Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

счетов

  • 1 СЧЕТОВ

    Большой русско-английский фразеологический словарь > СЧЕТОВ

  • 2 система национальных счетов

    1. national accounts

     

    система национальных счетов
    СНС

    Международные рекомендации ООН по обобщению и систематизации данных сплошных и выборочных статистических наблюдений. Представляет собой комплекс взаимосвязанных балансовых таблиц, показатели которых предназначены для определения размера дохода, потребления, накопления и величины капитальных затрат.
    [ http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html]

    система национальных счетов
    СНС

    Система таблиц в форме бухгалтерских счетов, характеризующих процесс производства, распределения и конечного использования совокупного общественного продукта и валового внутреннего продукта, обычно за год. Система национальных счетов имеет всемирное распространение. (Сам этот термин введен Эд. ван Клиффом). Существует ряд систем Н.с. Среди них известны норвежская система REFI (RE — real, FI — financial) и английская SAM (social accounting matrix), разработанная лауреатом Нобелевской премии Р.Стоуном. На основе последней ООН приняла упрощенную стандартную систему Н.с. Она применяется более чем в ста странах (в ЕЭС — в несколько модифицированной версии, называемой «Европейской системой интегрированных экономических счетов»). В 1993 г. ООН приняла новую стандартную систему Н.с., сближенную с ЕСИЭС. В нее включаются не только финансовые потоки, но и таблица «затраты-выпуск» (см. статью Межотраслевой баланс), а также балансы имущества в реальной и денежной форме. Такое объединение называется интеграцией, а сама система — интегрированной системой Н.с. Ныне действующая система появилась в 2008. Она включает все сферы производства, за исключением некоторых бытовых услуг, учитывать которые практически невозможно. В национальном счетоводстве применяются основные принципы бухгалтерского учета: стоимостное выражение всех показателей, метод баланса, метод двойной записи. Как и в бухгалтерских счетах, здесь строятся разнообразные балансы. Например, сравниваются доходы и расходы различных хозяйственных единиц (агентов), участвующих в многообразном процессе хозяйственной жизни. Все эти счета, вместе взятые и упорядоченные, в принципе способны зафиксировать каждую элементарную экономическую операцию, состоящую в передаче стоимости в определенной форме от одного агента к другому. Так, продажа партии сырья — это операция, которая фиксируется на счетах поставщика и потребителя; уплата налогов населением города — операция, которая фиксируется на счетах городского и государственного бюджетов, и т.д. В результате можно получить сводные данные о доходах, потреблении, капиталовложениях и других сторонах экономической деятельности по стране в целом. В Европейской системе хозяйственные единицы (хозяйственные субъекты) подразделяются на две группы. Первая группировка — по «чистым» отраслям; вторая — по секторам экономики, где рассматриваются институционные хозяйственные единицы и анализируется их поведение при операциях с доходами, расходами и др.. В отличие от группировки хозяйственных единиц, классификация экономических операций имеет лишь одну основу: та или иная операция (например, субсидия) одновременно фиксируется по отраслям и по секторам. Следовательно, в приведенном случае, итог субсидий, полученных отраслями, будет равен итогу субсидий, полученных различными секторами. Приведем (в упрощенном виде) наиболее важные из счетов СНС: Счет образования доходов Счет распределения доходов Счет использования доходов Счет капитальных затрат В целом же система Н.с. включает следующие основные общенациональные счета (включая перечисленные четыре счета): 1. Счета внутренней экономики: товаров и услуг, производства, образования доходов, распределения доходов, использования доходов, капитальных затрат, финансовый счет. 2. Счета «остального мира»: текущих операций с другими странами, капитальных затрат, финансовый (внешние долги и кредиты). Кроме того, выделяются счета секторов и субсекторов, таблицы межотраслевого баланса и ряд других. Все счета и таблицы оцениваются в текущих ценах соответствующего периода, а также в постоянных ценах. Строится интегрированная система индексов цен и физического объема продукции (товаров и услуг). Переход Российской Федерации на систему Н.с. начавшийся в 1993 году, требует перестроить всю первичную статистическую информацию, бухгалтерский, финансовый и банковский учет в стране. Система межотраслевых балансов также должна быть перестроена на основе международных стандартов по схеме СНС. Подобные задачи решаются и рядом других стран — бывших республик СССР. В систему национальных счетов входят основные макроэкономические показатели страны. (рассматриваемые и в нашем словаре). Их соотношение хорошо отражено в таблице, которую приводят практически все современные учебники экономики. Рис. Н.3 Соотношение основных показателей системы национальных счетов Сюда таблица, Источник: С.Фишер, Р.Дорнбуш, Д.Шмалензи. Экономика, с.443
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > система национальных счетов

