Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

стол

  • 1 Kantine f

    стол {м} (за храна)

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Kantine f

  • 2 Stuhl m

    стол {м}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Stuhl m

  • 3 canteen

    стол {м} [за хранене]

    English-Bulgarian small dictionary > canteen

  • 4 chair

    стол {м}

    English-Bulgarian small dictionary > chair

  • 5 chair

    {'^еэ}
    I. 1. стол
    to take a CHAIR сядам
    2. ръководно място, ръководство (на катедра и пр.), професура, кметска длъжиост
    alderman, etc. above/past the/below the CHAIR градски съветник, който вече е/който още не е заемал кметска длъжност
    3. (място на) председателствуващ/председател (на събрание, обед и пр.), to be in the/take the CHAIR председателствувам, председател съм
    to appeal to/address the CHAIR обръщам се към председателствуващия
    to leave the CHAIR закривам събрание/заседание
    4. ам. елекрически стол за екзекуции
    to go/get/be sent to the CHAIR ам. бивам екзекутиран на електрически стол
    5. жп. металическа релсова подложка
    6. ист. столносилка
    II. 1. нося на ръце/ (като) на стол (победител в състезания, избори и пр.)
    2. въвезCHAIRдам официално в длъжност
    3. председателствувам/ръководя събрание
    * * *
    {'^еэ} n 1. стол: to take a chair сядам; 2. ръководно място; ръково(2) v 1. нося на ръце/(като) на стол (победител в сьстезания
    * * *
    стол; председателствам; председателствам; катедра;
    * * *
    1. (място на) председателствуващ/председател (на събрание, обед и пр.), to be in the/take the chair председателствувам, председател съм 2. alderman, etc. above/past the/below the chair градски съветник, който вече е/който още не е заемал кметска длъжност 3. i. стол 4. ii. нося на ръце/ (като) на стол (победител в състезания, избори и пр.) 5. to appeal to/address the chair обръщам се към председателствуващия 6. to go/get/be sent to the chair ам. бивам екзекутиран на електрически стол 7. to leave the chair закривам събрание/заседание 8. to take a chair сядам 9. ам. елекрически стол за екзекуции 10. въвезchairдам официално в длъжност 11. жп. металическа релсова подложка 12. ист. столносилка 13. председателствувам/ръководя събрание 14. ръководно място, ръководство (на катедра и пр.), професура, кметска длъжиост
    * * *
    chair[tʃɛə] I. n 1. стол; folding \chair сгъваем стол; grandfather('s) \chair кресло със странични облегала за главата; to take a \chair сядам; one man makes a \chair and another sits in it един бие тъпана, друг събира парсата; 2. стол носилка (и sedan \chair); bath \chair инвалидна количка; 3. катедра (на професор); holder of a \chair титуляр на катедра; to hold the \chair of history заемам катедрата по история; 4. председателско място (в съда, на събрание и пр.); to \chair, to occupy ( fill) the \chair председателствам; to take the \chair заемам председателското място; откривам заседанието; to leave the \chair закривам заседанието; to support the \chair поддържам мнението (предложението) на председателя; to address the \chair, to appeal to the \chair обръщам се към председателя; \chair! \chair! тишина! 5. председателство на общински съвет; 6. ам. скамейка на свидетелите; 7. (и electric \chair) електрически стол; to get (go) to the \chair бивам изпратен на електрическия стол (осъден на смърт); to send to the \chair ам. осъждам на смърт; 8. жп релсова подложка; II. v. 1. избирам за председател; 2. вдигам и нося някого на стол (при честване); 3. жп слагам подложки на траверсите.

