Перевод: с латинского на русский

с русского на латинский

семейство

  • 1 familia

    ae (gen. sg. тж. ās после pater, mater, filius, filia) f.
    1) семья, семейство, (вся) родня, дом (как совокупность всех домочадцев, включая слуг)
    pater familiae Cs, Pt (арх. gen. familias Sen, Dig) — отец семейства, глава дома
    2) дворня, челядь, рабы ( familiam suam armare C)
    3) фамильное имущество, родовое состояние, имение ( familiam herciscere C)
    4) часть рода ( gens), носящая одно cognomen, ветвь, отрасль, фамилия (f. Marcellorum, Scipionum Nep; f. illustris, obscura C)
    5) иногда (= gens) род (f. Junia Nep)
    6) группа или труппа (f. gladiatorum C); отряд CTh, Amm
    familiam ducere C — предводительствовать, быть во главе, первенствовать
    7) школа, секта, направление (f. Peripateticorum C)

    Латинско-русский словарь > familia

  • 2 familia

    familia familia, ae f семья, семейство

    Латинско-русский словарь > familia

  • 3 Actus purus

    филос.
    "Чистый акт", чистая деятельность.
    Критическая критика - спиритуалистический властелин, чистая самопроизвольность, actus purus, она нетерпима ко всякому воздействию извне. (К. Маркс и Ф. Энгельс. Святое семейство, или критика критической критики.)
    Как только мысль начинает разглядывать эту гранитную неподвижность [ догматизм ], - дух человеческий, этот actus purus, это движение по превосходству возмущается и устремляет все усилия свои, чтоб смыть, разбить этот подводный камень, оскорбляющий ее, и не было еще примера, чтоб упорно стоящий в науке догматизм вынес такой напор. (А. И. Герцен, Письма об изучении природы.)
    Он [ А. И. Герцен ] рассуждал так: "Разумеется, что опыт возбуждает сознание, но также разумеется, что возбужденное сознание вовсе не им произведено, что опыт - одно условие, толчок, такой толчок, который никак не может отвечать за последствия, потому что они не в его власти, потому что сознание не tabula rasa, а actus purus, деятельность не внешняя предмету, а совсем напротив, внутреннейшая внутренность его, так как вообще мысль и предмет составляют не два разных предмета, а два момента чего-то единого". В этих последних словах, направленных не против материализма, а против философского дуализма, виден монизм. (Г. В. Плеханов, Философские взгляды А. И. Герцена.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Actus purus

  • 4 Ad majōrem Dei gloriam

    "К вящей славе Божией"; часто в парафразах для прославления, во славу, во имя торжества кого-л., чего-л.
    Девиз ордена иезуитов (основанного в 1534 г. Игнатием Лойолой), которым лицемерно прикрывались многочисленные преступления, направленные к укреплению власти папы.
    Критическая критика в своем абсолютном наличном бытии, в лице г-на Бруно [ Бауэра ], объявила массовое человечество, все то человечество, которое не есть критическая критика, своей противоположностью, своим существенным предметом: существенным потому, что масса существует ad majorem gloriam dei, критики, духа; предметом - потому, что она есть всего лишь материя критической критики. (К. Маркс и Ф. Энгельс, "Святое семейство, или критика критической критики".)
    В присутствии короля, двора, рыцарей, кардиналов и прелестнейших придворных дам, при многочисленном населении всей Севильи была сожжена кардиналом великим инквизитором разом чуть не целая сотня еретиков ad majorem gloriam dei. (Ф. М. Достоевский, Братья Карамазовы.)
    Загляните в любую зоологию и всмотритесь в изображение гиены. Ее заостренная книзу мордочка не говорит ни о лукавстве, ни о подвохе, ни, тем менее, о жестокости, а представляется даже миловидною. Это хорошее впечатление она производит благодаря небольшим глазкам, в которых светится благосклонность. У прочих острорылых глаза чистые, быстрые, блестящие, взор жесткий, плотоядный; у нее - глазки томные, влажные, взор - доброжелательный, приглашающий к доверию. У ксендзов такие умильные глаза бывают, когда они соберутся ad majorem dei gloriam в совести у пасомых пошарить. (М. Е. Салтыков-Щедрин, Гиена.)
    Во всем мире нельзя найти такой прекрасной и высокой вещи, которою нельзя было бы злоупотребить и пользоваться ею как предлогом для дурных целей... Кто не знает, какие ужасы совершались под предлогом ad majorem Dei gloriam. (M. А. Антонович, Чарльз Дарвин и его теория.)
    □ Бермбах сидит пять недель. Если бы его освободили тотчас же по окончании процесса, то прусские суды открыто признали бы свое безропотное, рабское подчинение прусской полиции. И Бермбах сидит ad majorem gloriam прусских судей. (К. Маркс, Разоблачения о кельнском процессе коммунистов.)
    □ Об одесской истории приходится выждать более подробных сведений, до сих пор все слишком противоречиво. Лупус бушует против союзников за что они до сих пор не разгромили русских ad majorem gloriam Абердина и Бонапарта. (Ф. Энгельс - К. Марксу, 1.V 1854.)
    □ Говоря о московских гостиных и столовых, я говорю о тех, в которых некогда царил А. С. Пушкин, где до нас декабристы давали тон; где смеялся Грибоедов - где Редкин выводил логически личного бога, ad majorem gloriam Hegeli... (А. И. Герцен, Былое и думы.)
    □ Субъективисты a la г-да Кареев и Михайловский думали, что теория Маркса противопоставляет объективный процесс развития общественных отношений субъективным планам людей и осуждает эти планы ad majorem gloriam объективного процесса. (Г. В. Плеханов, О тактике вообще, о тактике николаевского генерала Реада, в частности, и о тактике Б. Кричевского в особенности.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ad majōrem Dei gloriam