  • 3 выставление счетов

    1. billing

     

    выставление счетов
    Функция, посредством которой информация об оплате, созданная соответствующей функцией, преобразуется в счета, подлежащие оплате. Составление счетов также включает в себя сбор платежей с абонентов (МСЭ-R M.1224).
    [ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]

    выставление счетов
    биллинг

    (ITIL Service Strategy)
    Часть процесса взимания оплаты. Выставление счетов отвечает за формирование счётов и получения оплаты с заказчиков. См. тж. ценообразование.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    билинг
    Тарификация, составление и формирование счетов и отчетов за предоставление телекоммуникационных услуг.
    [ http://navtel.uz/uzb/termin.html]

    EN

    billing
    (ITIL Service Strategy)
    Part of the charging process. Billing is the activity responsible for producing an invoice or a bill and recovering the money from customers. See also pricing.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    Синонимы

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > выставление счетов

  • 4 практика электрических коммунальных предприятий составления счетов за электроэнергию

    1. electric utility billing practices

     

    практика электрических коммунальных предприятий составления счетов за электроэнергию
    порядок составления счетов за электроэнергию
    -

    [Интент]

    Параллельные тексты EN-RU

    To be compatible with electric utility billing practices, the power meter provides the block interval power/current demand calculations.
    [Schneider Electric]

    Для обеспечения совместимости показаний многофункционального счетчика электроэнергии с порядком составления счетов, выставляемых электрическим коммунальным предприятием, необходимо настроить в счетчике электроэнергии интервал времени вычисления среднего значения мощности/тока.
    [Перевод Интент]


    Тематики

    Синонимы

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > практика электрических коммунальных предприятий составления счетов за электроэнергию

  • 5 сбрасывать со счетов

    СБРАСЫВАТЬ/СБРОСИТЬ <СКИДЫВАТЬ/СКИНУТЬ, СНИМАТЬ/СНЯТЬ> СО СЧЕТОВ <со СЧЕТОВ, СО СЧЕТА> кого-что
    [VP; subj: human; often impfv infin with нельзя, не надо, не следует etc]
    =====
    to leave s.o. or sth. out of one's considerations, and/ or exclude s.o. or sth. as a possibility:
    - X соросит Y-а со счетов X will discount (dismiss, ignore, write off, forget) Y;
         ♦ Как легко сорасывается со счёта обретённое в голоде, в лишениях сокровище - великий двадцатилетний опыт масс! (Иоффе 1). How easily the great twenty years' experience of the masses, this great treasure of theirs, obtained in the face of hunger and deprivations, was discounted! (1a).
         ♦ Случаи индивидуальных и даже групповых действий тебе известны. Их нельзя сорасывать со счёта. Они своё дело делают (Зиновьев 1). You already know of cases of individual and even collective actions. They cannot be ignored. They have their effect (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > сбрасывать со счетов

