-
1 sakama
1) быть сжа́тым ( зажатым); прям. и перен. быть в тиска́х2) быть в затрудни́тельном положе́нии, испы́тывать тру́дности 3) прям. и перен. застрева́ть;maneno hayo yamenisakama moyoni — э́ти слова́ запа́ли мне в ду́шуmwiba umemsakama mkononi — колю́чка застря́ла у него́ в руке́;
4) прям. и перен. дави́ть, тесни́ть; держа́ть в тиска́х, зажима́ть5) ста́вить в тру́дные усло́вия 6) раздража́ть (кого-л. резкими словами), выводи́ть (кого-л.) из себя́ 7) перен. охвати́ть, обуя́ть;woga umewasakama — страх обуя́л их
заст. -sakamisha, -sakamiza укрепля́ть, закрепля́ть; зажима́тьзаст.-пас. -sakamishwa направ. -sakamia пас. -sakamwa стат. -sakamika -
2 Stürmer
Stürmer und Dränger поэ́т (эпо́хи) "Бу́ри и на́тиска", представи́тель "Бу́ри и на́тиска" (о неме́цкой литерату́ре 18 в.) -
3 тиски
мн. тех.tornillo de mordazas, mordazas f pl; tornillo de banco; tornillo ajustador ( верстачные)••быть как в тиска́х, попа́сть в тиски́ — estar, caer entre tenazas -
4 kısılmak
1) сжима́ться, сда́вливатьсяgiderler kısıldı — расхо́ды сократи́лись
2) быть прищемлённым / прида́вленнымparmağı kapıda kısıldı — ему́ прищеми́ло па́лец две́рью
3) перен. оказа́ться в тиска́х / в безвы́ходном положе́нииkapana kısıldı — он попа́л в лову́шку
4) охри́пнуть, оси́пнутьbağırmaktan sesi kısıldı — он охри́п от кри́ка
-
5 kıvranmak
ко́рчиться, извива́ться; извора́чиваться тж. перен.yoksulluk içinde kıvranmak — би́ться в тиска́х нужды́
-
6 kucak
объя́тие (с)* * *озвонч. -ğı1) объя́тияkucak açmak — [раду́шно] приня́ть кого
denizin kucağında — в объя́тиях мо́ря
kucağına düşmek — попа́сть / угоди́ть в чьи-л. ла́пы, оказа́ться в сетя́х чего-кого
sefalet kucağına düştü — он очути́лся в тиска́х нужды́
kucakta [olmak] — быть на рука́х ( о грудном ребёнке)
2) оха́пкаkucak kucak — [це́лыми] оха́пками / во́рохами
bir kucak odun — оха́пка дров
bir kucak parlak saç — копна́ блестя́щих воло́с
••- kucaktan kucağa gezmek
- kucağuna oturmak -
7 басым
I сущ.1)а) по́ступь; шагйомшак басым белән йөрү — ходи́ть мя́гкой по́ступью (мя́гкими шага́ми)
б) прито́пбиючеләрнең аяк басымнарыннан идәннәр селкенә — от прито́пов пля́шущих пол трясётся
2)а) отпеча́ток, следбармак басымы — (глубо́кий) отпеча́ток па́льца
б) спец. о́ттискрәсем басымы — о́ттиск рису́нка
3)а) давле́ние, напо́ратмосфера басымы — атмосфе́рное давле́ние
су басымы — давле́ние воды́
арттан басым — напо́р сза́ди
басым астында — под давле́нием
б) на́тиск, напо́рдошман безнең басымга түзә алмады — враг не вы́терпел на́шего на́тиска
в) перен. давле́ние, нажи́м ( на кого); наси́лие, заси́лиеполитик басым — полити́ческое давле́ние
экономик басым — экономи́ческое давле́ние
4) лингв. ударе́ниелогик басым — логи́ческое ударе́ние
ритмик басым — ритми́ческое ударе́ние
сүз басымы — слове́сное ударе́ние
5) ист.; см. җәембер басым арыш — раскла́дка (снопо́в) ржи, рассчи́танная для обмола́чивания в оди́н приём
басым бастыру — обмолоти́ть разло́женные хлеба́
•II сущ.пла́нки клавиату́ры гармо́ни и т. п.III прил.; диал.гармунымның басымы алтын — пла́нки мое́й гармо́ни золоты́е
скро́мный, ти́хий; споко́йный; кро́ткийүзе басым гына кеше — сам ( по себе) он дово́льно скро́мный челове́к
-
8 эскәнҗә
сущ.1) пресс, тиски́эскәнҗәгә кыстыру — зажа́ть в тиски́
2) перен. (преследование, гнёт)цензура эскәнҗәсе — тиски́ цензу́ры