    English-Bulgarian dictionary > chair

  • 6 mess

    {mes}
    I. 1. ост. ястие, гозба, каша, порция
    for a MESS of pottage библ. прен. за паница леща
    2. кърма за добитък, ярма, храна за кучета
    3. смесица, смешение
    4. мръсотия
    to make a MESS of изпоцапвам
    5. прен. каша, бъркотия, неразбория
    to make a MESS of things забърквам каша, оплесквам я
    to be in a MESS в безпорядък съм, загазил съм (го)
    6. офицерски стол, сервираната храна в стол, хранещите се в стол, столуващите
    II. 1. цапам, изцапвам
    2. хвърлям в безпорядък
    разхвърлям (и с up)
    3. прен. оплесквам, обърквам (и с up)
    4. воен., мор. храня се в стол, храня (столуващи)
    mess about/around (with) бърникам, разбърквам, развалям, обърквам (планове, проекти), разг. отнасям се грубо/пренебрежително, играя си, прен. играя си, мотая се, шляя се, разг. имам вземане-даване/меша се с
    mess in (with) меся се, бъркам се
    mess together храня се в същия стол
    mess up разбърквам, обърквам, изпоцапвам
    mess with храня се в същия стол с (някого)
    * * *
    {mes} n 1. ост. ястие, гозба; каша; порция; for a mess of pottage б(2) {mes} v 1. цапам, изцапвам; 2. хвърлям в безпорядък; разхвър
    * * *
    цапам; ярма; смешение; оплесквам; галиматия; бъркотия; бъркотия; каша; неразбория;
    * * *
    1. for a mess of pottage библ. прен. за паница леща 2. i. ост. ястие, гозба, каша, порция 3. ii. цапам, изцапвам 4. mess about/around (with) бърникам, разбърквам, развалям, обърквам (планове, проекти), разг. отнасям се грубо/пренебрежително, играя си, прен. играя си, мотая се, шляя се, разг. имам вземане-даване/меша се с 5. mess in (with) меся се, бъркам се 6. mess together храня се в същия стол 7. mess up разбърквам, обърквам, изпоцапвам 8. mess with храня се в същия стол с (някого) 9. to be in a mess в безпорядък съм, загазил съм (го) 10. to make a mess of things забърквам каша, оплесквам я 11. to make a mess of изпоцапвам 12. воен., мор. храня се в стол, храня (столуващи) 13. кърма за добитък, ярма, храна за кучета 14. мръсотия 15. офицерски стол, сервираната храна в стол, хранещите се в стол, столуващите 16. прен. каша, бъркотия, неразбория 17. прен. оплесквам, обърквам (и с up) 18. разхвърлям (и с up) 19. смесица, смешение 20. хвърлям в безпорядък
    * * *
    mess [mes] I. n 1. каша, бъркотия, неразбория; to make a \mess of things прен. забърквам каша, оплесквам я; to clear up the \mess разчиствам бъркотията, изглаждам недоразумения (неприятности); to be in a \mess оцапан съм; в безпорядък съм; загазил съм (го); 2. смесица, смешение; 3. мръсотия; to make a \mess of the table-cloth изпоплесквам (изпоцапвам) покривката; 4. офицерски стол (трапезария); сервираната храна в стол; to lose the number of o.'s \mess sl хвърлям топа, умирам; 5. кърма за добитък, кърмило, ярма; храна за кучета; 6. ост., библ. ястие, гозба (обикн. каша); рядка, полутечна храна; Benjamin's \mess най-голямата порция; for a \mess of pottage библ., прен. за паница леща; II. v 1. цапам, зацапвам; 2. хвърлям в безпорядък; разхвърлям (и с up); прен. оплесквам, обърквам (и с up); to \messup a car развалям кола; 3. воен., мор. храня се с; to \mess together храня се с някого на същата маса; 4. продоволствам (рота и пр.);

    English-Bulgarian dictionary > mess

  • 7 seat

    {si:t}
    I. 1. място (за сядане), стол, пейка
    to take a SEAT сядам
    to take one's SEAT сядам, заемам мястото си
    to keep one's SEAT не ставам, оставам на мястото си/седнал
    2. място, членство (в парламента и пр.), избирателен район/колегия
    to win/lose one's SEAT спечелвам/изгубвам изборите за парламента
    3. седалище, седалка (на стол и пр.)
    4. седалище, задник
    5. дъно (на панталон)
    6. резиденция, седалище, имение
    7. център, огнище, местонахождение
    SEAT of learning научен център, огнище/средище на знания
    SEAT of war, war SEAT театър на военни действия
    the disease has its SEAT in the liver огнището на болестта е в черния дроб
    8. стойка на ездач
    to have a good/poor SEAT яздя добре/лошо
    9. подставка, подложка, основа
    by the SEAT of one's pants разг. по инстинкт
    II. 1. слагам да седне
    refl сядам
    please be SEATed моля, седнете
    2. поставям, нагласям, слагам на подставка (машинна част и пр.)
    3. побирам (седнали), има места за 1000 души
    4. поправям седалището/слагам ново седалище на (стол и пр.), слагам ново дъно на (панталон)
    5. мачкам се/разтеглям се/развличам се при/от сядане
    6. pass намирам се, населявам, обитавам, живея
    family long SEATed in this county семейство, което отдавна живее в това графство
    the pain is SEATed in the stomach огнището на болката е в стомаха
    * * *
    {si:t} n 1. място (за сядане); стол; пейка; to take a seat сядам; t(2) {si:t} v 1. слагам да седне; refl сядам; please be seated моля,
    * * *
    център; стол; седалище; пейка;
    * * *
    1. by the seat of one's pants разг. по инстинкт 2. family long seated in this county семейство, което отдавна живее в това графство 3. i. място (за сядане), стол, пейка 4. ii. слагам да седне 5. pass намирам се, населявам, обитавам, живея 6. please be seated моля, седнете 7. refl сядам 8. seat of learning научен център, огнище/средище на знания 9. seat of war, war seat театър на военни действия 10. the disease has its seat in the liver огнището на болестта е в черния дроб 11. the pain is seated in the stomach огнището на болката е в стомаха 12. to have a good/poor seat яздя добре/лошо 13. to keep one's seat не ставам, оставам на мястото си/седнал 14. to take a seat сядам 15. to take one's seat сядам, заемам мястото си 16. to win/lose one's seat спечелвам/изгубвам изборите за парламента 17. дъно (на панталон) 18. мачкам се/разтеглям се/развличам се при/от сядане 19. място, членство (в парламента и пр.), избирателен район/колегия 20. побирам (седнали), има места за 1000 души 21. подставка, подложка, основа 22. поправям седалището/слагам ново седалище на (стол и пр.), слагам ново дъно на (панталон) 23. поставям, нагласям, слагам на подставка (машинна част и пр.) 24. резиденция, седалище, имение 25. седалище, задник 26. седалище, седалка (на стол и пр.) 27. стойка на ездач 28. център, огнище, местонахождение
    * * *
    seat [si:t] I. n 1. място (за сядане; в парламент, комисия и пр.); стол, скамейка, пейка; to take a \seat сядам; to keep o.'s\seat не ставам, оставам седнал; to take a back \seat отдръпвам се, оттеглям се от отговорност (вземане на решения); \seat attendant разпоредител (в театър и пр.); he has a \seat on the Board ( in Parliament) той е член на управителното тяло (на парламент); 2. седалка, седалище (на стол и пр.); to be in the driver's ( driving) \seat държа ситуацията под контрол, нещата са в мои ръце; to be in the hot \seat седя на горещия стол; трябва да отговарям на трудни въпроси (да вземам отговорни решения); 3. задник, седалище; to fly by the \seat of o.' s pants действам по инстинкт, правя нещо (опасно) наслуки (без необходимите знания и опит); 4. дъно (на панталон и пр.); 5. седалище, резиденция; имение; 6. местонахождение, център, огнище (на болест, култура и пр.); място, където се развиват някакви действия; a \seat of learning учебно заведение; университет; 7. стойка на ездач; to have no \seat (a poor \seat) имам лоша стойка при езда; 8. тех. клапанно гнездо; 9. подложка, основа, подставка; II. v 1. слагам да седне, намирам място (на някого) да седне; слагам на подставка, нагласям (част от машина и пр.); please, be \seated моля, седнете; 2. поставям (снабдявам с) места за сядане (столове и пр.) (в здание); the theatre is \seated for 1000 театърът е снабден с (има) места за 1000 души; 3. побирам ( седнали); 4. поправям седалката, слагам нова седалка (на стол и пр.); слагам ново дъно (на панталон и пр.); 5. обикн. pass населявам, обитавам, живея; намирам се; a family \seated in this country семейство, което отдавна живее в това графство; the pain is \seated in the abdomen огнището на болката е в стомаха.

