-
1 anteil
Ánteil m, -e 1. част, дял, пай (an etw. (Dat) от нещо); 2. част (от цялото); 3. meist Pl. Wirtsch дялове, дялово участие (във фирма); 4. o.Pl. интерес, съчувствие; участие (в събитие); der überwiegende Anteil der Bevölkerung преобладаващата част от населението; seine Anteile verkaufen продавам дяловото си участие; einen Anteil an etw. (Dat) haben участвам в нещо; Anteil an jmds. Unglück nehmen, zeigen съчувствам някому в нещастието му.* * *der -e 1. дял, пай, част 2. без pl участие: tдtigen = an D nehmen вземам дейно участие в нщ; прен интерес, симпатия, съчувствие: an jemandes Ungluck = nehmen съчувствувам нкм в нещастието му. -
2 bedauern
bedauern sw.V. hb tr.V. 1. съжалявам (някого за нещо); 2. съжалявам (за нещо); einen Kranken bedauern съчувствам на болен, съжалявам го; ich bedaure, dass ich nicht helfen kann съжалявам, че не мога да помогна; jmd. ist zu bedauern някой е достоен за съжаление.* * *tr съжалявам. -
3 bemitleiden
bemítleiden sw.V. hb tr.V. съжалявам, съчувствам.* * *tr съжалявам (нкг). -
4 teilnehmen
teil|nehmen unr.V. hb itr.V. 1. вземам участие, участвам (an etw. (Dat) в нещо); 2. съчувствам, споделям с някого (чувства); an einer Sitzung teilnehmen участвам в заседание; an jmds. Schmerz teilnehmen споделям нечия болка.* * ** itr (an D) вземам участие, участвувам (в); съчувствувам. -
5 mitfühlen
mít|fühlen sw.V. hb itr.V. споделям нечии чувства, съчувствам (mit jmdm. някому). -
6 nachfühlen
nách|fühlen sw.V. hb tr.V. споделям, разбирам нечии чувства, съчувствам (jmdm. etw. (Akk) на някого за нещо); Das kann ich dir nachfühlen Мога да те разбера за това.
Перевод: с немецкого на все языки
со всех языков на немецкий- Со всех языков на:
- Немецкий
- С немецкого на:
- Болгарский