) внутренность || внутренний;керка пытшкӧс —
а) внутренность дома;б) обстановка;гӧль керка пытшкӧс — убогая обстановка;пач пытшкӧс — топка ( внутренность печи); пытшкӧс гос — внутреннее сало; пытшкӧс ӧшинь — внутренняя ( зимняя) рама; тӧштшӧ пытшкӧса (прил.) пинь — зуб с дуплом2) полость;гырк пытшкӧс —вом пытшкӧс — полость рта;
а) полость живота;б) внутренности; в) требуха;чери пытшкӧс — рыбьи потроха;мӧс начкигӧн гырк пытшкӧс торйӧдны — отделить требуху при забое коровыгыркса пытшкӧса (прил.) пу — дуплистое дерево; сісь пытшкӧса сёркни — репа с гнилой мякотьюарбуз пытшкӧс — мякоть арбуза;
4) начинка;пирӧг — пирожок с повидлом; мый пирӧг пытшкӧсас? — с какой начинкой пирог?повидло пытшкӧса — (прил.)
-
9 разводитны
перех.1) разводить, развести (направить части чего-л. в разные стороны);пила разводитны — разводить, развести пилу
2) разводить, развести, расторгнуть чей-л брак;гозъяӧс разводитны — развести супругов;
-
10 солалӧм
солка, соление, засол, засолка, посол || соленный, посоленный, засоленный;омӧлика солалӧм — слабый засол; тшак солалӧм — соление грибов; солалӧм сёян — соления; солалӧм яй — засоленное мясо; чери торйӧдны солалӧм вылӧ — отделить рыбу для засолаёна солалӧм — крепкий засол;
-
11 дойдны
перех.1) ушибить, расшибить; зашибить прост.;кокӧс дойді да сувтны ог вермы — я расшиб ногу и встать не могу; чунь дойдны — зашибить палецкагасӧ эн уськӧд, эн дойд — не урони ребёнка, не ушиби;
2) прям. и перен. ранить, поранить;сьӧлӧм дойдны — ранить душуки дойдны — ранить руку;
3) калечить, искалечить; увечить, изувечить; повредить;4) причинять боль;янсӧдчӧмныс ёна дойдіс ӧта-мӧднысӧ — разлука причинила друг другу сильную боль; дойдны-вӧрзьӧдны — взволновать; растрогать; менӧ торйӧн ёна дойдіс-вӧрзьӧдіс салдатлӧн чужӧмыс — меня сильно растрогало лицо солдатавеськӧдігӧн ёна дойдны — причинить сильную боль при правке вывиха;
5) обидеть;менӧ дойдісны тайӧ кывъясыс — меня обидели эти слова; нинӧм абуысь дойдны кодӧскӧ — кого-либо обидеть напрасноёна кутісны дойдны крестьянинӧс — сильно стали обижать крестьянина;
6) перен. резать; -
12 шуд
счастье;шуд петіс сылы — ему посчастливилось; тӧдны шудлысь дон — знать цену счастья; шуд кӧ усяс — если посчастливится ◊ кузь нэм да бур шуд! — долгий век и большое счастье! шуд да шог ӧти доддьын ветлӧны — погов. счастье с несчастьем смешалось ничего не осталось (букв. счастье и несчастье на одном возу ездят); шуд да шог - торйӧдчывтӧм кык вок — счастье и горе - неразлучные братья; шудтӧ сьӧм вылӧ он ньӧб — счастье за деньги не купишь; шудыд гӧгыль вылын ветлӧ — счастье на колёсах катается; шудыд шог пыр волывлӧ — посл. не было бы счастья, да несчастье помогло (букв. счастье иногда через несчастье приходит) ◊ шуд вылӧ шуд сины — желать огромного счастьяменам шуд вылӧ — на моё счастье;