    English-Bulgarian dictionary > seat

  • 8 stool

    {stu:l}
    I. 1. стол без облегалка, табуретка, столче
    STOOL of repentance ист. позорен стол в шотл. църкви (зa прелюбодейци и пр.)
    to fall between two STOOLs от два стола, та на земята
    2. ниско столче за краката/за коленичене
    3. специален стол за ходене по нужда, клозет, нужник
    to go to STOOL отивам по нужда
    4. pl мед. изпражнения
    5. корен/дънер на отсечено дърво, пускащ (нови) издънки
    6. арх. подпрозоречна дъска
    7. stool-pigeon
    II. 1. пускам издънки (зa корен, дънер)
    2. ходя по нужда
    3. sl. доноснича
    4. лов. примамвам с миоре/мамец, идвам при миоре/мамец (за птица)
    * * *
    {stu:l} n 1. стол без облегалка; табуретка, столче; stool of repent(2) {stu:l} v 1. пускам издънки (зa корен, дьнер); 2. ходя по н
    * * *
    столче; табуретка;
    * * *
    1. i. стол без облегалка, табуретка, столче 2. ii. пускам издънки (зa корен, дънер) 3. pl мед. изпражнения 4. sl. доноснича 5. stool of repentance ист. позорен стол в шотл. църкви (зa прелюбодейци и пр.) 6. stool-pigeon 7. to fall between two stools от два стола, та на земята 8. to go to stool отивам по нужда 9. арх. подпрозоречна дъска 10. корен/дънер на отсечено дърво, пускащ (нови) издънки 11. лов. примамвам с миоре/мамец, идвам при миоре/мамец (за птица) 12. ниско столче за краката/за коленичене 13. специален стол за ходене по нужда, клозет, нужник 14. ходя по нужда
    * * *
    stool [stu:l] I. n 1. столче; табуретка; \stool of repentance ист. позорен стол в шотландските църкви; прен. публично унижение; 2. (и foot\stool) столче за коленичене или за краката; 3. клозет, нужник; специална седалка за ходене по нужда; to go to \stool отивам (ходя) по нужда; 4. pl мед. изпражнения, фекалии; 5. корен или дънер, който пуска издънки; нови издънки (от корен или дънер); 6. прът, за който е завързано мюре (мамец) (по време на лов); 7. = \stool-pigeon; 8. архит. подпрозоречна дъска, перваз; II. v 1. пускам издънки (за дънер, корен); 2. ходя по нужда; 3. sl доноснича; 4. примамвам с мюре; идвам при мюре (за птица); 5. унижавам се, стигам дотам, че.

