Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

состояние+es

  • 1 διφρεύουσιν

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > διφρεύουσιν

  • 2 βίον

    состояние
    жизнь

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > βίον

  • 3 κατάσταση

    [-ις (-εως)] η
    1) положение, состояние; обстановка; конъюнктура;

    ψυχική (παθολογική) κατάσταση — душевное (болезненное) состояние;

    αεριώδης κατάσταση — газообразное состояние;

    κατάσταση έλλειψης βαρύτητας — состояние невесомости;

    κατάσταση τής οδού — состояние дороги;

    διεθνής κατάσταση — международное положение;

    εμπόλεμος κατάσταση — военное положение; — состояние войны;

    κατάσταση πολιορκίας — осадное положение;

    η κατάσταση των πραγμάτων — положение вещей, положение дел;

    άνθρωπος της κατάστασης — конъюнктурщик;

    είμαι ( — или βρίσκομαι) σε δύσκολη κατάσταση — быть в затруднительном положении;

    2) перечень, список; опись, реестр; ведомость;

    μισθοδοτική κατάσταση — ведомость на зарплату;

    3) воен. служебное положение;

    κατάσταση ενεργείας — действительная служба;

    κατάσταση διαθεσιμότητας — действующий резерв;

    κατάσταση αποστρατείας — положение отставника;

    § είμαι σε ενδιαφέρουσα κατάσταση — быть в интересном положении, быть беременной;

    είμαι σε καλή κατάσταση — иметь состояние, быть состоятельным человеком;

    είμαι σε κατάσταση να... — быть в состоянии (сделать что-л.);

    τί κατάσταση είναι αυτή;

    , что здесь происходит?;

    δεν είναι κατάσταση αυτή! — так дальше продолжаться не может!;

    ορίστε κατάσταση! — смотрите, до чего мы дошли!

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > κατάσταση

  • 4 διαθεσις

        - εως ἥ
        1) расположение, размещение, построение, (рас)порядок
        

    (δ. λέγεται τοῦ ἔχοντος μέρη τάξις Arst.)

        2) состояние (преимущ. преходящее)
        

    (τοῦ σώματος Arst. и περὴ τὰ σώματα Polyb.)

        διαφέρει ἕξις διαθέσεως τῷ πολὺ χρονιώτερον εἶναι Arst. — органическое состояние отличается от преходящего значительно большей длительностью;
        ἄγνοια ἥ μέ κατ΄ ἀπόφασιν, ἀλλὰ κατὰ διάθεσιν Arst. — неведение не как отсутствие знания, а как ложное знание;
        παραστατικέν λαμβάνειν διάθεσιν Polyb. — приходить в состояние бешенства, выходить из себя

        3) душевное предрасположение, задатки, тж. характер, нрав или настроение
        

    (ἕξις ψυχῆς καὴ δ. Plat.; δ. ὑβριστική Arst.; ἀπαίδευτοι καὴ κακαὴ διαθέσεις Plut.)

        4) устройство, организация, строй
        

    (τῆς πόλεως Plat., Arst.)

        5) положение
        

    (οὐχ ὁμήρων ἔχειν διάθεσιν, ἀλλ΄ αἰχμαλώτων καὴ δούλων Polyb.)

        6) выставление на продажу, продажа
        

    (τῶν περιόντων Isocr.; sc. τῆς λείας Plut.)

        δ. εὔπορος Arst. — легкий сбыт;
        διάθεσιν οὐκ ἔχειν Plut. — не находить сбыта;
        διάθεσίν τινος δοῦναι πρὸς ξένους Plut.разрешить продажу чего-л. за границу

        7) выставление напоказ:
        

    (ἥ) ἐκ τῶν Ἑλληνικῶν δ. Plut. картина на тему из греческой истории

        8) убедительность, яркость
        

    (προφορὰ καὴ δ. τῶν λεγομένων Plut.)

        μετ΄ αὐξήσεως καὴ διαθέσεως ἐξηγεῖσθαί τι Polyb.излагать что-л. в сильно преувеличенном виде

        9) завещательное распоряжение, запись
        10) грам. залог

    Древнегреческо-русский словарь > διαθεσις

  • 5 καταστημα

        - ατος τό
        1) состояние, свойство
        

    (τοῦ σώματος Plut.)