  • 5 Cessante causa, cessat effectus

    тж. Sublāta causa, cessat effectus
    С прекращением причины прекращается следствие.
    Cessante causa, cessat effectus. Если собственник есть собственник только в качестве работника, то он перестает быть собственником, как только перестает быть работником. (К. Маркс и Ф. Энгельс, Святое семейство, или критика критической критики.)
    Трение и удар порождают внутреннее движение соответствующих тел, молекулярное движение, дифференцирующееся, в зависимости от обстоятельств, на теплоту, электричество и т. д. Однако это движение - только временное: cessante causa cessat effectus. На известной ступени все они превращаются в перманентное молекулярное изменение - химическое. (Ф. Энгельс, Диалектика природы..)
    Говоря без комплиментов, все мы прекрасно знаем, что cessante causa cessat effectus, но, - опять-таки, если говорить без комплиментов, - из рук вон плох тот исследователь, который, анализируя данное явление, ограничивается повторением этой аксиомы. (Г. В. Плеханов, О пустяках и особенно огне Потресове.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Cessante causa, cessat effectus

  • 6 Commūne qui prior dicit, contrárium facit

    = Commūne qui prius dicit, contrárium facit
    Кто первый выдвигает обоюдоострый довод, тот обращает его против себя.
    Квинтилиан, "Обучение оратора", V, 13, 29.
    Остерегайтесь так называемых argumenta communia или ambigua, то есть обоюдоострых доводов. Commune qui prius dicit, contrarium facit. Всякий, кто выставляет подобное соображение, тем самым обращает его против себя. (П. С. Пороховщиков (Сергеич), Искусство речи на суде.)
    Защитник указал присяжным, что Иван Антонов не спал потому, что страдал от полученной раны, а его семейство потому, что ухаживали за ним и боялись, чтобы рана не оказалась смертельной. Это было верное соображение. Но если бы защитник помнил, что commune qui prius dicit, contrarium facit, то мог бы прибавить: если бы в семье Антоновых знали, что оба сына только что покушались на убийство, то пришедшие крестьяне, конечно, застали бы в доме мрак и полную тишину; в ожидании обыска преступники и их близкие, вероятно, не могли бы спать, но наверное притворились бы спящими. (Там же.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Commūne qui prior dicit, contrárium facit

  • 7 Fabula docet

    Басня поучает.
    Формула, вводящая нравоучительный вывод басни, ее мораль.
    ...как бы ни обстояло дело с "не просто правовым, а общественным обществом", критика ничего пока не может сказать о нем, кроме своего "fabula docet", кроме своего нравоучения. (К. Маркс и Ф. Энгельс, Святое семейство, или критика критической критики.)
    ..."fabula docet" относится в обоих случаях к тому обстоятельству, что один из предпринимателей во втором году затрачивает весь продукт первого года (включая прибавочную стоимость) плюс добавочная сумма. (К. Маркс, Теории прибавочной стоимости (IV том "Капитала").)
    Отличительная черта искусства состоит, с одной стороны в эмоциональном волнении и в удовлетворении, которое заключается в этом волнении, заключается даже в чувствах страха, сострадания, болезненной растроганности и потрясенности - Но, с другой стороны, эта цель должна иметь своим высшим мерилом лишь содержащееся в произведениях искусства назидание, лишь "fabula docet" ("басня поучает"), и, следовательно, пользу, которую может приносить действие художественного произведения на воспринимающего его. (Гегель, Лекции по эстетике. Введение.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Fabula docet

