-
1 fal
* * *формы: fala, falak, falatстена́ ж; сте́нка ж (чего-л.)falat emelni — возводи́ть сте́ны
* * *+1ige.Its. [\falt, \faljon, \falna] 1. pejor. глотать, nép. жрать, лопать/слопать;mohón \falják a görögdinnyét — они уписывают арбузы;sokat \fal — уписывать/уписать, nép. навёртывать/навернуть, rég., gúny. чревоугодничать;
2.egyik regényt a másik után \falja — поглощать роман за романом; \falja a könyveket — быстро читать книги; пожирать книги (одну за другою); biz. проглатывать/проглотить; \falja az új könyvet — впиться в новую книгу; \falja a betűt — читать запоем;átv.
\falja a regényeket — глотать романы;3. átv. пожирать/пожрать;IIaz autó \falta a kilométereket — автомобиль пожирал пространство;
tsz. pejor. давиться, nép. хряпать, хрястать/храстнуть;ne \falj, egyél rendesen! не давись, ешь как следует! III+2durva.
betegre \falja magát — облопатьсяfn. [\falat, \fala, \falak] 1. стена; (épülő, frissen rakott) кладка;kisebb/vékony \fal — стенка; alacsony/mellig érő \fal (pl. rakparton) — парапет; külső \fal — наружная стена; \fal felhúzása — кладка стены; a puszta négy \fal — голые стены; beleüti fejét a \falba — удариться головой об стену; идти стеной; könyökével — а \falhoz támaszkodik упереться локтем в стену; a \falhoz lapul — жаться к стене; \falon levő — настенный; a \falnak támaszkodik — опираться об стену; a póznát a \falnak támasztja — упереть шест в стену; a \falnál áll a szekrény — у стены стоит шкаф; kiragaszt — а \falra приклеить к стене; felakasztja a képeket a \falakra — развесить картины по стенам; \falat rak/emel — класть/сложить стену; муровать; \fallal biztosít — крепить камнем;kis \fal — стеночка;
2. {védőfal} стена, ограда;Moszkva \falai alatt — у стен Москвы; \fallal vesz körül — обносить/обнести стеной;a nagy kínai \fal — китайская стена;
3.az edény \fala — стенка посуды; a kazán \fala — стенка котла;vminek — а \falа (edényé stb.) стенка;
4. (oldalfelület) стена;a rakpart \fal — а стенка набережной;az árok \fal — а стена рва;
5. átv. (emberfal) стена, стенка;6.vminek a \falai között/\falain belül — в,стенах чего-л.; az intézet \falai között/ \falain belül — в стенах института;átv.
, vál. vminek a \falai — стены чего-л.;7.nehéz áttörni a tudatlanság \falát — трудно пробить стену невежества;átv.
mintha \fal nőtt volna köztük — между ними выросла стена;8. argó.:\fal mellett játszik — осторожно играть;ez csak \fal nála — это только притворство;
9.majd a \falba veri a fejét — он почти кусает себе локти; verheti a \falba a fejét — сейчас он может биться головой об стену; azért nem veri fejét a \falba — из-за этого он не станет биться головой об стену; \falhoz állítszól.