  • 6 сбросить со счетов

    СБРАСЫВАТЬ/СБРОСИТЬ <СКИДЫВАТЬ/СКИНУТЬ, СНИМАТЬ/СНЯТЬ> СО СЧЕТОВ <со СЧЕТОВ, СО СЧЕТА> кого-что
    [VP; subj: human; often impfv infin with нельзя, не надо, не следует etc]
    =====
    to leave s.o. or sth. out of one's considerations, and/ or exclude s.o. or sth. as a possibility:
    - X соросит Y-а со счетов X will discount (dismiss, ignore, write off, forget) Y;
         ♦ Как легко сорасывается со счёта обретённое в голоде, в лишениях сокровище - великий двадцатилетний опыт масс! (Иоффе 1). How easily the great twenty years' experience of the masses, this great treasure of theirs, obtained in the face of hunger and deprivations, was discounted! (1a).
         ♦ Случаи индивидуальных и даже групповых действий тебе известны. Их нельзя сорасывать со счёта. Они своё дело делают (Зиновьев 1). You already know of cases of individual and even collective actions. They cannot be ignored. They have their effect (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > сбросить со счетов

  • 7 скидывать со счетов

    СБРАСЫВАТЬ/СБРОСИТЬ <СКИДЫВАТЬ/СКИНУТЬ, СНИМАТЬ/СНЯТЬ> СО СЧЕТОВ <со СЧЕТОВ, СО СЧЕТА> кого-что
    [VP; subj: human; often impfv infin with нельзя, не надо, не следует etc]
    =====
    to leave s.o. or sth. out of one's considerations, and/ or exclude s.o. or sth. as a possibility:
    - X соросит Y-а со счетов X will discount (dismiss, ignore, write off, forget) Y;
         ♦ Как легко сорасывается со счёта обретённое в голоде, в лишениях сокровище - великий двадцатилетний опыт масс! (Иоффе 1). How easily the great twenty years' experience of the masses, this great treasure of theirs, obtained in the face of hunger and deprivations, was discounted! (1a).
         ♦ Случаи индивидуальных и даже групповых действий тебе известны. Их нельзя сорасывать со счёта. Они своё дело делают (Зиновьев 1). You already know of cases of individual and even collective actions. They cannot be ignored. They have their effect (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > скидывать со счетов

  • 8 скинуть со счетов

    СБРАСЫВАТЬ/СБРОСИТЬ <СКИДЫВАТЬ/СКИНУТЬ, СНИМАТЬ/СНЯТЬ> СО СЧЕТОВ <со СЧЕТОВ, СО СЧЕТА> кого-что
    [VP; subj: human; often impfv infin with нельзя, не надо, не следует etc]
    =====
    to leave s.o. or sth. out of one's considerations, and/ or exclude s.o. or sth. as a possibility:
    - X соросит Y-а со счетов X will discount (dismiss, ignore, write off, forget) Y;
         ♦ Как легко сорасывается со счёта обретённое в голоде, в лишениях сокровище - великий двадцатилетний опыт масс! (Иоффе 1). How easily the great twenty years' experience of the masses, this great treasure of theirs, obtained in the face of hunger and deprivations, was discounted! (1a).
         ♦ Случаи индивидуальных и даже групповых действий тебе известны. Их нельзя сорасывать со счёта. Они своё дело делают (Зиновьев 1). You already know of cases of individual and even collective actions. They cannot be ignored. They have their effect (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > скинуть со счетов

  • 9 снимать co счетов

    СБРАСЫВАТЬ/СБРОСИТЬ <СКИДЫВАТЬ/СКИНУТЬ, СНИМАТЬ/СНЯТЬ> СО СЧЕТОВ <со СЧЕТОВ, СО СЧЕТА> кого-что
    [VP; subj: human; often impfv infin with нельзя, не надо, не следует etc]
    =====
    to leave s.o. or sth. out of one's considerations, and/ or exclude s.o. or sth. as a possibility:
    - X соросит Y-а со счетов X will discount (dismiss, ignore, write off, forget) Y;
         ♦ Как легко сорасывается со счёта обретённое в голоде, в лишениях сокровище - великий двадцатилетний опыт масс! (Иоффе 1). How easily the great twenty years' experience of the masses, this great treasure of theirs, obtained in the face of hunger and deprivations, was discounted! (1a).
         ♦ Случаи индивидуальных и даже групповых действий тебе известны. Их нельзя сорасывать со счёта. Они своё дело делают (Зиновьев 1). You already know of cases of individual and even collective actions. They cannot be ignored. They have their effect (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > снимать co счетов