        ὡσαύτως ἐν καταστήματι NT. — как подобает (их) состоянию;
        τὸ σύνηθες κ. Plut.обычное состояние

        2) организация, устройство, конституция
        

    (Λακωνικόν Polyb.)

        3) состояние погоды
        

    (θερινόν Plut.)

    Древнегреческо-русский словарь > καταστημα

  • 6 εκπιπτω

        (fut. ἐκπεσοῦμαι, aor. 2 ἐξέπεσον, pf. ἐκπέπτωκα; часто как pass. к ἐκβάλλω См. εκβαλλω)
        1) выпадать, спадать, падать
        

    (χειρός τινι, δίφρου Hom.; ἀντύγων ἄπο Eur.; ἐκ τοῦ τρήματος Arph.; ὀδόντες ἐκπίπτουσιν Arst.)

        αἱ ἀπὸ τοῦ κέντρου γραμμαὴ κατὰ κῶνον ἐκπίπτουσαι Arst. — линии, расходящиеся конусом из центра

        2) быть выбрасываемым (на берег волнами)
        

    (Hom. - in tmesi; εἰς γῆν τένδε Eur.; πρὸς τέν χώραν Plat.)

        ἐξέπεσεν ἐς τὸν Ναυπακτίων λιμένα Thuc. (тело Тимократа) прибило волнами к Навпактийскому порту;
        οἱ ἐκπίπτοντες Xen. (потерпевшие кораблекрушение и) выброшенные на берег

        3) капать, выделяться
        4) отпадать, отклоняться
        ἐκπεσεῖν ἐκ τῆς ὁδοῦ Xen. и τῆς ὁδοῦ Plut.сбиться с пути

        5) воен. делать вылазку, идти в наступление, нападать
        

    (οἱ πολέμιοι ἐκπίπτοντες Her., Xen. - ср. 13; ἐκπεσόντες ξίφη ἔχοντες Xen.; εἰς τὰς εὐρυχωρίας ἐκπεσεῖν Polyb.)

        ἐξέπεσε διώκων Plut.он бросился в погоню

        6) устремляться, выбегать
        7) убегать
        

    (Ἀθήναζε Thuc.; πρὸς τοὺς Λακεδαιμονίους Xen.)

        8) прорываться
        

    ἀκουσίως ἐκπίπτουσα φωνή Plut.невольно сорвавшееся слово

        9) терпеть неудачу
        

    (τραγῳδία ἐκπίπτει Arst.; ἐκπίπτοντες ὑπόμισθοι τραγῳδοῦντες Luc.)

        ἐκπεσὼν οἰχήσεται Plat. — ему предстоит провал;
        ἐξέπεσε τοῦ δράματος Plut. — его драма провалилась;
        ἐκπέπτωκεν ὅ λόγος NT.слово не сбылось

        10) впадать, оказываться
        εἴς τινα παροινίαν ἐκπεσεῖν Plut.впасть в некое состояние опьянения

        11) лишаться власти, быть свергаемым
        

    (πρός τινος Aesch., Soph.)

        12) быть лишаемым, лишаться
        

    (τυραννίδος Aesch.; τῆς φιλίας τινός Plut.)

        ἐκπεπτωκὼς ἐκ τῶν ἐόντων Her. — потерявший состояние, впавший в нищету;
        ἀπὸ τῶν ὑπαρχουσῶν ἐλπίδων ἐ. Thuc. — лишиться своих надежд;
        ἐκπεσεῖν ἐκ τῆς δόξης Isocr. — лишиться (былой) славы;
        τοῦ φρονεῖν ἐ. Plut. — терять рассудок;
        τοῦ θράσους ἐκπεσεῖν Plut. — пасть духом;
        ἐκπεσεῖν τοῦ λόγου Aeschin.сбиться в речи

        13) изгоняться
        

    (ὑπό τινος Her., Thuc.; ἐκ τῆς Ἑλλάδος ἐκπίπτοντες Thuc.; τῶν οἰκιῶν ἐκπεπτωκότες Xen.; τῆς πατρίδος Plut.)