fehér, mint — а \fal белый, как полотно/мел;a) biz. (agyonlövet) — поставить к стенке;b) átv. (nehéz helyzetbe hoz) прижать к стенке;a \falnak beszél — говорить попустому;akár a \falnak beszélne az ember — с ним говорить, как об стену горохом бить; fejjel megy a \falnak — биться головой об стену; лезть на рожон; nem megy tőle a \falnak — он от этого не разбогатеет; \falra borsót hány — порох даром тратить; глухому петь обедню; mint a \falra hányt borsó — ему всё как с гуся вода; как об стену/в стенуДк) стене/от стены горох; annyi neki a beszéd, akár a \falra hányt borsó — ему говорить, что в стену горох лепить; nem jó az ördögöt a \falra festeni — про волка речь, а он навстречь; a \falra mászik (mérgében) — лезть на стену -
2 kép
• картина• портрет• рисунок* * *формы: képe, képek, képet1) карти́на ж; изображе́ние с; портре́т м; карти́нка жcsaládi kép — семе́йный портре́т м
2) театр карти́на ж; сце́на ж3) о́блик м, вид мképet adni vmiről — дава́ть/да́ть представле́ние о чём; рисова́ть/нарисова́ть что
* * *[\képet, \képe, \képek] 1. картина; (kisebb) картинка; (rajz) рисунок; (festmény) полотно, холст; (fénykép) фотография, фото s., nrag.; (arckép) портрет; (ábrázolás) изображение; (illusztráció) иллюстрация; (ábra) фигура;bekeretezett \kép — картина в рамке; családi \kép — семейный портрет; életnagyságú \kép — портрет во весь рост; élethű \kép — верный портрет; faragott \kép — статуя; (dombormű) рельеф; fordított \kép — перевёрнутое изображение; kifestő \kép — картинка для раскраски; olcsó/primitív \kép (nyomat) — лубок; лубочная картинка; pozitív \kép — прямое изображение; fényk. позитивное изображение; позитивный отпечаток; távírón továbbított \kép — фототелеграмма; távlati \kép — перспективный вид; valódi \kép — действительное изображение; vetített \kép — проектированное изображение; проектированная картина; virtuális \kép — мнимое изображение; műv \kép másolása — дублировка; \képek nélküli falak — голые стены; стены без картин; \kép feletti (pl. szöveg) — надрисуночный; vkiről \képet fest — писать/написать портрет с кого-л.; \képet készíttet magáról (fényképet) — сниматься/сниться; \képet rajzol — рисовать/нарисовать картину; набрасывать/ набросить рисунок; \képekkel ellát (illusztrál) — иллюстрировать; az uralkodó \képével ellátott pénzdarab — монета с изображением правителя;aranykeretes \kép — картина в золочёной раме;
2. (alakzat, forma) облик, (átv. is) вид, фигура, картина;a jövendő \képe — перспектива; a város \képe — архитектурный облик города; a város ma teljesen más \képet mutat — город имеет теперь совершенно другой вид; siralmas \képet mutat (személy) — представлять собой жалкую фигуру; vmely \képet nyújt — представлять какую-л. картину;az élet \képe — картина быта;
3. szính. (színdarabban, filmen) картина;film (kocka) кадр; 4. ir., müv. картина; (megjelenítés) изображение; (stilisztikai) образ;\képekben gazdag — образный; \képekben való gazdagság — образность; a költő \képekben gondolkozik — поэт мослит образами; \képekben fejezi ki magát — образно говорить v. выражаться;szimbolikus \kép — символическое изображение;
5. átv. (fogalom) картина, (fil. is) представление;\képet ad vmiről — рисовать/нарисовать что-л.; (világos) \képet ad vmiről давать/дать (ясное) представление о чём-л.; \képet alkot magának vmiről — составлять/составить себе представление о чём-л.; általános \képet alkot magának — составлять/составить себе общую картину; \képet nyer vmiről — получать/получить представление о чём-л.; való \képet nyer vkiről, vmiről — познавать/познать кого-л., что-л.; \képet rajzol vmiről — нарисовать картину чего-л.;\képe van vmiről — иметь представление о чём-л.;
6. (arc) лицо, облик, образ; (megjelenés, külső) вид;vidám \képe van — у него весёлый вид; biz. (fiatal férfiról) смотреть женихом; kigömbölyödött — а \képе его лицо округлилось; megnyúlt — а \képе его лицо вытянулось; vkinek a \képébe nevet — смеяться в глаза/лицо кому-л.; durva. \képen teremt/töröl/vág vkit — въехать в морду/рыло кому-л.; заезжать кому-л. в физиономию/ рожу; съездить кому-л. по физиономии; влеплять кому-л. пощёчину; \képeket vág — корчить рожи/гримасы/лицо; fancsali \képet vág — у него постный вид; jó \képet vág a rossz tréfához — делать весёлую мину при плохой игре; komoly \képet vág/ölt — принимать/принять серьёзный вид; közömbös \képet vág — напускать на себя равнодушие; savanyú \képet vág — корчить v. делать/ сделать кислую мину; szigorú \képet vág — напускать на себя строгость; tudós \képet vág — напускать на себя учёный вид; vidám \képet vág — деgyanús \képe van — у него подозрительный вид;
лать весёлое лицо; (fiatalemberről) смотреть женихом;kaján \képpel — с плутовским лицом; komoly \képpel — с серьезный! видом/лицом; átv., biz. van \kép — е vmihez иметь нахальство/дерзость (делать что-л.); nincs bőr a \képén — не иметь ни стыда ни совести;eltorzult \képpel — с искажённым лицом;
7.angyal \képében — в облике/образе ангела; vall. a saját \képére és hasonlatosságára — по образу своему и подобиюrég.