  • 8 Horror vacui

    Боязнь пустоты.
    "Берлинский кружок" ("существенный предмет" критической критики, которым она всегда занята в своих мыслях и который, по ее мнению, всегда занят ею), состоит, насколько нам известно, из немногих ci-devant [ бывших (фр.) - авт. ] младогегельянцев, в которых критическая критика, по ее утверждению, вселяет отчасти horror vacui, отчасти чувство ничтожности. (К. Маркс и Ф. Энгельс, Святое семейство, или критика критической критики.)
    В одной из своих последних прокламаций Радецкий объявил аннулированными и недействительными все долговые обязательства и закладные... Эта конфискация не может быть оправдана ничем иным, кроме horror vacui, испытываемой австрийской казной. (К. Маркс, Берлинский заговор.)
    Немногие находятся, которым бы не было приятно видеть у себя более слушателей, а для этого иные стремятся также привлечь на свои лекции, а иные не стыдятся жаловаться начальству на пустоту аудитории. Этот horror vacui свойственен одинаково и прогрессистам и отсталым. (Н. И. Пирогов, Университетский вопрос.)
    Надругательство над всей моей книгой делает ее для меня омерзительной не только потому, что мне самому свойствен horror vacui, страх перед белой бумагой, но и потому, что этим я с полной очевидностью обнаруживаю перед читателем свою слабость. (Генрих Гейне - Юлиусу Кампе, 23.IX 1851.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Horror vacui

  • 9 In abstracto

    В отвлечении, отвлеченно, в абстракции
    ... "великие и малые" ищут у Полидара "тайну вообще", тайну как абсолютный субъект, чтобы оправдать себя в глазах мира. Это похоже на то, как если бы мы искали не топор, а "инструмент вообще", инструмент in abstracto, для того, чтобы этой абстракцией колоть дрова. (К. Маркс и Ф. Энгельс, Святое семейство, или критика критической критики.)
    Хорошо говорить in abstracto о "народных святынях", о национализме и т. д., но следует всегда учитывать, кто, как и с какими целями орудует этими святынями. (Иван Франко, Письма А. Е. Крымскому, 9.XII 1890.)
    Во многих статьях и на многих страницах "Очарованной души" я выразил - и никогда не устану выражать то отвращение, какое внушает мне обожествление духа in abstracto... (Ромен Роллан, Пайорама.)
    Ant:

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > In abstracto

  • 10 Jus taliōnis

    Право на равное возмездие.
    Теория, рассматривающая наказание как результат собственной воли преступника, является лишь спекулятивным выражением древнего "jus talionis" - око за око, зуб за зуб, кровь за кровь. (К. Маркс, Смертная казнь.)
    По Гегелю, наказание есть приговор, который преступник произносит над самим собой. Ганс пространнее развил эту теорию. У Гегеля эта теория является спекулятивным покровом древнего jus talionis, которое Кант развил как единственную правовую теорию наказания... (В. И. Ленин, Конспект книги Маркса и Энгельса "Святое семейство".)
    Тюремный вопрос - часть общего вопроса о значении наказания, и тут выступают на сцену обширные теории, о которых мы упомянем сегодня совсем бегло и кратко, чтобы при обсуждении нового тюремного закона стать на немецкую точку зрения. Мы видим здесь прежде всего так называемую теорию возмездия, старый суровый, первобытный закон, то jus talionis, которое мы в страшнейшей ненависти находим еще у ветхозаветного Моисея: жизнь за жизнь, око за око, зуб за зуб. (Генрих Гейне, Лютеция (добавление).)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Jus taliōnis