үлем эскәнҗәсендә булу — быть в тиска́х сме́рти
-
9 atenazar
vt1) кре́пко обхвати́ть; си́льно сжать2) кре́пко, пло́тно охва́тывать, держа́ть, сжима́ть -
10 garra
f1) ( когтистая) ла́па2) ко́готь3) pl ла́пки ( меховая шкурка)4) gen pl презр ру́ки; ручи́щи; ла́пыecharle la garra a uno — схвати́ть; сца́пать
5) pl перен власть, ла́пы, ко́гти чегоen las garras del amor — во вла́сти любви́
en las garras del vicio — в объя́тиях, тиска́х поро́ка
caer en las garras de uno — попа́сть в ла́пы кому
sacar de las garras de uno — вы́рвать из чьих-л лап
-
11 étau
m тиски́ ◄-ов► pl. seult. (dim. тисо́чки ◄-'ков►);fig.:l'étau se resserre autour des assiégés — кольцо́ сжима́ется вокру́г осаждённыхêtre pris comme dans un étau — быть как в тиска́х; попа́сть pf. сло́вно в тиски́ <в кле́щи>;
-
12 Geniezeit
Geniezeit f = эпо́ха "бу́ри и на́тиска" (букв. эпо́ха ге́ниев) -
13 Klemme
Klemme f =, -n тех. зажи́мKlemme f =, -n эл. зажи́м, кле́ммаKlemme f =, -n мор. сто́пор (тро́са)Klemme f =, -n зако́лка-невиди́мка (для воло́с), in der Klemme sein [sitzen, stecken] разг. быть в тиска́х (нужды́); попа́сть в беду́; быть в стеснё́нном [затрудни́тельном] положе́нии; сиде́ть на мели́in die Klemme geraten разг. попа́сть в тиски́ (нужды́); попа́сть в беду́; попа́сть в стеснё́нное [затрудни́тельное] положе́ние; сесть на мельj-n in die Klemme treiben разг. зажа́ть в тиски́, поста́вить в тяжё́лое положе́ние кого́-л.; прижа́ть к сте́нке кого́-л.sich aus der Klemme ziehen разг. вы́йти [вы́путаться] из затрудне́нияj-m aus der Klemme helfen разг. вы́зволить кого́-л. из беды́ -
14 Schere
Schere f =, -n но́жницы; fliegende Schere мет. лету́чие но́жницыSchere f =, -n тех. гита́ра (тока́рного станка́)Schere f =, -n клешня́ (ра́ка)Schere f =, -n спорт. "но́жницы" (прыжо́к), скреще́ние (ног, рук), er hat ihn in der Schere он де́ржит его́ в тиска́хden Feind in die Schere nehmen воен. взять проти́вника в кле́щи -
15 Schraube
Schraube f =, -n тех. винт, болтeingepaßte Schraube притё́ртый болтlinksgängige Schraube винт с ле́вой наре́зкойrechtsgängige Schraube винт с пра́вой наре́зкойdie Schraube überdrehen перен. перестара́ться; переборщи́ть; перегну́ть па́лкуSchraube f =, -n винт (су́дна, самолё́та), ав. тж. пропе́ллерSchraube f =, -n спорт. прыжо́к винто́м (в во́ду), толчо́к винто́м (во́дное по́ло), eine ganze Schraube по́лный поворо́т; eine halbe Schraube полуповоро́тeine verdrehte Schraube сумасбро́д (ка)eine Schraube ohne Ende разг. де́ло, кото́рому конца́ не ви́дно; каните́ль, до́лгая исто́рияin seinem Kopf [bei ihm] ist eine Schraube los [locker] разг. у него́ ви́нтика не хвата́етaie Schrauben (fester) anziehen (кре́пче) закрути́ть га́йкиdie Schrauben lockern отпусти́ть во́жжиj-n in der Schraube haben держа́ть кого́-л. в тиска́х [в рука́х] -
16 Wanken
Wanken: etw. ins Wanken bringen пошатну́ть, расшата́ть что-л.; поколеба́ть что-л.ins Wanken kommen [geraten] дро́гнуть, пошатну́ться; расшата́ться; заколеба́ться; дро́гнуть (не вы́держать на́тиска)nach langem (Schwanken und) Wanken по́сле до́лгих колеба́ний -
17 wanken