        οἱ ἐκπεσόντες Thuc. и οἱ ἐκπεπτωκότες Plut. — изгнанники;
        ἐκπεσεῖν τῆς βουλῆς Plut. — быть исключенным из сената;
        τῶν πολεμίων ἐκπεσόντων Plut.после изгнания неприятеля (ср. 5)

        14) распространяться, становиться известным
        

    ἐκπεσεῖν εἰς ἀνθρώπους Plat. — стать достоянием людей, т.е. общеизвестным;

        φωνέ ἐξ ἄλσους ἐξέπεσε Plut.из рощи раздался голос

        15) (об оракулах и т.п.) даваться, объявляться
        

    (οἱ νῦν ἐκπίπτοντες χρησμοί Luc.; ἐκπίπτει χρησμὸς ποιεῖν τι Diog.L.)

        ταύτης τῆς ἀποκρίσεως ἐκπεσούσης Polyb.когда был объявлен этот ответ

        16) переходить, превращаться
        

    (ἥ στάσις φιλία - v. l. ἐς φιλίαν - ἐξεπεπτώκει Thuc.; εἰς ἀλλότριον εἶδος Plat.)

    Древнегреческо-русский словарь > εκπιπτω

  • 7 εξις

         ἕξις
        - εως ἥ
        1) владение, обладание
        2) состояние, свойство
        

    (τοῦ σώματος Plat., Plut.; τῆς ψυχῆς Plat., Arst. и ἐν τῇ ψυχῇ Plat.)

        3) филос. ( в отличие от διάθεσις и πάθος) устойчивое состояние
        

    (διαφέρει ἕ. διαθέσεως τῷ πολυχρονιώτερον εἶναι Arst.)

        4) навык(и), опыт(ность)
        

    (ἐν ἀστρολογίᾳ Polyb. и εἰς τέν ἀστρολογίαν Diod.; τῶν πληρωμάτων Polyb.)

        5) предрасположение, способность
        

    (πονηρὰ ψυχῆς ἕ. Plat.; τὰ ἔργα σημεῖα τῆς ἕξεώς ἐστιν Arst.)

    Древнегреческо-русский словарь > εξις

  • 8 καθιστημι

        ион. κᾰτίστημι (для перех. - impf. καταστήσω, aor. κατέστησα; для неперех. - aor. 2 κατέστην, pf. καθέστηκα, ppf. καθειστήκειν, fut. 3 καθεστήξω; med.: для перех. - praes. καθίσταμαι, fut. καταστήσομαι, aor. καταστεσάμην; для неперех. - только praes. и fut.)
        1) ставить, подавать ( на стол)
        

    (κρητῆροι Hom.)

        2) ставить, устанавливать ( для старта)
        

    (δίφρους Soph.)

        κατεστήσαντο βοεῦσι (sc. λαῖφος) HH. (мореплаватели) поставили парус с помощью ремней

        3) останавливать
        

    (νῆα Hom.)

        τὸ ἠρεμίζεσθαι καὴ καθίστασθαι Arst.успокоение и остановка

        4) помещать, приводить, привозить, доставлять, тж. направлять
        

    (τινὰ Πύλονδε, τινὰ ἐς Νάξον Hom.; τινά τινι ἐς ἔλεγχον Her.; τοὺς Ἕλληνας εἰς Ἰωνίαν πάλιν κ. Xen.; τὰ ὅμηρα εἰς Ῥώμην Polyb.; τὸν στρατὸν εἰς Ἀρμενίαν Plut.)

        ποῖ δεῖ κ. πόδα ; Eur. — куда направить (свои) стопы?;
        κ. τινὰ εἰς ἀγῶνας Plut.привлекать кого-л. к судебной ответственности;
        κ. ἑαυτὸν ἐς κρίσιν Thuc. — предстать самому (добровольно) перед судом;
        ἐς φῶς τὸν βίον τινὸς κ. Eur. — вернуть на (дневной) свет, т.е. воскресить кого-л.;
        ἡμῖν οὐκ ἂν ἀντὴ πόνων χάρις καθίσταιτο Thuc.нам (лакедемонянам) эти труды не доставили бы никакой благодарности

        5) ставить, расставлять, выставлять
        

    (προφύλακας Xen.)