    English-Bulgarian dictionary > stool

  • 9 chaise

    f. (var. de chaire) 1. стол; chaise longue шезлонг; chaise а porteurs затворен стол, който се носи от двама носачи; chaise а bascule люлеещ се стол; 2. основа на уред; 3. noeud de chaise морски възел, с който се прави примка на края на конопено въже. Ќ chaise de poste ост. пощенска кола, теглена от коне; chaise de force стол за връзване на луди, които буйстват; être assis entre deux chaises в нестабилна позиция съм; chaise percée ост. пробит стол, под който се поставяло цукало; chaise électrique електрически стол за изпълняване на смъртна присъда; bâton de chaise пръчка на облегалката на стол; дръжка на носилка във вид на затворен стол.

    Dictionnaire français-bulgare > chaise

  • 10 antimacassar

    {,æntimə'kæsə}
    n ост. покривчица за облегало на стол/канапе
    * * *
    {,antimъ'kasъ} n ост. покривчица за облегало на стол/кан
    * * *
    n покривчица (за облегало на стол и пр.);antimacassar; n ост. покривчица за облегало на стол/канапе.
    * * *
    n ост. покривчица за облегало на стол/канапе
    * * *
    antimacassar[¸æntimə´kæsə] n покривчица за облегало на стол или канапе.

    English-Bulgarian dictionary > antimacassar

  • 11 electrocute

    {i'lektrəkju:t}
    v екзекутирам на електрически стол
    убивам (случайно) с електрически ток. electrocution n екзекутиране на електрически стол, (случайна) смърт от електрически ток
    * * *
    {i'lektrъkju:t} v екзекутирам на електрически стол; убива
    * * *
    1. v екзекутирам на електрически стол 2. убивам (случайно) с електрически ток. electrocution n екзекутиране на електрически стол, (случайна) смърт от електрически ток
    * * *
    electrocute[i´lektrə¸kju:t] v екзекутирам на електрически стол; убивам ( случайно) чрез електричество.

    English-Bulgarian dictionary > electrocute

  • 12 sedan

    {si'dæn}
    1. ост. стол носилка, портшез (и SEDAN chair)
    2. затворен автомобил, лимузина
    * * *
    {si'dan} n 1. ост. стол носилка, портшез (и sedan chair); 2. затвор
    * * *
    n стол-носилка; закрит автомобил;sedan; n 1. ост. стол носилка, портшез (и sedan chair); 2. затворен автомобил, лимузина.
    * * *
    1. затворен автомобил, лимузина 2. ост. стол носилка, портшез (и sedan chair)
    * * *
    sedan[si´dæn] n 1. седан, закрит автомобил, лимузина; 2. стол носилка, портшез (и \sedan chair).

    English-Bulgarian dictionary > sedan

  • 13 canteen

    {kæп'ti:п}
    1. стол (за хранене)
    2. лавка
    dry/wet CANTEEN бюфет/лавка без/със сервиране на алкохолни напитки
    3. манерка
    4. кутия/сандъче с прибори за ядене
    * * *
    {kaп'ti:п} n 1. стол (за хранене); 2. лавка: dry/wet canteen бюфет/
    * * *
    стол; лавка; манерка;
    * * *
    1. dry/wet canteen бюфет/лавка без/със сервиране на алкохолни напитки 2. кутия/сандъче с прибори за ядене 3. лавка 4. манерка 5. стол (за хранене)
    * * *
    canteen[kæn´ti:n] n 1. стол, столова (за хранене); 2. лавка; dry \canteen лавка без (с) алкохолни напитки; 3. бюфет; столова; 4. манерка; 5. походно куфарче, сандъче с кухненски прибори.

    English-Bulgarian dictionary > canteen

  • 14 refectory

    {ri'fektəri}
    1. трапезария в училище/манастир
    2. стол, менза (в университет)
    * * *
    {ri'fektъri} n 1. трапезария в училище/манастир; 2. стол, м
    * * *
    n трапезария (в манастир, училище и пр.);refectory; n 1. трапезария в училище/манастир; 2. стол, менза (в университет).
    * * *
    1. стол, менза (в университет) 2. трапезария в училище/манастир
    * * *
    refectory[ri´fektəri] n трапезария (в манастир, училище и пр.); стол (в университет и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > refectory