, ir. vkinek a \képében — в лице кого-л.; -
3 díszít
[\díszített, \díszítsen, \díszítene] 1. украшать/украсить, декорировать, отделывать/отделать, rég. красить;a falat festménnyel \díszíti — украшать стены живописью; gyöngyei \díszít — украшать/ украсить жемчугами; обнизывать/ обнизать бисером; gyönggyel \díszíti a ruhát — унизывать платье жемчугом; rojttal \díszít — украшать бахромой; a falakat szőnyegekkel \díszíti — украшать v. драпировать стены коврами; virágokkal \díszíti a szobát — декорировать v. украшать комнату цветами; zászlókkal \díszít — разукрашивать v. расцвечивать флагами; zölddel \díszít — озеленить/ озеленить;ruhát csipkével \díszít — отделывать платье кружевами;
2. müv. орнаментировать;berakással, intarziával \díszít — инкрустировать;
3.mellét kitüntetések \díszítették — грудь его была украшена орденами;
4. tréf. уснащать/уснастить;beszédét cikornyás fordulatokkal \díszíti — уснастить свою речь вычурными оборотами
-
4 falazás
кладка стены процесс* * *[\falazást, \falazása, \falazások] 1. (művelet) кладка; возведение/кладка стены;2. (falazat) кладка; кирпичная кладка;\falazás üres hézaggal — пустошовка;habarcsos \falazás — подливная кладка;
3. argó. покрытие -
5 tarkállik
[\tarkállik(ot)t, \tarkállikjék, \tarkálliknék] (átv. is) пестреть; пестреть чём-л. v. от чего-л.;a mező \tarkállikik a virágoktól — поле пестреет цветами; a falak jelszavaktól \tarkállikanak — стены испещрены лозунгами; a falak plakátoktól \tarkállikanak — стены пестрит афишами\tarkállikni kezd — запестреть;
-
6 teleaggat
Iзавешивать/завешать, обвешивать/обвешать, увешивать/увешать v. увесить;\teleaggatja képekkel a falakat — завешивать v. обвешивать стены картинами;
a falak tele vannak aggatva képekkel стены увешаны картинами;mütyürkékkel/csecsebecsekkel \teleaggat — обвешивать побрякушками;
gúny. tele van aggatva rendjelekkel он увешан орденами;II\teleaggatja magát vmivel — увешиваться/увешаться v. увеситься чём-л.
-
7 borsó
* * *формы: borsója, borsók, borsótгоро́х м, горо́шек м* * *[\borsót, \borsója, \borsók] 1. növ. горох (Pisum);homoki \borsó — пелюшка (Pisum arvense); nagyszemű \borsó — крупный горох;csicseri \borsó — турецкий горох (Cicer arietinum);
2. {borsószem} горох, горошина, горошинка;\borsót fejt — лущить горох;fejtett \borsó — лущённый горох;
3.annyi neki a beszéd, akár a falra hányt \borsó — ему говорить, что в стену горох лепить; mind lepereg róla, mint a falra hányt \borsó — ему всё как с гуся водаszól.