  • 10 снимать со счетов

    СБРАСЫВАТЬ/СБРОСИТЬ <СКИДЫВАТЬ/СКИНУТЬ, СНИМАТЬ/СНЯТЬ> СО СЧЕТОВ <со СЧЕТОВ, СО СЧЕТА> кого-что
    [VP; subj: human; often impfv infin with нельзя, не надо, не следует etc]
    =====
    to leave s.o. or sth. out of one's considerations, and/ or exclude s.o. or sth. as a possibility:
    - X соросит Y-а со счетов X will discount (dismiss, ignore, write off, forget) Y;
         ♦ Как легко сорасывается со счёта обретённое в голоде, в лишениях сокровище - великий двадцатилетний опыт масс! (Иоффе 1). How easily the great twenty years' experience of the masses, this great treasure of theirs, obtained in the face of hunger and deprivations, was discounted! (1a).
         ♦ Случаи индивидуальных и даже групповых действий тебе известны. Их нельзя сорасывать со счёта. Они своё дело делают (Зиновьев 1). You already know of cases of individual and even collective actions. They cannot be ignored. They have their effect (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > снимать со счетов

  • 11 снять со счетов

    СБРАСЫВАТЬ/СБРОСИТЬ <СКИДЫВАТЬ/СКИНУТЬ, СНИМАТЬ/СНЯТЬ> СО СЧЕТОВ <со СЧЕТОВ, СО СЧЕТА> кого-что
    [VP; subj: human; often impfv infin with нельзя, не надо, не следует etc]
    =====
    to leave s.o. or sth. out of one's considerations, and/ or exclude s.o. or sth. as a possibility:
    - X соросит Y-а со счетов X will discount (dismiss, ignore, write off, forget) Y;
         ♦ Как легко сорасывается со счёта обретённое в голоде, в лишениях сокровище - великий двадцатилетний опыт масс! (Иоффе 1). How easily the great twenty years' experience of the masses, this great treasure of theirs, obtained in the face of hunger and deprivations, was discounted! (1a).
         ♦ Случаи индивидуальных и даже групповых действий тебе известны. Их нельзя сорасывать со счёта. Они своё дело делают (Зиновьев 1). You already know of cases of individual and even collective actions. They cannot be ignored. They have their effect (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > снять со счетов

  • 12 сбрасывать со счетов

    leave smb., smth. out of one's reckoning; leave smb., smth. out of account (consideration); wipe smth. off the slate; ignore (disregard) smb., smth.

    - О маленьких людях, господин капитан, никто сейчас не думает, - скинуты со счёта. (А. Толстой, Хождение по мукам) — 'Nobody cares about small fry, Captain. They're ignored nowadays.'

    - Ведь как ни говори, а лет мне под шестьдесят, жизнь прожил, людей видел, этого со счетов не скинешь. (А. Чаковский, Год жизни) — 'But after all, why shouldn't I speak? I'm sixty. I've seen a bit of this world, I've knocked about a good deal and seen folk come and go, you can't wipe that off the slate.'