  • 11 Jus utendi et abutendi

    "Право пользования и использования", право пользоваться вещью по своему усмотрению, т. е. Право собственности.
    Термин римского права.
    Римское частное право есть частное право в его классическом выражении. Право частной собственности есть jus utendi et abutendi, право произвольного обращения с вещью. (К. Маркс, К критике гегелевской философии права.)
    Действительный Прудон не говорит, что право собственности "ведет за собой" jus utendi et abutendi. Он слишком пропитан массовостью, чтобы говорить о праве собственности, ведущем за собой право собственности. Jus utendi et abutendi re sua [ своей вещью (лат.) - авт. ] и есть ведь само право собственности. Прудон поэтому прямо отрицает за народом право собственности на его территорию. (К. Маркс и Ф. Энгельс, Святое семейство, или критика критической критики.)
    У нас о святости "общины", т. е. ограничении имущественных, а следовательно и гражданских прав "крестьянской души" с умилением, поговаривают и такие люди, которые считают частную собственность и jus utendi et abutendi ею священнейшим и вековечным правом всякой "души", имеющей счастье не принадлежать к крестьянскому ("податному" по старинной терминологии) сословию. (В. И. Засулич, Плохая выдумка (по поводу романа г. Боборыкина "По-другому").)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Jus utendi et abutendi

  • 12 Petitio principii

    Предвосхищение основания.
    Логическая ошибка, заключающаяся в скрытом допущении недосказанной предпосылки для доказательства.
    Прудон [ Прудон, Пьер (1809-1865) - французский публицист, один из родоначальников анархизма. - авт. ] выдвигает против Шарля Конта [ Конт, Шарль (1782-1837) - французский публицист, вульгарный экономист. - авт. ] следующие соображения: Конт хочет показать, как возникает собственность, а начинает с того, что выдвигает в качестве предпосылки нацию как собственника, т. е. впадает в petitio principii. (К. Маркс и Ф. Энгельс, Святое семейство, или критика критической критики.)
    Г-н Булгаков так уверен в сокрушительности своих доводов, что не может воздержаться от целого потока сильных слов против Маркса: petitio principii, немарксизм, логический фетишизм, утрата Марксом свободы умственного полета и пр. А между тем, оба его довода основаны на довольно грубой ошибке. (В. И. Ленин, Аграрный вопрос и "критики Маркса".)
    Вы, господин "гносеологический демократ", просто-напросто не поняли того обвинения, которое выставлено было против вас "тов. Плехановым". Вы рассматриваете общение людей как заранее данный момент, как своего рода "a priori". Но вопрос в том и заключается, имеете ли вы логическое право на это? Я отрицал это право, а вы, вместо того, чтобы обосновать его, повторяете как доказательство именно то, что подлежит доказательству. Такая ошибка называется в логике petitio principii. Согласитесь же, милостивый государь, что petitio principii не может служить опорой для какого бы то ни было философского учения. (Г. В. Плеханов, Militarismus militans. Ответ г. Богданову.)
    В словах "хорошо понятый", очевидно, заключается грубейшая petitio principii, так как всякий необходимо считает свое понимание хорошим. (В. С. Соловьев, Критика отвлеченных начал.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Petitio principii

  • 13 Similia similibus curantur

    Подобное излечивается подобным.
    Эпиграф к сочинению основоположника гомеопатии С. Ганемана "Органон врачебного искусства" - принцип гомеопатии основан на лечении заболевания средствами, которые способны у здорового человека вызвать такое же заболевание.
    □ В парафразе см. Similia similibus destruuntur
    Несмотря на желание правительства сократить делопроизводство, оно беспрестанно то тут, то там прибавляет штаты, продолжает назначение многих столов в департаментах. Не держится ли оно в этом случае правила: similia similibus curantur? (H. П. Огарев, Русские вопросы (статья первая)..)
    Мне остается только сказать Вам, что все семейство сердечно Вам кланяется. Конечно, я тоже. Вот идея: если бы Вы приехали в Веймар, то, может быть, согласно гомеопатическому принципу - similia similibus - холод убрался бы восвояси, потому что Вы ведь воплощенный насморк. (И. С. Тургенев - Людвигу Пичу, 17.II 1870.)
    [ Сангвиник ] всегда непрочь нализаться до положения риз; напившись вечером до зеленых чертиков, утром встает, как встрепанный, с чуть заметной тяжестью в голове, не нуждаясь в similia similibus curantur. (А. П. Чехов, Темпераменты по последним выводам науки.)
    Для меня же лично, - продолжал оратор, - величайшим удовлетворением служит бескорыстное сознание пользы, принесенной моему возлюбленному отечеству, и - вот эти вот - знаки милостивого внимания, которые я на днях имел счастье получить: именно часы с портретом его превосходительства и медаль от курского дворянства с надписью: similia similibus. (А. И. Куприн, Механическое правосудие.)
    Синдикат капиталистов, что бы там ни говорили, Может раздавить капиталиста, но не может уничтожить зло капитализма, так же и с синдикатом милитаристов, - ни жизнь, ни история, не знают гомеопатического закона similia sirnilibus curantur - клин клином. (K. А. Тимирязев, Наука, демократия и мир. Старческие мечтания.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Similia similibus curantur