mint a falra hányt \borsó — как об стену (в стену, в стене, от стены) горох; -
8 burkolat
оболочка упаковка* * *формы: burkolata, burkolatok, burkolatot1) упако́вка ж, обёртка ж2) (вне́шняя) облицо́вка ж; покры́тие с (стены, дороги и т.п.); мостова́я ж; асфа́льт м* * *[\burkolatot, \burkolata, \burkolatok] 1. (csomagolás) паковка, завёртка; (göngyöleg) тара;2. (huzat, tok) чехол; (köpeny) кожух, оболочка; 3. (beborítás) застилка; (bútoré) обивка; (falburkolat) покрытие; (deszkaburkolat) обшивка; 4. (padozat) настилка, настил, облицовка; 5. (útburkolat) одежда; (kövezet) замощение; 6. (fedő) крышка, обделка; (motorfedél) капот; 7. ép. опалубка;vízhatlan \burkolat — водонепроницаемая опалубка;
8.rep.
áramvonalas \burkolat — обтекатель h. -
9 festék
* * *формы: festéke, festékek, festéketкра́ска ж; краси́тель м* * *[\festéket, \festéke, \festékek] 1. краска; (növényi) травинка;fekete \festék — чёрная краска; rég. сурьмило; kék \festék — синяя краска; синь; piros/vörös \festék — красная краска; sárga \festék — жёлтая краска; желть; színtartó \festék — прочная краска; zöld \festék — зелёная краска; зелень; a \festék felpattogzott — краска залупилась; a falról lekopott a \festék — краска сошла со стены; \festéket kever — смешивать/смешать краски; \festéket kever a palettán — смешивать краски на палитре;fakuló \festék — линючая краска;
2.lemossa magáról a színpadi \festéket — снимать/снять грим;színpadi \festék (smink) — грим;
3.nyomd. kőnyomó \festék — литографские чернилаmüsz.
alapozó \festék — основной краситель; -
10 festmény
• картина полотно• полотно картина* * *формы: festménye, festmények, festménytкарти́на ж, полотно́ с; холст м ( произведение живописи)* * *[\festményt, \festményе, \festmények] müv. картина; {több festészet együtt;festészet) живопись; {olajfestmény) полотно; {vászon} холст;vkinek — а \festménye картина кого-л.; {igével} принадлежать кисти кого-л.; vmely \festményt befejez/elkészít — дорисовывать/дорисовать, дописывать/дописать; a falakat \festményekkel díszíti — украшать стены картинамиgyatra/rossz \festmény — мазня;
-
11 foltos
формы: foltosak, foltosat, foltosan1) в пя́тнах2) запла́танный* * *[\foltosat, \foltosabb] 1. (tarka) пятнистый; (ló) пегий, чубарый;fekete \foltos — с чёрными пятнами;
2. (bepiszkított) запятнанный;a falak \foltosak — стены усажены пятнами;
3. (foltozott) заплатанный;\foltos ing — заплатанная рубашка
-
12 kirakni
• выложить* * *формы глагола: kirakott, rakjon ki1) vmiből, vhonnan выкла́дывать/вы́ложить ( многие предметы - один за другим)2) выгружа́ть/вы́грузить, разгружа́ть/-рузи́ть3) выкла́дывать/вы́ложить, раскла́дывать/разложи́ть ( товар), выставля́ть/вы́ставить (на видное место, напоказ и т.п.) -
13 kopár
* * *формы: kopárak, kopár(a)t, kopáranго́лый, лишённый расти́тельности (о местности и т.п.)* * *голый, оголённый, обнажённый, нагой, лысый; (terméketlen) бесплодный;\kopár falak — голые стены; \kopár hegytető — голец; \kopár hely/folt — лысина, плешина; \kopár terület — пустынная/голая местность; лысина; \kopárrá válik — обнажаться/ обнажиться, оголиться/оголиться\kopár domb — голый пригорок/холм;
-
14 kopasz
• лысый• молодой солдат в венгерской армии - "дух"• плешивый* * *формы: kopaszak, kopasz(a)t, kopaszonkopasz fej — бри́тая голова́, на́голо остри́женная голова́
* * *Imn. 1. {haj. nélküli) лысый, безволосый, плешивый, rég. облыселый; лысоватый;\kopasz hely/folt {fejen} — лысина, плешина, плешь; \kopaszra nyír — остригать/остричь наголо;\kopasz ember — лысый/плешивый человек;
nép., tréf. оболванивать/оболванить;\kopaszra nyiratkozik — остригаться/остричься наголо; nép., tréf. оболваниваться/оболваниться;
2. (tollatlan) беспёрый;3. {levéltelen} безлистный, безлиственный;\kopasz fák — голые/безлиственные деревья;
4. átv. голый, лысый;II\kopasz falak — голые стены;
fn.
