-
1 сподручнее
Mathematics: handier, more convenient -
2 У-53
ДАЛЕКО HE УЕДЕШЬ (HE УЙДЁШЬ) на чём, с кем-чем, без кого-чего coll VP neg pfv fut, gener. 2nd pers sing only fixed WOyou will not gain, achieve much (from sth., from your dealings with s.o., without s.o., without sth. etc): на X-e (c X-om, без X-a) далеко не уедешь = you can't go (get) (very) far with (without) Xthing X doesn't (won't) get you (very) far X isn't much help you can't (don't, won't) get very far on thing X.В наши дни подружка была сподручнее жены. Подруга разделяет судьбу, а прав у неё нет никаких. Прав мне не нужно было никаких — в любви на «праве» далеко не уедешь (Мандельштам 2). In our times a girl friend was handier than a wife. A girl friend shares a man's life, but has no rights. I did not need any "rights**— in love they are not much help (2a).(Дорн:) Он мыслит образами, рассказы его красочны, ярки, и я их сильно чувствую. Жаль только, что он не имеет определённых задач. Производит впечатление, и больше ничего, а ведь на одном впечатлении далеко не уедешь (Чехов 6). (D.:) Не thinks in images, his stories are vivid, striking, and I am deeply moved by them. It's only a pity that he has no definite purpose. He creates impressions, nothing more, and, of course, you don't get very far on impressions alone (1a). -
3 далеко не уедешь
[VP; neg pfv fut, gener. 2nd pers sing only; fixed WO]=====⇒ you will not gain, achieve much (from sth., from your dealings with s.o., without s.o., without sth. etc):- на X-e <c X-ом, без X-a> далеко не уедешь≈ you can't go < get> (very) far with (without) X;- you can't (don't, won't) get very far on thing X.♦ В наши дни подружка была сподручнее жены. Подруга разделяет судьбу, а прав у неё нет никаких. Прав мне не нужно было никаких - в любви на "праве" далеко не уедешь (Мандельштам 2). In our times a girl friend was handier than a wife. A girl friend shares a man's life, but has no rights. I did not need any "rights" - in love they are not much help (2a).♦ [Дорн:] Он мыслит образами, рассказы его красочны, ярки, и я их сильно чувствую. Жаль только, что он не имеет определённых задач. Производит впечатление, и больше ничего, а ведь на одном впечатлении далеко не уедешь (Чехов 6). [D.:] He thinks in images, his stories are vivid, striking, and I am deeply moved by them. It's only a pity that he has no definite purpose. He creates impressions, nothing more, and, of course, you don't get very far on impressions alone (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > далеко не уедешь
-
4 далеко не уйдешь
[VP; neg pfv fut, gener. 2nd pers sing only; fixed WO]=====⇒ you will not gain, achieve much (from sth., from your dealings with s.o., without s.o., without sth. etc):- на X-e <c X-ом, без X-a> далеко не уедешь≈ you can't go < get> (very) far with (without) X;- you can't (don't, won't) get very far on thing X.♦ В наши дни подружка была сподручнее жены. Подруга разделяет судьбу, а прав у неё нет никаких. Прав мне не нужно было никаких - в любви на "праве" далеко не уедешь( Мандельштам 2). In our times a girl friend was handier than a wife. A girl friend shares a man's life, but has no rights. I did not need any "rights" - in love they are not much help (2a).♦ [Дорн:] Он мыслит образами, рассказы его красочны, ярки, и я их сильно чувствую. Жаль только, что он не имеет определённых задач. Производит впечатление, и больше ничего, а ведь на одном впечатлении далеко не уедешь (Чехов 6). [D.:] He thinks in images, his stories are vivid, striking, and I am deeply moved by them. It's only a pity that he has no definite purpose. He creates impressions, nothing more, and, of course, you don't get very far on impressions alone (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > далеко не уйдешь
См. также в других словарях:
Болтин, Иван Никитич — род. 1 января 1735 г., как полагают в родовом своем имении селе Жданове, Алатырского уезда; ум. 6 октября 1792 г. Фамилия Болтиных принадлежит к древнему дворянскому роду, служившему в московский период на поприщах военном, административном и… … Большая биографическая энциклопедия
Глиносоломенные крыши — вследствие своей несгораемости, признаются как превосходное средство для избавления деревень наших от пожарных бедствий. В деле усовершенствования пропитанных глиной соломенно ковровых, несгораемых крыш выдающиеся заслуги принадлежат… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Лен растение из семейства льновых — (Linum L.) род растений из семейства льновых (см.). Однолетние и многолетние травы с цельными листьями, расположенными поочередно или изредка противоположно. Цветы строго пятерные. Кроме 5 развитых тычинок, имеется 5 недоразвитых в виде зубчиков… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Молотилка* — Необходимость машин для обмолота хлеба сделалась ощутительной во многих странах еще в прошлом столетии. Уже и тогда старались молотить различными машинами, положив начало ныне существующим, более совершенным М. После неудачных попыток применения… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Лен — I (Linum L.) род растений из семейства льновых (см.). Однолетние и многолетние травы с цельными листьями, расположенными поочередно или изредка противоположно. Цветы строго пятерные. Кроме 5 развитых тычинок, имеется 5 недоразвитых в виде… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Молотилка — Необходимость машин для обмолота хлеба сделалась ощутительной во многих странах еще в прошлом столетии. Уже и тогда старались молотить различными машинами, положив начало ныне существующим, более совершенным М. После неудачных попыток применения… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Окунь — Perca fluviafilis L. Эта всем известная рыба вместе с плотвой принадлежит к самым многочисленным обитателям наших нресных вод: всюду в реках и речках, озерах, даже непроточных прудах с достаточно свежей водой окунь водится в… … Жизнь и ловля пресноводных рыб
Форель — Salmo truta morpha fario L. Эта рыба имеет в Европейской России гораздо большее распространение, нежели предыдущий вид. Впрочем, распространение форели заметно суживается: возрастающее население мало помалу вытесняет ее, и она… … Жизнь и ловля пресноводных рыб
Лещь — Abramis brama (L.) Обыкновенный лещ самый главный и важный представитель своего рода, к которому принадлежат также сырть, клепец, синец и густера. Все эти рыбы отличаются более или менее сжатым телом, очень высоким и вместе узким … Жизнь и ловля пресноводных рыб
АЙСАРА — Удобнее, сподручнее. Татарские, тюркские, мусульманские женские имена. Словарь терминов … Словарь личных имен
ОБОРАТЬ — ОБОРАТЬ, обороть кого, или страсти свои, поборать, преоборать, одолевать, возмогать, побеждать, подчинять; овладеть, осилить, пересилить, перемочь в борьбе. Плечистому коротышу сподручнее бороться, и посильнее себя долгая оборет. ся, быть… … Толковый словарь Даля