        κ. τέν φάλαγγα Xen.выстраивать войско

        6) выставлять, предлагать, давать
        7) тж. med. назначать
        

    (τινὰ ὕπαρχον и τινὰ ὕπαρχον εἶναι Her.; ἐγγυητάς τινι Arph., Plat.; ἄλλον ἄρχοντα Xen.; τινὰ εἰς ἀρχήν Lys. или ἐπὴ ἀρχήν Isocr.; νομοθέτας Arph.; τινὰ ἱερέα Arst.; τινὰ ἐπὴ τῆς θεραπείας αὐτοῦ NT.; εἰς τέν ἐσνάτην χώραν κατασταθεὴς ὑπό τινος Plut.)

        καθίστασθαι τοὺς ἄρχοντας Xen. — назначить себе, т.е. избрать начальников

        8) устанавливать, учреждать, вводить
        

    (νόμους Eur., Arst.; τελετάς Eur.; ἀγῶνας Isocr.; τέν Ἱππίου τυραννίδα Arph.; ὀλιγαρχίαν, πολιτείαν Plat., Arst.)

        9) предпринимать
        10) относить, причислять
        11) ставить (в какое-л. положение), приводить (в какое-л. состояние)
        

    κ. τινὰ ἐς ἀπορίαν Plat.приводить кого-л. в смущение;

        κ. τινὰ ἐς φόβον Thuc.приводить кого-л. в ужас;
        κ. τινὰ ἐν ἀκινδύνῳ Xen. или εἰς ἀσφάλειαν Isocr.поставить кого-л. в безопасное положение;
        εἰς διαβολὰς καὴ κινδύνους καταστῆσαί τινα Lys.возвести на кого-л. грозное обвинение;
        ἐντιμότερόν τινα κ. Xen.осыпать кого-л. почестями;
        κλαίοντά τινα κ. Eur.заставлять кого-л. плакать;
        τινὰ φεύγειν κ. Thuc.обращать кого-л. в бегство;
        φανερόν τι κ. Thuc.наглядно показывать что-л.;
        ἐς τὸ φανερόν τινα κ. Xen.высоко вознести кого-л.;
        κ. τινὰ εἰς ἐρημίαν φίλων Plat.лишать кого-л. общества друзей;
        ψευδῆ ἑαυτὸν κ. πόλει Soph. — показать себя лжецом перед городом;
        τέν ναυμαχίαν πεζομαχίαν καθίστασθαι Thuc. — превратить (свое) морское сражение в сухопутное;
        τέν ζόην καταστήσασθαι ἀπό τινος Her.снискивать себе пропитание чем-л.;
        καταστῆσαι τὸν ἀκροατέν εἰς τὰ πάθη Arst. — разжечь страсти в слушателе;
        ἐλεεινὸν κ. ἑαυτόν Arst. — возбудить сострадание к себе;
        εἰς βίον ἄτυφον κ. ἑαυτόν Plut. — зажить непритязательной жизнью;
        ἀπωτάτω κ. τινος Plut.увести далеко от чего-л.

        12) повергать, ввергать
        

    (τέν πόλιν ἐν πολέμῳ Plat.; εἰς συμφοράς Isocr.; τινὰ εἰς κινδύνους Anth.)

        13) приходить, прибывать, поселяться
        

    (ἐς Αἴγιναν Her.; ἐς Ῥήγιον Thuc.)

        ὅποι καθέσταμεν ; Soph.куда мы прибыли?

        14) быть выставляемым
        15) быть назначаемым
        16) тж. med. становиться
        

    (ἐχθρός τινος καθίσταμαι NT.; ἀντὴ φίλου πολέμιον κ. Her.)

        φύλαξ δέ μου πιστέ κατέστης Soph.ты стала верным моим стражем

        17) тж. med. приходить (в какое-л. состояние), вступать
        

    (ἐς πόλεμόν τινι Eur., Arst., Plut.; εἰς μάχην Her., Plut.; εἰς διαφορὰν πρός τινα Plut.)