  • 15 back

    {bæk}
    I. 1. гръб, гърбина
    BACK to BACK гръб с гръб, съвсем наблизо, плътно прилепнал (за къщи и пр.)
    BACK to front заднишком, с гърба напред, обърнат наопаки
    at the BACK отзад
    behind one's BACK зад гърба на, отзад
    oп one's BACK легнал по гръб, болен на легло
    with one's BACK to с гръб/гърбом към
    with one's BACK to the wall притиснат до стената, в безизходно положение
    to give/make a BACK навеждам се (при прескочи кобила), to have a broad BACK търпелив съм, гърбът ми е широк нося
    to straighten one's BACK изправям се
    to turn one's BACK on обръщам гръб/не обръщам внимание на, напускам, изоставям, избягвам от
    to turn the BACK обръщам гръб, побягвам
    excuse my BACK извинявайте, че съм с гръб към вас
    2. облегало (на стол и пр.)
    3. задна част, обратна страна, гръб, тил, опако, хастар, подплата, дъно
    BACK of the hand опакото на ръката (не дланта)
    BACK of the head тил
    BACK of the house задна част на къща
    BACK of the neck тил, врат
    BACK of a ship кил на кораб
    at the BACK of зад, отзад на, на дъното на
    at the BACK of one's mind посъзнателно
    to be at the BACK of стоя в дъното на, тайната причина съм за
    what's at the BACK of it? какво се крие зад всичко това
    4. дебел край, тъпа задна част, тъпата страна (на сечиво и пр.)
    5. мин. най-горната страна на въглищен пласт
    6. футб. защитник, бек
    BACK and edge напълно, с всички сили
    to be at the BACK of someone подкрепям, вървя по петите на
    to be/lie/be thrown on one's BACK сn. бивам победен
    to have someone on one's BACK нося някого на гърба си, някой се нахвърля върху ми
    to break the BACK of someone смазвам някого от работа
    to break the BACK of something смазвам/погубвам/подкопавам нещо, свършвам най-важната и най-трудната част от нещо
    to get/put/set someone's BACK up разгневявам някого, карам го да се наежи/заинати
    to get to the BACK of идвам до същината на, проумявам, разбирам
    to put one's BACK into заемам се здравата с/за
    to see someone's BACK виждам гърба на/отървавам се от някого
    to set one's BACK against the wall оказвам отчаяна съпротива, готов съм да се съпротивлявам докрай
    II. 1. назад, обратно, отново, пак
    BACK and forth напред-назад, насам-натам, нагоре-надолу
    BACK of/from ам. зад, след, подир
    BACK to назад към
    2. в съчет. с гл. to get/go BACK връщам се
    to answer BACK сопвам се, отвръщам грубо
    to buy BACK откупвам
    to go there and BACK отивам и се връщам
    to hit BACK отвръщам на удара с удар
    to order BACK заповядам на някого да се върне
    3. връщам към първоначално положение, състояние
    the way BACK обратният път
    to bend BACK оправям нещо изкривено/прегънато
    4. време
    as far BACK as, BACKay BACK in още през
    5. настрана, навътре, на известно разстояние (from от)
    III. 1. подпирам, подкрепям, поддържам, подсилвам, подпомагам, субсидирам
    2. поставям/служа за гръб/облегало/фон/основа и пр
    3. ам. разг. нося на гърба си
    4. движа (се) в обратна посока, връщам, карам на заден ход, оттеглям се, отдръпвам се, отстъпвам
    5. залагам на
    to BACK the wrong horse прен. излъгвам се в очакванията си
    6. подписвам се на гърба, джиросвам, преподписвам (заповед и пр.)
    7. гранича с, опирам със задната си страна в (on, upon, onto)
    8. яхвам/яздя кон
    9. мор. обръщам по посоката на вятъра
    back down слизам заднишком
    връщам се нa заден ход при вагоните (за локомотив), оттеглям се, отдръпвам се
    отказвам се, отстъпвам (от поето задължение и пр.), back in влизам заднишком/на заден ход
    back off/back down
    back out излизам заднишком/на заден ход, прен. измъквам се, не си устоявам на думата
    back up подкрепям, поддържам, муз. акомпанирам
    IV. 1. заден, отдалечен, по-долен, по-лош
    2. закъснял, просрочен, стар, остарял
    3. обратен
    BACK current обратно течение
    * * *
    {bak} n 1. гръб, гърбина; back to back гръб с гръб; съвсем наблизо, пл(2) adv 1. назад; обратно; отново, пак; back and forth напред-на{3} v 1. подпирам, подкрепям, поддържам, подсилвам; подпомага{4} а 1. заден; отдалечен; по-долен, по-лош; 2. закъснял, про
    * * *
    хастар; опако; отзад; обратно; облегалка; обяздвам; гърбина; джиросвам; гръб; задна страна; заден; назад;
    * * *