wanken vi (h, s) шата́ться, кача́ться, колеба́ться; пошатну́ться, покачну́ться; идти́ поша́тываясьihm wankten die Knie у него́ задрожа́ли коле́ниder Boden wankt ihm unter den Füßen по́чва ухо́дит у него́ из-под ногwanken vi (h, s) колеба́ться, не реша́ться; wanken und schwanken колеба́ться, быть нереши́тельнымwanken vi (h, s) дро́гнуть (не вы́держать на́тиска), nicht wanken und nicht weichen твё́рдо стоя́ть, не дро́гнуть; der Feind wankte проти́вник дро́гнул [отступи́л] -
18 Drang
1) (zu etw.) Verlangen влече́ние <тя́га, тяготе́ние, стремле́ние, си́льная <непреодоли́мая> скло́нность> (к чему́-н.) о. mit Inf. Drang zum Lügen скло́нность ко лжи. vom Drang beseelt sein быть охва́ченным стремле́нием <поры́вом>2) Druck на́тиск, гнёт. im Drang der Not в тиска́х нужды́. von Umständen gezwungen под давле́нием <тя́жестью> обстоя́тельств. im Drang der Geschäfte под гнётом дел, за ку́чей дел -
19 Schere
-
20 Stürmer
2) Draufgänger бунта́рь
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ТИСКА — жен., остяцк. вареная береста, скала, сшитая полстями, для покрышки чумов, шалашей, лодок и пр. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
тиска — сущ., кол во синонимов: 1 • береста (7) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
тиска — вареная береста, которая идет на кровлю чумов, шалашей, лодок , сиб., обдорск. Калима (FUF 18, 38 и сл.) сравнивает с коми tiska, tisа – то же, но последнее могло также быть заимств. (у Вихм. – Уотилы его нет). По Далю (4, 767), из ханты. Кальман … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
дітиска — тиск, мн. Ол. Нечемні діти (зневажл. дітвахы, дітлахы) … Словник лемківскої говірки
Типографское дело* — [Слово типография греческого происхождения и составлено из двух слов: τύπος буква, фигура, оттиск, и γράφω пишу. В XV столетии оно встречается редко (например, у Бернарда из Вероны в предисловии к изданию сочинений Катулла 1493 г., у Эразма в его … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Типографское дело — [Слово типография греческого происхождения и составлено из двух слов: τύπος буква, фигура, оттиск, и γράφω пишу. В XV столетии оно встречается редко (например, у Бернарда из Вероны в предисловии к изданию сочинений Катулла 1493 г., у Эразма в его … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
тиски — тиски, тисков, тискам, тиски, тисками, тисках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
тиски — ТИСКИ, мн., диал., заимств. – Береста (прим. авт.). – Но умеет ли она выделывать тиски? (1. 28). Ср. ССГ 301: тиска «вываренная в пресной воде береста, употребляемая для покрытия лодок, чумов». Ср. Даль 4. 406: тиска «вареная береста, сшитая… … Словарь трилогии «Государева вотчина»
ОТИСКИВАТЬ — ОТИСКИВАТЬ, (обтискивать), о(б)тискать, о(б)тиснуть что, обдавить, огнести, осаживать давкою, обжать, утолакивать, об(у)минать вкруг. ся, быть отискану; оседать. О(б)тискиванье ·длит. о(б)тисканье ·окончат. о(б)тиск муж. о(б)тиска жен., ·об.… … Толковый словарь Даля
натиск — натиск, натиски, натиска, натисков, натиску, натискам, натиск, натиски, натиском, натисками, натиске, натисках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
натиск — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? натиска, чему? натиску, (вижу) что? натиск, чем? натиском, о чём? о натиске; мн. что? натиски, (нет) чего? натисков, чему? натискам, (вижу) что? натиски, чем? натисками, о чём? о натисках 1.… … Толковый словарь Дмитриева