[\kopaszt, \kopasza, \kopaszok] — лысый, плешивый, biz. плешивец -
15 mázolni
красить напр: стены, двери* * *формы глагола: mázolt, mázoljon1) кра́сить; окра́шивать/-ра́сить2) пренебр занима́ться мазнёй ( о художнике) -
16 mellett
• возле• около• у около* * *névutó1) ря́дом с кем-чем; во́зле, о́коло кого-чегоa ház mellett — о́коло до́ма
az intézet a Tudományos Akadémia mellett működik — институ́т рабо́тает при Акаде́мии нау́к
3) ми́мо кого-чегоa füle mellett elengedni — пропуска́ть/-сти́ть ми́мо уше́й
* * *nu.I1. vki, vmi \mellett (térben) у, возле, подле, обок кого-л., чего-л.; рядом с кем-л., с чём-л.; при чём-л.; за чём-л.; (vminek а környékén) около чего-л.; под(о) чём-л.;az ajtó \mellett állt — он стойл у самой двери; az asztal \mellett ül — сидеть за столом; az asztal \mellett volt egy szék — подле стола стойл стул; a fal \mellett áll a szekrény — у стены стоит шкаф; a földeken, a falu \mellett — в полях, около деревни; a kert a ház \mellett van — сад примыкает к дому; Moszkva \mellett — под Москвой; az út \mellett — при дороге; обок дороги; в стороне от дороги; a ház az út \mellett van — дом стоит на дороге; a város \mellett van egy tó — около города есть озеро;vmi \mellett van — примыкать v. прилегать/прилечь к чему-л.;
2. (előtt) перед чём-л.;3.elengedi a füle \mellett — пропускать/пропустить мимо ушей;(vmi \mellett el) — мимо чего-л.;
4.nap nap \mellett (mindennap) — каждый (божий) день, ежедневно;
5. (vkivel együtt) вместе с кем-л.;6. (vmely hangról, zörejről stby.) под что-л.;a nemzeti himnusz hangjai \mellett — под звуки государственного гимна;
7. (vmin kívül) кроме/помимо, чего-л.;más szempontok \mellett — помимо других соображений;fizetése \mellett mellékjövedelme is van — кроме зарплаты у него ещё приработок;
8. átv. на/при чём-л.;ilyen feltételek \mellett — на таких условиях;bizonyos feltételek \mellett — при определённых условиях;
9.ilyen időjárás \mellett — при такой погоде;
10. (vkihez, vmihez képest) по сравнению с кем-л., с чём-л.;11.minden tiszteletem \mellett is — при всём моём уважении;(ellenére) a legjobb akarat \mellett is/sem — при всём желании;
12.a béke \mellett van — стоить за мир; kitart vmi \mellett — стоить горой за что-л.; настаивать/настойть на чём-л.; оставаться/остаться при чём-л.; kitart előbbi véleménye \mellett — придерживаться прежнего мнения; kitart véleménye \mellett — оставаться при своём мнении; настаивать на своём мнении; vki \mellett szól. (vmilyen körülmény, bizonyíték) — говорить в чыо-л. пользу; a vádlott \mellett tanúsKodott — он дал показание в пользу подсудимого; IIátv.