    1. 3 връщанг към първоначално положение, състояние 2. as far back as, backay back in още през 3. at the back of one's mind посъзнателно 4. at the back of зад, отзад на, на дъното на 5. at the back отзад 6. back and edge напълно, с всички сили 7. back and forth напред-назад, насам-натам, нагоре-надолу 8. back current обратно течение 9. back down слизам заднишком 10. back of a ship кил на кораб 11. back of the hand опакото на ръката (не дланта) 12. back of the head тил 13. back of the house задна част на къща 14. back of the neck тил, врат 15. back of/from ам. зад, след, подир 16. back off back down 3 17. back out излизам заднишком/на заден ход, прен. измъквам се, не си устоявам на думата 18. back to back гръб с гръб, съвсем наблизо, плътно прилепнал (за къщи и пр.) 19. back to front заднишком, с гърба напред, обърнат наопаки 20. back to назад към 21. back up подкрепям, поддържам, муз. акомпанирам 22. behind one's back зад гърба на, отзад 23. excuse my back извинявайте, че съм с гръб към вас 24. i. гръб, гърбина 25. ii. назад, обратно, отново, пак 26. iii. подпирам, подкрепям, поддържам, подсилвам, подпомагам, субсидирам 27. iv. заден, отдалечен, по-долен, по-лош 28. oп one's back легнал по гръб, болен на легло 29. the way back обратният път 30. to answer back сопвам се, отвръщам грубо 31. to back the wrong horse прен. излъгвам се в очакванията си 32. to be at the back of someone подкрепям, вървя по петите на 33. to be at the back of стоя в дъното на, тайната причина съм за 34. to be/lie/be thrown on one's back сn. бивам победен 35. to bend back оправям нещо изкривено/прегънато 36. to break the back of someone смазвам някого от работа 37. to break the back of something смазвам/погубвам/подкопавам нещо, свършвам най-важната и най-трудната част от нещо 38. to buy back откупвам 39. to get to the back of идвам до същината на, проумявам, разбирам 40. to get/put/set someone's back up разгневявам някого, карам го да се наежи/заинати 41. to give/make a back навеждам се (при прескочи кобила), to have a broad back търпелив съм, гърбът ми е широк нося 42. to go there and back отивам и се връщам 43. to have someone on one's back нося някого на гърба си, някой се нахвърля върху ми 44. to hit back отвръщам на удара с удар 45. to order back заповядам на някого да се върне 46. to put one's back into заемам се здравата с/за 47. to see someone's back виждам гърба на/отървавам се от някого 48. to set one's back against the wall оказвам отчаяна съпротива, готов съм да се съпротивлявам докрай 49. to straighten one's back изправям се 50. to turn one's back on обръщам гръб/не обръщам внимание на, напускам, изоставям, избягвам от 51. to turn the back обръщам гръб, побягвам 52. what's at the back of it? какво се крие зад всичко това 53. with one's back to the wall притиснат до стената, в безизходно положение 54. with one's back to с гръб/гърбом към 55. ам. разг. нося на гърба си 56. в съчет. с гл. to get/go back връщам се 57. време 58. връщам се на заден ход при вагоните (за локомотив), оттеглям се, отдръпвам се 59. гранича с, опирам със задната си страна в (on, upon, onto) 60. движа (се) в обратна посока, връщам, карам на заден ход, оттеглям се, отдръпвам се, отстъпвам 61. дебел край, тъпа задна част, тъпата страна (на сечиво и пр.) 62. задна част, обратна страна, гръб, тил, опако, хастар, подплата, дъно 63. закъснял, просрочен, стар, остарял 64. залагам на 65. мин. най-горната страна на въглищен пласт 66. мор. обръщам по посоката на вятъра 67. настрана, навътре, на известно разстояние (from от) 68. облегало (на стол и пр.) 69. обратен 70. отказвам се, отстъпвам (от поето задължение и пр.), back in влизам заднишком/на заден ход 71. подписвам се на гърба, джиросвам, преподписвам (заповед и пр.) 72. поставям/служа за гръб/облегало/фон/основа и пр 73. футб. защитник, бек 74. яхвам/яздя кон
    * * *
    back[bæk] I. n 1. гръб, гърбина, плещи; тил; прен. задница; \back to front обърнат наопаки, с гърба напред; at the \back отзад; отзад; on o.'s \back легнал по гръб, на гърба си; болен; with o.'s \back to the wall притиснат до стената; ( flat) on o.'s \back на легло; нетрудоспособен (поради болест); to have a broad \back търпелив съм, "нося"; to have s.o. at o.'s \back получавам нечия подкрепа; to straighten o.'s \back изправям се; to turn o.'s \back обръщам (се с) гръб, обръщам си гърба, обръщам се гърбом (to); excuse my \back извинявай, че съм с гръб към тебе; to stab s.o. in the \back нанасям удар в гърба; 2. облегалка (на стол); 3. гребен, било, хребет, рид, превал; 4. задна част, обратна страна, гръб, тил, опако, дъно; подложка, основа; хастар, подплата; the \back of the hand опакото на ръката (не дланта); the \back of my hand to you! презр. да имаш да вземаш! има да чакаш!; the \back of the head тил; the \back of the neck тил, врат; to talk through the \back of o.' s neck говоря (дрънкам) глупости; at the \back of зад, отзад на, на дъното на; at the very \back of най-отзад; at the \back of o.'s mind