        κ. ἐς τέν βασιλείαν Xen. — вступать на престол;
        κ. ἐς φόβον Her. — приходить в ужас;
        κ. ἐς λύπην Thuc. — впадать в уныние, опечаливаться;
        τίνι τρόπῳ καθέστατε ; Soph. — в каком вы положении?, что с вами?;
        ἐν οἵῳ τρόπῳ κατέστη ; Thuc. — как (это) возникло?;
        ἄπαρνος καθίστασθαί τινος Soph.отрицать что-л.

        18) успокаиваться, униматься
        

    (ὅ θόρυβος κατέστη Her.; ἥ στάσις κατέστη Arst.)

        ὅταν ἥ λίμνη καταστῇ Arph. — когда озеро спокойно;
        ἕως τὰ πράγματα κατασταίη Lys. — пока дела не уладятся;
        νόσημα κατέστη αὐτόματον Arst. — болезнь сама собой прекратилась;
        ὅταν νοσῶν τις καταστῇ Arst.когда какой-л. больной выздоровеет;
        πνεῦμα καθεστηκός Arph. — спокойный ветер;
        θάλασσα καθεστηκυῖα Polyb. — спокойное море;
        καθεστῶτι προσώπῳ Plut. — со спокойным выражением лица;
        καθεστηκυῖα ἡλικία Plat. — спокойный (зрелый) возраст;
        καθεστηκυῖα τιμή Dem. — установившаяся цена;
        ἔξω τοῦ καθεστηκότος εἶναι Luc.быть вне себя

        19) (как pf.-praes.) быть
        

    κατεστεὼς κόσμος Her. — установленный, т.е. существующий (государственный) строй;

        τὰ καθεστῶτα Plat. или καθεστῶτες νόμοι Soph. — существующие законы;
        τὰ καθεστῶτα Arst. — сложившиеся обстоятельства;
        τὸ γίγνεσθαι καὴ ἀπόλλυσθαι ταὐτὸν καθέστηκε τῷ ἀλλοιοῦσθαι Arst. — возникновение и исчезновение есть то же самое, что изменение

    Древнегреческо-русский словарь > καθιστημι

  • 9 καταστασις

        - εως ἥ
        1) установление, учреждение, устроение
        

    (χορῶν Aesch.)

        2) назначение или избрание
        

    (τῶν ἀρχόντων τε καὴ φυλάκων, δικαστῶν Plat.; τῶν βασιλέων Plut.)

        αἱ περὴ τὰς ἄλλας ἀρχὰς καταστάσεις Plat. — назначения на другие руководящие посты;
        μετὰ τέν κατάστασιν Polyb.после вступления в должность

        3) постановление, решение
        

    (δαιμόνων Eur.)

        4) прием послов, аудиенция
        5) юр. представление (суду)
        

    (ἐγγυητῶν Dem.)

        — предъявление (ἐμφανῶν Dem.)

        6) успокаивание, останавливание
        

    (τῆς ὀργῆς Plat., Arst.)

        7) спокойствие, покой
        

    (εἰς κατάστασιν ἐλθεῖν, μετὰ συννοίας καὴ καταστάσεως Arst.)

        8) восстановление
        

    ἐν τῇ καταστάσει ἢ τῇ διαφθορᾷ Plat. — в процессе восстановления или распада;

        κ. εἰς τέν ὑπάρχουσαν φύσιν Arst.восстановление естественного состояния

        9) нормальное душевное состояние
        

    ἐν καταστάσει Sext. (находясь) в здравом уме

        10) постоянство, устойчивость, твердость
        

    (νόμου Soph.)

        11) положение, состояние, свойство
        

    (φύσεως Arst.; ἀνθρώπου φύσις καὴ κ. Her.)

        ἥ ὑπάρχουσα περὴ Μακεδόνας κ. Polyb. — положение македонян;
        θαυμαστή τις εὐδίας κ. Luc. — замечательно ясная погода;
        νυκτὸς ἐν καταστάσει Eur. — ночною порой;
        οὐκ ὀμμάτων δῆλος ἦν κ. Eur. (ее) глаз нельзя было узнать

        12) степень, характер
        

    (κακῶν Eur.)