vmi \mellett van — стоить за что-л.;\mellettünk lakik — он живёт возле нас; a \mellett — е levő szoba соседняя комната; ez nem szól. \mellette — это не говорит в его пользу; \mellett — е és ellene за и против; про и контра; érvek \mellette és ellene — аргументы за и против; sok szól. \mellette is és ellene is — есть много за и против\mellettem, \melletted, \mellette stb. — возле меня, возле тебя, возле него/неё stb.;
-
17 ősi
• давний• древний• исконный старинный,древний• коренной исконный* * *формы: ősiek, ősit1) дре́вний, стари́нныйősi szokás — стари́нный обы́чай
2) де́довский, заве́щанный пре́дками3) иско́нный, коренно́й* * *1. старинный, древний, исконный, первобытный, vál. извечный, изначальный, незапамятный;\ősi föld — исконная земли; \ősi jogok — исконные права; az \ősi Kreml falai — стены старинного Кремли; \ősi szokás — первобытный/прадедовский обычай; \ősi vár — старый замок;\ősi ellenség — исконный враг;
2. дедовский, прадедовский, праотцовский, прародительский, потомственный, родовой; {patriarkális} патриархальный;\ősi családi birtok — родовое имение; \ősi nemesség — родовитость\ősi birtok — дедовское владение;
-
18 összeomlás
• крах напр: планов• крушение напр: надежд• провал напр: планов• развал• разруха* * *формы: összeomlása, összeomlások, összeomlást1) обва́л м2) крах м, круше́ние с3) паде́ние с ( государственного строя)* * *1. развал, обрушение, разрушение;\összeomlással fenyeget — грозить разрушением;a fal \összeomlása — развал стены;
2. átv. крушение, падение, провал, развал, распад, разруха, крах, катаклизм, катастрофа;katonai \összeomlás — военный разгром; politikai \összeomlás — политическое банкротство; az összes remények \összeomlása — крушение всех надежд; az Osztrák — —Magyar monarchia \összeomlása распад Австро-Венгерской Монархииgazdasági \összeomlás — хозяйственная разруха; крах;
-
19 párkány
-
20 roskatag
* * *формы: roskatagok, roskatagot, roskatagon1) ша́ткий, ве́тхий, обветша́лый2) перен непро́чный3) дря́хлый ( о человеке)* * *ветхий, обветшалый; (pl. fal) дряхлый, одряхлелый;\roskatag várfalak — дряхлые крепостные стены
См. также в других словарях:
СТЕНЫ — СТЕНЫ. Наружные стены дома должны обладать достаточными теплозащитными свойствами и оказывать необходимое сопротивление проникновению холодного воздуха. Теплозащитные свойства обеспечиваются достаточной толщиной стен или применением специальных… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
Стены Успенского монастыря (Кирилло-Белозерский монастырь) — Стены Стены Успенского монастыря … Википедия
Стены Ивановского монастыря (Кирилло-Белозерский монастырь) — Стены Стены Ивановского монастыря … Википедия
Стены (фильм) — Стены Kirot Жанр боевик / … Википедия
Стены скорби — для захоронения урн с прахом умерших создаются на специально выделенных участках земли в соответствии с положениями настоящего Федерального закона. Стены скорби для захоронения урн с прахом умерших могут находиться в ведении органов… … Официальная терминология
Стены скорби — места в виде стен для захоронения урн с прахом умерших. Источник: МДК 11 01.2002: Рекомендации о порядке похорон и содержании кладбищ в Российской Федерации Стены скорби места в виде стен для захоронения урн с прахом умерших. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Стены да стрелы. Бороной ворота запирает. — Стены да стрелы. Бороной ворота запирает. См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Стены Константинополя — Современное состояние стены. Феодосиевы стены длиной 5630 метров были воздвигнуты для защиты Константинополя от варваров при императоре Феодосии … Википедия
Стены подвала — 3.5. Стены подвала имеют несущую часть, выполненную из кирпича или камней толщиной 510 мм или из бетонных блоков толщиной 500 мм с отделочным штукатурным слоем толщиной 20 мм со стороны помещения. 3.6. Теплоизоляция стен подвала рассчитывается… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Стены и ворота Хивы — … Википедия
стены свайные — 3.24 стены свайные: Подземные стены, устраиваемые в вертикальных или наклонных буровых скважинах. Источник: ОДМ 218.2.026 2012: Методич … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации