Перевод: с венгерского на все языки

со всех языков на венгерский

со+временем

  • 1 azalatt

    * * *
    ме́жду тем; тем вре́менем

    azalatt, amíg... — в то вре́мя, как...

    * * *
    между тем; тем временем;

    \azalatt, amíg — … в то время, как…

    Magyar-orosz szótár > azalatt

  • 2 közben

    vmi \közben
    во время чего-то
    * * *
    1.
    ме́жду тем, тем вре́менем
    2. прил
    1) во вре́мя чего

    ebéd közben — во вре́мя обе́да

    2) в середи́не, посереди́не ( между двумя предметами)
    * * *
    I
    hat. 1. (térben) между;
    a padon ült a család:

    apa, anya, \közben-a gyerek — на скамейке сидела семьи*: отец, мать и между ними ребёнок;

    2. (ezalatt) между тем; тем временем; в это время;

    \közben sétálok egyet — в это время я погуляю немного;

    \közben arról se feledkezz meg, hogy — … в то же время/между тем не забывай/забудь о том, что …;

    3. (amellett, ráadásul) причём, притом;

    \közben nincs is pénze — притом же у него и денег-то нет;

    II
    nu. во время чего-л.; за чём-л.; при чём-л.;

    beszéd \közben (mialatt beszédet tart) — во время его речи;

    e beszéd/beszélgetés \közben — при этом разговоре; во время этого разговора; baráti beszélgetés \közben — за дружеской беседой; ebéd \közben — во время обеда; за обедом; evés \közben nem beszél — молчать за едой; az autóbuszra való felszállás \közben — при посадке в автобус; hét \közben — нэ неделе; elalszik vmely könyv. olvasása \közben — засыпать над книгой; mászás \közben — при лазании; menet \közben — во время xÓA,a/(gya!og} ходьбы; olvasás \közben talál vkit — застать кого-л. за чтением; sakkozás \közben — за шахматами; séta \közben — во время прогулки; Puskin műveinek tanulmányozása \közben — при изучении произведений Пушкина

    Magyar-orosz szótár > közben

  • 3 egyidejűleg

    * * *
    одновре́ме́нно
    * * *
    одновременно, единовременно; в то же время; за это время; тем временем; походя, заодно; (együtt) вместе с тем; (párhuzamosan) параллельно;

    \egyidejűleg felmerülő/jelentkező — попутный;

    \egyidejűleg folyó/történő cselekmény — сопутствующее действие; a kérvényhez \egyidejűleg csatolni kell — … к прошению заодно следует приложить…; \egyidejűleg két dolgot csinál — одновременно заниматься двумя делами; \egyidejűleg még egy kérdésről döntöttek — попутно решили ещб один вопрос.

    Magyar-orosz szótár > egyidejűleg

  • 4 eközben

    в э́то вре́мя, ме́жду тем
    * * *
    в/за это время; тем временем; между тем; между делом

    Magyar-orosz szótár > eközben

  • 5 ezalatt

    за э́то вре́мя; тем вре́менем
    * * *
    в/за это время; тем временем; (ugyanezen időben) в то же (самое) время

    Magyar-orosz szótár > ezalatt

  • 6 kor

    эра
    * * *
    формы: kora, korok, kort
    1) во́зраст м

    ötéves korában — в пятиле́тнем во́зрасте; в пять лет

    2) эпо́ха ж, пери́од м; век м; вре́мя с

    v-nek a korában — в эпо́ху кого-чего

    * * *
    [\kort, \kora, \korok] 1. (korszak) эпоха, ара, время, век;

    régi \kor — старина;

    történelmi \kor — историческая эпоха/година;

    elérkezett a felszabadító forradalmakba наступила ара освободительных революций;

    a legszebb \kora vminek — золотые времена;

    Periklész \kora — век Перикла; I. Péter \korában — во время/времена Петра I.; при Петре Первом; ahhoz a \korhoz képest — по тому времени; annak a \kornak ízlése szerint — во экусе того времени; halad a \korral — быть современным; не отставать от времени; идти в ногу с современностью/со временем; уступать требованиям времени;

    ir. !!84)Korunk hőse" {Герой нашего времени»;
    2. geol. apa, период; 3. (életkor) возраст;

    hadköteles/katonaköteles \kor — призывной возраст;

    harmincéves \kor — тридцатилетний возраст; biz., tréf. собачья старость; iskola előtti \kor — дошкольный возраст; iskolaköteles \kor — школьный возраст; magas \kor — преклонный возраст; долголетие; глубокая старость; zsenge \kor — нежный возраст; meglátszik rajta a \kor — старость берёт своё; годы берут своё; fiatal \kora miatt — по молодости лет; kicsi \kora óta — с малых лет; с малолетства; с пелёнок; az én \koromban — в мой. годы; в мой лета; húszéves \korában — в возрасте двадцати лет; в двадцатилетнем возрасте; fiatal \kor ómban — смолоду; a mi \korunkban — в наше время; б már benne van a \korban он уже пожилой; hároméves \korig — в возрасте до тгёх лет; \korához képest fiatalos — молод не по летам; \korához képest nagyon fejlett — он очень развит для своих лет; \korához képest nagyon okos — умён не по летам; \koránál fogva — по старшинству; értelmesebb a \koránál — быть умным не по годам; öreg \korára — на склоне/ старости лет; \korát felülmúlva — не по годам; hajlott \kort ér meg — дожить до седины; magas \kort ér meg — дожить до глубокой старости; matuzsálemi \kort ér meg — пережить Мафусаилов век; kicsi \korától fogva — с малых лет; с пелёнок; nép. смалу, сызмала, сызмальства, rég. сызмалу

    Magyar-orosz szótár > kor

  • 7 kör

    эра
    * * *
    формы: köre, körök, kört
    1) круг м

    kör alakú — кру́глый

    beállni a körbe — встава́ть/-та́ть в круг

    2) круг м (людей, явлений)

    baráti körкруг м друзе́й

    baráti körben — в кругу́ друзе́й

    a mi körünkben — в на́шей среде́

    hivatalos körök — официа́льные круги́ мн

    3) кружо́к м
    4) круг м, о́бласть ж, сфе́ра ж ( деятельности)
    * * *
    [\kort, \kora, \korok] 1. (korszak) эпоха, ара, время, век;

    régi \kor — старина;

    történelmi \kor — историческая эпоха/година;

    elérkezett a felszabadító forradalmakba наступила ара освободительных революций;

    a legszebb \kora vminek — золотые времена;

    Periklész \kora — век Перикла; I. Péter \korában — во время/времена Петра I.; при Петре Первом; ahhoz a \korhoz képest — по тому времени; annak a \kornak ízlése szerint — во экусе того времени; halad a \korral — быть современным; не отставать от времени; идти в ногу с современностью/со временем; уступать требованиям времени;

    ir. !!84)Korunk hőse" {Герой нашего времени»;
    2. geol. apa, период; 3. (életkor) возраст;

    hadköteles/katonaköteles \kor — призывной возраст;

    harmincéves \kor — тридцатилетний возраст; biz., tréf. собачья старость; iskola előtti \kor — дошкольный возраст; iskolaköteles \kor — школьный возраст; magas \kor — преклонный возраст; долголетие; глубокая старость; zsenge \kor — нежный возраст; meglátszik rajta a \kor — старость берёт своё; годы берут своё; fiatal \kora miatt — по молодости лет; kicsi \kora óta — с малых лет; с малолетства; с пелёнок; az én \koromban — в мой. годы; в мой лета; húszéves \korában — в возрасте двадцати лет; в двадцатилетнем возрасте; fiatal \kor ómban — смолоду; a mi \korunkban — в наше время; б már benne van a \korban он уже пожилой; hároméves \korig — в возрасте до тгёх лет; \korához képest fiatalos — молод не по летам; \korához képest nagyon fejlett — он очень развит для своих лет; \korához képest nagyon okos — умён не по летам; \koránál fogva — по старшинству; értelmesebb a \koránál — быть умным не по годам; öreg \korára — на склоне/ старости лет; \korát felülmúlva — не по годам; hajlott \kort ér meg — дожить до седины; magas \kort ér meg — дожить до глубокой старости; matuzsálemi \kort ér meg — пережить Мафусаилов век; kicsi \korától fogva — с малых лет; с пелёнок; nép. смалу, сызмала, сызмальства, rég. сызмалу

    Magyar-orosz szótár > kör

  • 8 szabadon

    * * *
    свобо́дно

    szabadon bocsátani — отпуска́ть/-сти́ть ( из тюрьмы)

    szabadon engedni — отпусти́ть на во́лю

    * * *
    свободно, вольно, привольно; (akadálytalanul) беспрепятственно;

    a levegő \szabadon árad ki a szájon át — воздух свободно выходит изо рта;

    \szabadon bocsát — в ыпускать/выпустить v. отпускать/отпустить на свободу; (börtönből) отпускать/отпустить v. выпускать/ выпустить из тюрьмы; \szabadon bocsátás — освобождение; a hadifoglyok \szabadon bocsátása — освобождение военнопленных; \szabadon bocsátott — освобождённый; (pl. rabszolga) вольноотпущенный; ha \szabadon cselekedhetnék — … если бы я был свободен в своих поступках …; \szabadon élnek — жить свободно/вольно; vegy. \szabadon fordul elő — находиться я свободном состойнии; \szabadon ereszt — отпустить на волю; a víz \szabadon folyik — вода идёт самотёком; \szabadon használ vmit — свободно пользоваться чём-л.; \szabadon lebeg a levegőben — свободно держаться в воздухе; lélegezzék \szabadon — дышите свободно; \szabadon rendelkezik az idejével — он свободно располагает временем; sp. \szabadon választott gyakorlatok — произвольные упражнения; ő már \szabadon van (nincs (már) bezárva) — он уже свободен; он на воле

    Magyar-orosz szótár > szabadon

  • 9 szenvedély

    vki/vmi iránt
    увлечение
    * * *
    формы: szenvedélye, szenvedélyek, szenvedélyt
    страсть ж; vki-vmi iránt увлече́ние с кем-чем
    * * *
    [\szenvedélyt, \szenvedélyе, \szenvedélyek] 1. страсть, азарт, азартность, gúny. страстишка, pejor. мания;

    elhatalmasodó \szenvedély — преобладающая страсть;

    emberi \szenvedélyek — людские страсти; féktelen \szenvedély — необузданная страсть; heves \szenvedély — сильная страсть; hóbortos \szenvedély — маниакальная страсть; perzselő \szenvedély — огненная страсть; vak \szenvedély — слепая страсть; a \szenvedély fellobbanása — вспышка страсти; a \szenvedélyek kitörése/fokozódása — разгул страстей; a \szenvedély hevében — в угаре страстей; a \szenvedélyek idővel lehiggadnak — страсти со временем улягутся; átengedi magát vmely \szenvedélynek — предаваться страстям; felkelti vkiben a \szenvedélyt — возбуждать/ возбудить в ком-л. страсть;

    2. { he vés vonzalom) пристрастие к кому-л., к чему-л.; увлечение чём-л.;
    tréf. {vkinek a gyengéje, kedvenc szórakozása) пунктик;

    \szenvedélyre gyúl vki iránt — загореться страстью к кому-л.;

    heves \szenvedélyt érez vki iránt — питать пылкую страсть к кому-л.; a hazárdjáték iránti \szenvedély — пристрастие к азартным играм; a labdarúgás \szenvedélye — увлечение футболом; a bélyeggyűjtés az — б \szenvedélyе коллекционирования марок — его пунктик; a sakk. az \szenvedély — е шахматы — его увлечение; \szenvedély — е a szórakozás он падкий на развлечения

    Magyar-orosz szótár > szenvedély

  • 10 tyúk

    * * *
    формы: tyúkja, tyúkok, tyúkot
    ку́рица ж; куря́тина ж
    * * *
    [\tyúkot, \tyúkja, \tyúkok] 1. áll. курица (Gallus domesticus); nép. кура; {kisebb, bee is) курочка;

    másodéves \tyúk — переярок;

    spanyol \tyúk — шпанская курица; jól tojó \tyúk — ноская курица; tójós \tyúk — несущаяся курица; несушка; tojós \tyúkok — куры-несушки; a \tyúk tojik — курица несётся; a \tyúkot ülteti — сажать курицу; szól. а \tyúkokkal fekszik v. megy aludni (korán fekszik le) — ложиться/лечь спать с петухами; közm. vak \tyúk is talál szemet — временем и дурак правду скажет;

    2.

    havasi \tyúk — улар (Tetraogallus);

    3. ld. tyúkhús;
    4.

    (szárnyasok nősténye) a fácán \tyúkja — фазанья курица;

    5.

    áll. \tyúkok ld. tyúkfélék;

    6. durva. (nőről) баба;

    jó kis \tyúk — хорошенькая, девочка;

    vén \tyúk — старая баба

    Magyar-orosz szótár > tyúk

  • 11 ugyanakkor

    * * *
    в то́ же (са́мое) вре́мя, одновре́ме́нно; вме́сте с тем, наряду́ с э́тим
    * * *
    1. в то же (самое) время; тогда же; (egyidejűleg) одновременно; (egyúttal) вместе с тем; (nyomban) тотчас же; (azalatt) за это время; тем временем;
    2. (egyszersmind, egyben) в то самое время; между тем;

    szép, de {\ugyanakkor kissé könnyelmű — она красива, но немножко легкомысленна

    Magyar-orosz szótár > ugyanakkor

  • 12 vak

    * * *
    сущ, is
    слепо́й м, -ая ж
    * * *
    I
    mn. 1. (ember, állat) слепой, безглазый;

    egyik szemére \vak — слепой на один глаз;

    félig \vak (nagyon gyönge szemű) — подслеповатый; születésétől \vak — слепой от рождения; teljesen \vak — совершенно слепой; \vak ember — слепой, слепец; \vak — по слепая; \vak módjára — сослепа, сослепу;

    2. átv. слепой;

    \vak engedelmesség — слепое повиновение;

    \vak játék — слепая игра в шахматы; a szerelem \vak — любовь слепа;

    3.

    közm. \vak tyúk is talál szemet — и слепая курица находит зёрнышко; временем и дурак правду скажет;

    II

    fn. [\vakot, \vakja, \vakok] 1. — а \vak слепой, слепец, (nő) слепая;

    \vakok intézete/otthona — училище/приют для слепых; \vakok oktatása — тифлопедагогика; \vakokat oktató pedagógus — тифлопедагог;

    2.

    közm. \vak vezet világtalant — слепой слепому не поводырь;

    \vakok közt a félszemű is király — меж слепых и кривой зрячий

    Magyar-orosz szótár > vak

  • 13 járta

    I
    (rágós) fn. 1. vhol \jártaómban, \jártaódban, \jártaában во время пребывания кого-л. где-л.;

    Győrött \jártaómban — во время моего пребывания в городе Дьёр;

    2.

    arra \jártaómban — по пути; мимоходом;

    arra \jártaában benéz vkihez — мимоходом заглянуть к кому-л.;

    3.

    az évek \jártaával — с течением лет;

    idő \jártaával — со временем;

    II

    mn. \jártaa (jelzőként) ember nem \jártaa pusztaság — девственная пустыня

    Magyar-orosz szótár > járta

  • 14 kiáll

    I
    tn. 1. (vhová kimegy) становиться/ стать v. встать v. расположиться куда-л.;

    \kiáll — а dobogóra встать на помост;

    \kiáll a kapu elé — стать перед воротами; \kiáll a közönség elé — предстать перед публикой/аудиторией;

    2. (előlép mások közül) выступать/выступить; выходить/выйти;

    \kiáll a sorból — выступить из ряда;

    3.

    isk. \kiáll a padból — встать из-за парты;

    4. (sp. is) (abbahagyja a játékot) бросать/бросить (игру); переставать/перестать (играть);
    5. (sp. is) (harcra, mérkőzésre) выходить/выйти;

    \kiáll a síkra/porondra — вступать/вступить в бой; принимать/принять бой;

    vkivel párbajra \kiáll — выходить/выйти на дуаль с кем-л.;

    ki mer velem \kiállni ? кто посмеет выйти против меня ? 6.

    átv. \kiáll vkiért, vmiért v. vki, vmi mellett — стоять/постоять за кого-л., за что-л.; стоить горой за кого-л., за что-л.; вставать/встать на защиту кого-л., чего-л.; выступать/выступить в защиту кого-л., чего-л.; заступаться/ заступиться за кого-л.; (nem hagyja cserben) не дать в обиду кого-л.;

    bátran \kiáll vkiért, vmiért — стоить v. встать грудью за кого-л. v. на защиту чего-л.; bátran \kiáll a haza védelmére — встать грудью на защиту родины; hősiesen \kiáll vkiért, vmiért — стоить горой за кого-л., за что-л.; szilárdan \kiáll vmiért — крепко стоить за что-л.; \kiáll a békéért — стоить за мир; \kiáll a meggyőződéséért — отстаивать/отстойть свой убеждения;

    7.

    (előreáll, kimered) — выступать, торчать, выдаваться, выпячиваться, высовываться, biz. оттопыриваться, выпирать; а ceruza \kiáll a zsebéből карандаш торчит из кармана;

    a gerenda \kiáll a vízből — бревно торчит из воды; a betegnek túlságosan \kiállt a kulcscsontja (lefogyás következtében) — у больного очень выдались ключицы;

    8. átv. (fájás megszűnik) перестать болеть;

    \kiállt a fájás a fogából — зуб у него перестал болеть;

    II
    is 1. (kibír, elbír) выдерживать/выдержать, выносить/вынести выстоять, вытерпеть, перетерпеть; (betegséget) переносить; переболевать/переболеть чём-л.; (sokat) перестрадать;

    \kiállták az ellenség tüzet — они выстояли под огнём неприйтеля;

    \kiállja a kínzást — выдерживать пытку; \kiállja az ostromot — выдерживать осаду; \kiállja a próbát
    a) (megpróbáltatást) — выдержать испытание;

    b) átv. (jó minőségű) — выдержать пробу;

    \kiállja az idők próbáját — выдержать испытание временем;
    \kiállja a vizsgát — выдержать экзамен;

    átv. ez nem állja ki a bírálatot это не выдерживает критики;
    2. átv., biz. ki nem állhat vkit, vmit не терпеть v. взлюбить кого-л., чего-л.; ki nem állhatja őket он их терпеть не может; ki nem állhatom я до него не охотник; (utálom) мне тьфу!; ki nem állhatom, ha félbeszakítanak терпеть не могу, когда меня прерывают

    Magyar-orosz szótár > kiáll

  • 15 kiderít

    1. (tisztáz) выяснить/выяснить; (kikutat) разведывать/разведать;

    sikerült \kiderítenie, hogy — … ему удалось выяснить, что…;

    ezt az ügyet senki sem deríti ki — этого дела никому не расхлебать; vmit kérdések segítségével \kiderít — обнаруживать при помощи вопросов; \kideríti az igazságot — выяснить истину; выпытать правду; az idő majd \kideríti — время покажет; со временем увидим;

    2.

    \kiderít vkiroj vmit — изобличать/изобличить Кого-л. в чём-л.;

    csalást derít ki vklről — изобличить кого-л. в обмане

    Magyar-orosz szótár > kiderít

  • 16 kiszab

    1. (ruhát) кроить/скроить, раскраивать/раскройть,закраивать/закройть,выкраивать/выкроить; (bizonyos mennyiséget) накраивать/накроить; (sokat v. mind) перекраивать/перекроить;

    inget \kiszab — кроить рубашку;

    ócska anyagból \kiszab (szabó) — выбирать/ выбрать;

    2. átv. (feladatot) возлагать/возложить, установлять/установить; (időt meghatároz) определить/определить, ограничивать/ограничить;

    határidőt \kiszab — назначить v. определить срок;

    \kiszabja a szónok idejét — ограничить оратора временем;

    3. (büntetést kiró) налагать/наложить, назначать/назначить;

    büntetést \kiszab — назначить наказание;

    fegyelmi büntetést szab ki — наложить дисциплинарное взыскание; pénzbüntetést szab ki — наложить штраф

    Magyar-orosz szótár > kiszab

  • 17 korlátoz

    [\korlátozott, \korlátozzon, \korlátozna]
    I
    1. ограничивать/ограничить; ставить/поставить предел; (megszorít) стеснить/стеснить, ущемлять/ ущемить, biz., pejor. зажимать/зажать;

    \korlátozza vkinek a jogait — ограничить кого-л. в правах; ущемить чьи-л. права;

    kétszázra \korlátozza a résztvevők számát — ограничить состав участников двумя стами; \korlátozza a szónok idejét — ограничить оратора временем;

    2. (csökkent) сокращать/сократить, урезывать/урезать; (limitál) hiv. лимитировать;

    \korlátozza a kiadásait — стеснить себя в расходах;

    II

    \korlátozza magát (szorítkozik) vmire — ограничиваться/ограничиться чём-л.

    Magyar-orosz szótár > korlátoz

  • 18 lehiggad

    1. vegy., nép. устаиваться/у стоиться;
    2. átv. (miután kitombolta magát) перебеситься; 3. átv. (megkomolyodik) остепениться/остепениться, устаиваться/устойться, улечься;

    már \lehiggadt — он уже остепенился;

    a szenvedélyek idővel \lehiggadnaíc — страсти со временем улягутся

    Magyar-orosz szótár > lehiggad

  • 19 megviselt

    1. (elhordott, elnyűtt) изношенный, истасканный, истрёпанный, поношенный, biz. потасканный;
    2.

    \megviselt idegek/idegállapot — издёрганные/истрёпанные нервы;

    \megviselt idegzetű ember — издёрганный человек; \megviselt szervezet — надломленный организм; az időtől \megviselt épület — здание, тронутое временем (v. от непогоды);

    3.

    (arc, külső) — поношенный, потрёпанный, измятый; (kimerült) переутомлённый, biz., pejor. потасканный, истасканный; (elnyűtt) \megviselt arcú ember человек с изношенным лицом

    Magyar-orosz szótár > megviselt

  • 20 múltával

    vminek a \múltával — по прошествии чегол.;

    idő \múltával — со временем

    Magyar-orosz szótár > múltával

См. также в других словарях:

  • Временем грозой, а временем и лозой. — Временем грозой, а временем и лозой. См. КАРА МИЛОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Временем гони, а временем и сам беги. — Временем гони, а временем и сам беги. См. ПРАВДА КРИВДА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Временем в горку, а временем в норку. — Временем в горку, а временем в норку. См. ТЕРПЕНИЕ НАДЕЖДА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Временем и смерд барыню берет. — Временем и смерд барыню берет. См. ЗВАНИЯ СОСЛОВИЯ Временем и смерд барыню берет. См. ОДИНОЧЕСТВО ЖЕНИТЬБА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Временем и кус за целый ломоть. — Временем и кус за целый ломоть. См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Временем и ломоть за целый хлеб. — Временем и ломоть за целый хлеб. См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Временем в красне, порою в черне. — Временем в красне, порою в черне. См. РАДОСТЬ ГОРЕ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Временем гнать, а другим бежать. — Временем гнать, а другим бежать. См. ТЕРПЕНИЕ НАДЕЖДА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Временем и дурак правду скажет. — Временем и дурак правду скажет. См. УМ ГЛУПОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • временем — нареч, кол во синонимов: 5 • временами (23) • время от времени (35) • ино (12) • …   Словарь синонимов

  • Временем — Сейчас 9 июня 2009, 02:30 (UTC) Время  одно из основных понятий физики и философии, одна из координат пространства времени, вдоль которой протянуты мировые линии физических тел, а также сознание. В диалектическом материализме время  это… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»