        13) устройство, организация
        

    (τῆς δημοκρατίας, πολιτείας Plat.)

        14) ( в афинской коннице) отпущенные на экипировку воина деньги, амуниционная сумма
        

    οἱ ἔχοντες τὰς καταστάσεις Lys. (афинские граждане), получившие амуниционные суммы

    Древнегреческо-русский словарь > καταστασις

  • 10 ουσια

         οὐσία
        ион. οὐσίη ἥ [ὤν part. praes. к εἰμί См. ειμι]
        1) имущество, состояние Her., Eur. etc.
        

    οὐσίας ἀπολλυμένης Plat. — с потерей имущества, т.е. разорившись;

        εἰ ἐκεκτήμην οὐσίαν Lys.если бы у меня было состояние

        2) филос. существование, бытие
        

    οὐ. καὴ τὸ μέ εἶναι Plat.бытие и небытие

        3) филос. сущность
        

    (τῶν ἁπάντων ἥ οὐ., ὃ τυγχάνει ἕκαστον ὄν Plat.)

        οὐ. τε καὴ λόγος τινός Plat.сущность и определение чего-л.

        4) филос. первоначало, элемент
        5) филос. существо, субстанция, индивид
        6) лог. ряд, порядок, степень общности, ступень классификации
        

    αἱ πρῶται οὐσίαι Arst. — сущности первого порядка, т.е. индивиды, единичные вещи;

        αἱ δεύτεραι οὐσίαι Arst. — сущности второго ряда, т.е. виды и роды

    Древнегреческо-русский словарь > ουσια

  • 11 περιστασις

        - εως ἥ
        1) стояние вокруг, окружение
        

    τὸ θερμὸν οὐ βαδίζει ἔξω διὰ τέν τοῦ ψυχροῦ περίστασιν Arst. — тепло не выходит наружу, будучи окружено холодом

        2) круг, кольцо, пояс
        

    (ἥ τῶν σκηνῶν π. Polyb.)

        3) обстоятельство, состояние, положение
        ἥ κατὰ τὸν ἀέρα π. Polyb. — состояние атмосферы;
        ἐπ΄ ἀμφοτέραις ταῖς περιστάσεσιν Polyb. — в обстоятельствах обоего рода, т.е. в военное и в мирное время

        4) тж. pl. тяжелые обстоятельства, превратности
        

    κατὰ τὰς περιστάσεις Polyb. — в трудных обстоятельствах;

        ἀπολελύσθαι τῆς περιστάσεως Polyb.освободиться от опасности

        5) внешние обстоятельства, устройство
        

    (π. μεγαλομερής Polyb.)

        6) атмосфера, воздух или погода
        7) грам. обстоятельственное слово, обстоятельство

    Древнегреческо-русский словарь > περιστασις

  • 12 πραξις

         πρᾶξις
        эп.-ион. πρῆξις - εως ἥ
        1) дело
        

    π. ἰδίη, οὐ δήμιος Hom. — личное, а не общественное дело;

        κατὰ πρῆξιν ἢ μαψιδίως ; Hom.по делу или без дела?

        2) торговое дело, торговля
        3) событие, происшествие
        

    ἐφοβεῖτο αὐτοὺς διὰ τέν περὴ τῶν Μαντινικῶν πρᾶξιν Thuc. (Алкивиад) опасался (элидян) в связи с мантинейской историей

        4) исход, результат
        

    (π. φίλα Pind.; π. οὐρία Aesch.)

        5) благоприятный исход, успех, польза
        

    (οὔ τις π. ἐγίγνετο Hom.)