подсъзнателно, инстинктивно, индуктивно; машинално; out ( round) the \back отзад, зад къщата (сградата); 5. дебел край, тъпа задна част, тъпото (на сечиво); the \back of the knife обратната страна на ножа; 6. мин. открита страна (най-горна част) на въглищен пласт; 7. сп. защитник; full \back краен защитник; three-quarter \back среден защитник ( ръгби); at the \back of beyond Бог знае къде; on the \back of след, подир, после, освен; отгоре на; to be ( lie, be thrown) on o.'s \back сп. бивам победен; to turn o.'s \back on обръщам гръб на, напускам, изоставям, избягвам от; to break the \back of унищожавам, смазвам, пречупвам; справям се (с проблем); to break the camel's \back преливам чашата на търпението, ставам причина за нещастие, злополука; изкарвам работа докрай; to break o.'s \back (to с inf) скъсвам се от работа, давам всичко от себе си (за да); to break her \back разделям се на две (за кораб); to get ( put, set) s.o.'s (o.'s) \back up, to raise ( hump, hump up) s.o.'s (o.'s) \back наежвам (се), разсърдвам (се), ядосвам (се), разлютявам (се), кипвам; оказвам съпротива, противодействам, протестирам, въставам, бунтувам се ( against); to have s.o. on o.'s \back нося някого на гърба си, изхранвам някого; to be on s.o.'s \back досаждам на някого, критикувам някого, заяждам се; get off my \back! остави ме намира! престани да се заяждаш (да ме критикуваш)!; to put o.'s \back into заемам (хващам) се здравата за; to see s.o.'s \back виждам гърба на, отървавам се от; to set o.'s \back against the wall оказвам отчаяна съпротива, съпротивлявам се отчаяно, боря се, опълчвам се; you scratch my \back and I' ll scratch yours ти на мене, аз на тебе; услуга за услуга; to go behind s.o.'s \back върша нещо зад гърба на някого (тайно); off the \back of a lorry краден (придобит) по нечестен начин; to live off the \backs of the people живея на гърба на хората; живея за чужда сметка; on the \back of an envelope който не е доведен докрай (за план и пр.), недовършен; II. adv 1. назад, обратно; отново, пак, отначало, още веднъж; \back and forth напред-назад, насам-натам, нагоре-надолу; \back to назад към; \back to \back плътно, един до друг; to answer ( talk) \back отговарям дръзко; to be \back 1) върнал съм се (от пътуване); 2) отново съм на мода; to bring \back връщам, идвам си, прибирам се; to buy \back откупвам; to put the clock \back връщам часовника назад; to get \back at s.o., to get o.'s own \back уреждам си сметките с някого, връщам си; to go \back on не спазвам, не удържам на (дума, обещание); to go there and \back отивам и се връщам; to hit \back отвръщам на удара с удар; to keep \back скривам, не съобщавам; задържам, не плащам; to lie ( sit) \back ( in a chair) облягам се (на стол); to order \back заповядвам на някого да се върне; to play \back прослушвам (запис и др.); to think \back to сещам се; опитвам се да си спомня; връщам мисълта си към; the way \back обратен път; and \back again и назад (обратно); 2. обратно (за връщане към първоначално положение, състояние); to bend \back оправям (нещо изкривено); 3. отново, отначало, още веднъж, повторно; to turn \back to s.o. for support обръщам се отново към някого за помощ; 4. за време; as far \back as, away \back in още през; way \back в миналото; 5. настрана, навътре, на известно разстояние ( from); III. adj 1. заден; отдалечен; по-долен, по-лош; \back areas воен. тил, тилови райони; \back door задна врата; to take a \back seat спотайвам се, тая се, стоя в сянка, не излизам наяве; заемам скромно положение; \back vowel ез. задна гласна; 2. закъснял, стар, остарял, просрочен; \back number стар брой (на периодично издание), прен. минала слава; \back pay ам. неизплатена надница; заплата; \back order неизпълнена поръчка; \back rent неизплатен наем; 3. обратен; \back flow обратно течение; IV. v 1. гранича, опирам със задната си страна (on, upon, on to); his garden \backs onto a school градината му граничи с училище; 2. движа (се) в обратна посока, връщам, давам заден ход (на); оттеглям се, отдръпвам се, отстъпвам; to \back out of the garage излизам от гаража на заден ход (за автомобил); 3. подпирам, подкрепям, поддържам, подсилвам; подпомагам, субсидирам, финансирам, спонсорирам; 4. залагам на; to \back the wrong horse не сполучвам с избора си, сбърквам, излъгвам се в сметките си; 5. подписвам се, написвам на гърба на, джиросвам, прехвърлям, приподписвам ( заповед); адресирам, изпращам ( писмо); 6. поставям (служа за) гръб, облегало, фон, основа, хастар, подплата (вж и backing); 7. разг. нося на гърба си; 8. яздя, възсядам, яхвам ( кон); обяздвам; 9. мор. обръщам по посоката на вятъра; започвам да духам в противоположна на слънцето посока (за вятър);