    Русско-английский фразеологический словарь > сбрасывать со счетов

  • 13 составление счетов

    Русско-английский большой базовый словарь > составление счетов

  • 14 сбрасывать со счетов

    Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > сбрасывать со счетов

  • 15 блокирование банковских счетов

    1. accounts block

     

    блокирование банковских счетов
    Лишение органами государственной власти владельцев банковских счетов права свободно распоряжаться средствами, имеющимися на этих счетах (например, в связи с уголовным преследованием владельца счета).
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > блокирование банковских счетов

  • 16 блокирование счетов

    1. accounts block

     

    блокирование счетов
    Лишение органами государственной власти владельцев банковских счетов права свободно распоряжаться средствами.
    [ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > блокирование счетов

  • 17 ведение бухгалтерских счетов после слияния

    1. merger accounting

     

    ведение бухгалтерских счетов после слияния
    При этом методе ведения счетов активы поглощенной дочерней компании отражаются в бухгалтерских счетах родительской компании путем учета по ценам приобретения (historical-cost accounting). При этом их стоимость на момент покупки может быть ниже их текущей стоимости.
    [ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > ведение бухгалтерских счетов после слияния

  • 18 план счетов бухгалтерского учета

    1. chart of accounts (COA)

     

    план счетов бухгалтерского учета
    Систематизированный перечень счетов, используемых в бухгалтерском учете ОКОИ.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    chart of accounts (COA)
    A systematized list of accounts used by the OCOG.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > план счетов бухгалтерского учета

  • 19 Проводка счетов-фактур

    Универсальный русско-английский словарь > Проводка счетов-фактур

  • 20 ведение счетов по ценным бумагам

    Универсальный русско-английский словарь > ведение счетов по ценным бумагам

См. также в других словарях:

  • СЧЕТОВ БЛОКИРОВАНИЕ — БЛОКИРОВАНИЕ СЧЕТОВ …   Юридическая энциклопедия

  • СЧЕТОВ КОРРЕСПОНДЕНЦИЯ — КОРРЕСПОНДЕНЦИЯ СЧЕТОВ …   Юридическая энциклопедия

  • СЧЕТОВ БЛОКИРОВАНИЕ — (см. БЛОКИРОВАНИЕ СЧЕТОВ) …   Энциклопедический словарь экономики и права

  • СЧЕТОВ ДЕПО КАРТОТЕКА — (см. КАРТОТЕКА СЧЕТОВ ДЕПО) …   Энциклопедический словарь экономики и права

  • СЧЕТОВ ДЕПО ПЛАН — (см. ПЛАН СЧЕТОВ ДЕПО) …   Энциклопедический словарь экономики и права

  • СЧЕТОВ КОРРЕСПОНДЕНЦИ — Я (см. КОРРЕСПОНДЕНЦИЯ СЧЕТОВ) …   Энциклопедический словарь экономики и права

  • План счетов — План счетов  система бухгалтерских счетов, предусматривающих их количество, группировку и цифровое обозначение в зависимости от объектов и целей учёта. В План счетов включаются как синтетические (счета первого порядка), так и связанные с… …   Википедия

  • План счетов — система бухгалтерских счетов, предусматривающих их количество, группировку и цифровое обозначение в зависимости от объектов и целей учета. В План счетов включаются синтетические счета первого порядка и субсчета или счета второго порядка.… …   Бухгалтерская энциклопедия

  • ПЛАН СЧЕТОВ БУХГАЛТЕРСКОГО УЧЕТА — (англ. chart of accounts) – классификатор и кодификатор синтетических счетов, применяемых для бухгалтерского учета в организациях. Рабочий П.с.б.у. содержит совокупность счетов бух. учета, связанных двойной записью в систему (англ. doubleentry… …   Финансово-кредитный энциклопедический словарь

  • План счетов бюджетного учёта — Информация в этой статье или некоторых её разделах устарела. Вы можете помочь проекту …   Википедия

  • ЗАКОН О ДОБРОСОВЕСТНОМ ВЫСТАВЛЕНИИ СЧЕТОВ НА ОПЛАТУ КРЕДИТНЫХ УСЛУГ — FAIR CREDIT BILLING ACTЗакон, устанавливающий порядок незамедлительного исправления ошибок по счету револьверного кредитования и препятствующий ухудшению кредитного рейтинга заемщика в период выяснения обоснованности претензий. Закон о… …   Энциклопедия банковского дела и финансов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»