        ἄνευ τούτων οὐκ ἂν εἴη π. Xen.без этого ничего не выйдет

        6) действие, деяние, деятельность
        ἕξις καὴ π. или πάθος καὴ π. Plat. (страдательное) состояние и действие;
        πράξεσιν, οὐχὴ λόγοις Dem. — действиями, а не словами;
        αἱ τῶν ἀγαθῶν πράξεις Plat. — созидание благ;
        τῶν χειρῶν πράξεις Plat. — движения рук;
        π. ποιητική Plat. — поэтическое творчество;
        π. πολιτική Plat., pl. Arst.политическая деятельность

        7) дельность, опытность, предприимчивость
        8) общение
        

    (ἥ π. ἥ γεννητική Arst.)

        ἥ π. Aeschin.половой акт

        9) положение, состояние, судьба
        

    τέν ἑωϋτοῦ πρῆξιν ἀπέκλαιε Her. (Камбис) оплакивал свою судьбу;

        πέφρικ΄ εἰσιδοῦσα πρᾶξιν Ἰοῦς Aesch. — я содрогаюсь, видя участь Ио

        10) хитрость, козни
        

    (π. καὴ ἐπιβουλέ ἐπὴ τέν πόλιν Polyb.)

        π. κατά τινος и ἐπί τινα Polyb.козни против кого-л.

        11) исполнение, свершение
        

    (τοῦ ἔργου Plat.)

        ταχεῖα γ΄ ἦλθε χρησμῶν π.! Aesch.быстро же осуществились прорицания!

        12) взимание, взыскание
        

    (τοῦ μισθοῦ Plat.; τῶν καταδικασθέντων Arst.)

        13) требование (о возврате чего-л.), притязание
        14) pl. политическая или общественная деятельность
        

    περὴ τὰς πράξεις ἐπιστήμη Dem.политическая наука

    Древнегреческо-русский словарь > πραξις

  • 13 απονεκρώνω

    [-ώ (ο)] μετ.
    1) доводить до омертвения; парализовать; 2) мед. анестезировать, делать анестезию; 3) перен. парализовать; приводить в состояние застоя;

    απονεκρώνομαι [-ούμαι]

    1) — становиться омертвелым, парализованным; — омертветь; — отмирать (тж. перен.);

    2) перен. оказаться парализованным, замирать;
    приходить в состояние застоя

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > απονεκρώνω

  • 14 ερεθισμός

    ο
    1) физиол, возбуждение; 2) раздражение, возбуждение;

    ο ερεθισμός των πνευμάτων — взбудораживание, возбуждение умов;

    3) возбуждённое состояние; состояние раздражения;

    διατελώ ( — или ευρίσκομαι) εν ερεθισμώ — быть, находиться в возбуждённом состоянии; — быть в состоянии раздражения;

    4) настраивание (против кого-л.), натравливание (на кого-л.);
    5) мед. раздражение, воспаление (кожи, слизистой и т. п.); растравление (раны); 6) физиол., психол. раздражитель

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ερεθισμός

  • 15 ημιαναισθησία

    η
    1) мед. состояние лёгкого наркоза; 2) полубессознательное, полуобморочное состояние

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ημιαναισθησία

  • 16 μετάπτωση

    [-ις (-εως)] η
    1) резкая смена, перемена (состояния, положения); переход (в другое состояние);

    μετάπτ της θερμοκρασίας — резкая смена температуры;

    ο ασθενής παρουσιάζει απότομους μετάπτώσεις — состояние больного резко меняется;

    2) геол опускание суши;
    3) астр. перемещение небесного экватора по эклиптике; 4) изменение значения (слова, префикса и т. п.)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > μετάπτωση

  • 17 στενοχώρια

    στενοχώρία η
    1) расстройство, огорчение; 2) уныние, угнетённое состояние, тоска, грусть, печаль;

    μεγάλη στενοχώρια — удручённое состояние;

    από στενοχώρια — от расстройства, от огорчения, от тоски;

    3) затруднение; затруднительное, стеснительное положение;

    βρίσκομαι σε μεγάλη στενοχώρια — находиться в очень затруднительном положении, в стеснённых обстоятельствах;

    4) теснота;

    § στενοχώρια στό στήθος — стеснение в груди

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > στενοχώρια

  • 18 συγκαλά

    τα нормальное состояние;

    ερχομαι στα συγκαλά μου — приходить в нормальное состояние, приходить в себя;