    English-Bulgarian dictionary > back

  • 16 basket chair

    {'ba:skit'tʃεə}
    n вид плетен стол
    * * *
    {' ba:skit' tshЁъ} n вид плетен стол.
    * * *
    n вид плетен стол
    * * *
    basket chair[´ba:skit¸tʃɛə] n дълбок люлеещ се стол от ракита.

    English-Bulgarian dictionary > basket chair

  • 17 cane chair

    {'keintʃeə}
    n стол с плетена седалка
    * * *
    {'keintsheъ} n стол с плетена седалка.
    * * *
    n стол с плетена седалка
    * * *
    cane chair[´kein¸tʃɛə] n плетен стол (кресло).

    English-Bulgarian dictionary > cane chair

  • 18 elbow-rest

    {'elbourest}
    n странична облегалка (на стол)
    * * *
    {'elbourest} n странична облегалка (на стол).
    * * *
    n странична облегалка (на стол)
    * * *
    elbow-rest[´elbou¸rest] n странична облегалка (на стол).

    English-Bulgarian dictionary > elbow-rest

  • 19 mess hall

    {'meshɔ:l}
    n воен. стол, столова
    * * *
    {'meshъ:l} n воен. стол, столова.
    * * *
    n воен. стол, столова
    * * *
    mess hall[´mes¸hɔ:l] n войнишки, моряшки стол (столова).

    English-Bulgarian dictionary > mess hall

  • 20 pew

    {pju:}
    I. 1. (преградена отстрани) църковна пейка
    2. запазено място/пейка в църква
    3. разг. стол
    take a PEW! сядай!
    II. v снабдявам (църква) с пейки
    * * *
    {pju:} n 1. (преградена отстрани) църковна пейка; 2. запазено мяс(2) {pju:} v снабдявам (цьрква) с пейки.
    * * *
    n църковен стол;pew; n 1. (преградена отстрани) църковна пейка; 2. запазено място/пейка в църква; З. разг.
    * * *
    1. i. (преградена отстрани) църковна пейка 2. ii. v снабдявам (църква) с пейки 3. take a pew! сядай! 4. запазено място/пейка в църква 5. разг. стол
    * * *
    pew [pju:] I. n 1. (преградена) църковна пейка; 2. запазено място (пейка) в църква; 3. разг. стол; take a \pew сядай (казано на гост); II. v снабдявам (черква) със столове, пейки.

    English-Bulgarian dictionary > pew

См. также в других словарях:

  • стол — стол, а …   Русский орфографический словарь

  • стол — сущ., м., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего? стола, чему? столу, (вижу) что? стол, чем? столом, о чём? о столе; мн. что? столы, (нет) чего? столов, чему? столам, (вижу) что? столы, чем? столами, о чём? о столах 1. Стол это предмет мебели… …   Толковый словарь Дмитриева

  • СТОЛ — СТОЛ, стола, муж. 1. Предмет домашней мебели, представляющий собою широкую поверхность из досок (деревянных, мраморных и др.), укрепленных на одной или нескольких ножках и служащий для того, чтобы ставить или класть что нибудь на него. Круглый… …   Толковый словарь Ушакова

  • СТОЛ — муж. (стлать?) утварь домашняя, для поклажи, постановки чего. В столе отличают: столешницу, верхнюю доску, и подстолье, а в этом: обвязку (иногда с ящиком) и ножки, иногда с разножками. По образцу, столы, бывают: четырехугольные, долгие, круглые …   Толковый словарь Даля

  • стол —  СТОЛ    , а, м.    ◊ Зелёный стол. Карточный стол.    ◘ ◊ Столы зелёные раскрыты: // Зовут задорных игроков // Бостон и ломбер стариков, // И вист, доныне знаменитый, // Однообразная семья, // Все жадной скуки сыновья. А.С.Пушкин. Евгений… …   Карточная терминология и жаргон XIX века

  • стол — а; м. 1. Род мебели в виде широкой пластины из досок, пластмассы и других материалов, укреплённой в горизонтальном положении на одной или нескольких ножках, служащий для размещения на поверхности каких л. предметов. Круглый с. Обеденный с.… …   Энциклопедический словарь

  • Стол — предмет мебели, состоящий из столешницы (верхней доски) и подстолья (ножек или козлов, иногда обвязки). С. может быть на одной, трех, четырех и более ножках (чаще всего на четырех), на тумбах, с выдвижными ящиками; столешница может быть по форме… …   Российский гуманитарный энциклопедический словарь

  • стол — См. питание, пища жить на готовом столе, сидеть за столом... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. стол питание, пища; плита; столик, верстак, кассореал, табльдот, харчи,… …   Словарь синонимов

  • стол — СТОЛ, а, муж. 1. Предмет мебели в виде широкой горизонтальной пластины на опорах, ножках. Обеденный, письменный, рабочий, кухонный, садовый с. Овальный, круглый, квадратный с. Сесть за с. Встать из за стола. Сесть за с. переговоров (перен.:… …   Толковый словарь Ожегова

  • СТОЛ — 1) в Др. Руси княжеский престол.2) Низшая структурная часть государственных центральных и местных учреждений дореволюционной России.3) Учреждение, занимающееся каким либо узким кругом канцелярских дел (адресный стол и др.) …   Большой Энциклопедический словарь

  • СТОЛ 1 — СТОЛ 1, а, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»