    δεν είμαι στα συγκαλά μου — быть не в своём уме, быть ненормальным

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > συγκαλά

  • 19 νήψη

    νήψη η
    трезвение – состояние духовного бодрствования, характеризующееся духовной бдительностью и рассудительностью. Состояние духовного экстаза (от дргр. έκστασις «перемещение») монаха-исихаста, отдаляющего свой разум от всякого помысла и сосредотачивающегося на творении Иисусовой молитвы
    Этим.
    < дргр. νήφω «быть бдительным»

    Η εκκλησία λεξικό (Церковный словарь Назаренко) > νήψη

  • 20 αλλοιωσις

        - εως ἥ
        1) изменение Plat., Arst., Plut.,
        2) невменяемое состояние
        

    ἀ. καὴ μέθη Polyb.опьянение

        3) грам. синтаксическое смещение, анаколуф

    Древнегреческо-русский словарь > αλλοιωσις

См. также в других словарях:

  • состояние — Состояние изделия, которое может привести к тяжелым последствиям: травмированию людей, значительному материальному ущербу или неприемлемым экологическим последствиям. Источник: ГОСТ Р 53480 2009: Надежность в технике. Термины и определения ориги …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • СОСТОЯНИЕ — СОСТОЯНИЕ, состояния, ср. 1. только ед. Пребывание в каком нибудь положении (книжн.). Состояние в кадровых войсках. 2. Положение, в котором кто нибудь или что нибудь находится. Быть в состоянии войны с кем нибудь. «Война для капиталистических… …   Толковый словарь Ушакова

  • СОСТОЯНИЕ — (1) аморфное (рентгеноаморфное) состояние твёрдого вещества, в котором нет кристаллической структуры (атомы и молекулы расположены беспорядочно), оно изотропно, т. е. имеет одинаковые физ. свойства по всем направлениям и не имеет чёткой… …   Большая политехническая энциклопедия

  • Состояние — Бизнес * Банкротство * Бедность * Благополучие * Богатство * Воровство * Выгода * Деньги * Долги * Скупость * Золото * Игра * Идея * Конкуренция * Планирование * Прибыль * …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • СОСТОЯНИЕ —         категория науч. познания, характеризующая способность движущейся материи к проявлению в различных формах с присущими им существ. свойствами и отношениями. «...Всё и вся бывает как в себе , так и для других в отношении к другому,… …   Философская энциклопедия

  • состояние — Ваши чувства, ваше настроение. Единство неврологических и физических процессов, протекающих в индивидууме в любой момент времени. Состояние, в котором мы находимся, оказывает влияние на наши способности и интерпретации опыта. Целостный феномен… …   Большая психологическая энциклопедия

  • состояние — См. добро, имущество, положение, сословие быть в состоянии что л. сделать, в состоянии легкого опьянения, приводить в цветущее состояние, расстроить состояние... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.:… …   Словарь синонимов

  • СОСТОЯНИЕ — СОСТОЯНИЕ, я, ср. 1. см. состоять. 2. Положение, внешние или внутренние обстоятельства, в к рых находится кто что н. В состоянии войны. С. погоды. С. здоровья. В состоянии покоя. 3. Физическое самочувствие, а также расположение духа, настроение.… …   Толковый словарь Ожегова

  • СОСТОЯНИЕ — англ. situation(1, 4)/ condition(2)/status(3); нем. Zustand. 1. Характеристика любой системы, отражающая ее положение относительно координатных объектов среды. 2. Физическое самочувствие, настроение. 3. Соц. положение, звание. 4. Имущество,… …   Энциклопедия социологии

  • СОСТОЯНИЕ — нестояния. Жарг. мол. Шутл. ирон. 1. О сильном опьянении. 2. О сильной усталости. Максимов, 398 …   Большой словарь русских поговорок

  • СОСТОЯНИЕ — (estate) 1. Общая сумма активов какого либо лица за вычетом его обязательств (обычно данный термин фигурирует при оценке имущества, производимой в целях обложения его налогом на наследство (inheritance tax) после смерти этого лица). 2.… …   Словарь бизнес-терминов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»