  • 14 Út desínt virés, tamen ést laudánda volúntas

    Пусть не хватает сил, но желание все же похвально.
    Овидий, "Послания с Понта", III, 4, 79.
    Далее корреспондент старается замолвить доброе словечко в пользу своих друзей: "Разве, по крайней мере, некоторые из наших друзей не постигли критики или, может быть, доброй воли критики... ut desint vires, tamen est laudanda voluntas" (К. Маркс и Ф. Энгельс, Святое семейство, или критика критической критики.)
    Тем из читателей, которые найдут, что настоящий беглый очерк дает менее рельефное представление о Замятине, нежели то, какое сохранила существующая в судебном мире традиция, моя авторская совесть велит заявить, чтоб они этот недостаток отнесли на счет автора, а не изображаемой личности. Скажу без обиняков, что мое авторское самолюбие было бы вполне удовлетворено, если бы читатель, по прочтении настоящего очерка, мог сказать: ut desint vires, tamen laudanda est voluntas... (Г. А. Джаншиев, Страница из истории судебной реформы.)
    Схоластика, загубившая радость жизни и искусства, отразила свой педантизм в известном афоризме: "ut desint inres, tamen laudanda voluntas". "Voluntas", разумеется, вещь прекрасная, но, собственно, это, что называется, из другой оперы. Медаль за трудолюбие и усердие ничего не говорит о подвигах. (А. Р. Кугель, Утверждение театра.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Út desínt virés, tamen ést laudánda volúntas

  • 15 domus

    дом, а) жилой д.: а) строение, здание, напр. domus bene aedificata;

    domum diruere (1. 43 pr. 1. 52 D. 18, 1); (1. 15 § 13 D. 39, 2);

    instrumenta agri aut domus (1. 7 § 1 D. 33, 10);

    domum legare (1. 86. 91 § 4. 5. D. 32);

    b) жилище = domicilium s. 1. (1. 203 D. 50, 16);

    permittit (SCtum de liberis aguosc.) mulieri - domum denuntiare (1. 1 § 1. 3 D. 25, 3);

    deductio in mariti domum, quasi in domicilium matrimonii (1. 5 D. 23, 2), domo expellere uxorem, virum (1. 11 pr. D. 25, 2);

    domus vi introita (1. 5 pr. § 2 D. 47, 10. cf. 1. 8. 22 § 2 D. 48, 5. 1. 1 § 2 D. 11, 5);

    nemo de domo sua extrahi debet (1. 103 D. 50, 17. cf. 1. 18 D. 2, 4);

    c) жительство, место пребывания = domicilium s. 2, напр. ius revocandi domum, domum revocatio (1. 28 § 4 D. 4, 6. 1. 2. § 3. 4. 1. 5 D. 5, 1);

    d) семейство, семья, ex eadem domo et gente proditi (1. 195 § 2 D. 50, 16); (1. 11 § 2 D. 37, 11);

    dignitas et fama domus (1. 14 § 1 D. 11, 3); (1. 12 D. 48, 16); е) хозяйство, напр. totius domus eversio (1. 21 D. 1, 18); (1. 65 pr. D. 7, 1), ex consuetudine domus (1. 21 pr. D. 33, 1. 1. 23 § 1 D. 33, 8); (1. un C. 11, 71).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > domus

  • 16 familia

    1) принадлежащее семейству или лицу имение, имущество (1. 195 § 1 D. 50, 16.);

    gentiles familiam habento (L. XII. tab. V. 5. - ex ea familia in eam familiam (1. c. 8);

    actio familiae erciscundae (см. erciscere);

    familiam restituere rogari (1. 14 § 8 D. 36, l);

    familiae emtor;

    familiam vendere, mancipare, mancipio dare - accipere;

    familiae venditio, mancipatio (Gai. II. 102 - 106. 109. 115. 119. 121. 137. Ulp. XX. 7).

    2) находящиеся под властью общего родоначальника лица, связанные родством, основанным на отцовской власти (agnatio) (1. 195 § 2 D. 50, 16. § 4 eod. § 5 eod. 1. 196 § 1 eod. 1. 40 § 2 eod.);

    familia adoptiva (1. 1 § 4 D. 38, 8. 1. 4 § 10 D. 38, 10. cf. 1. 23 D. 1, 7);

    filius, nepos, in familia retentus (1. 84 D. 29, 2. 1. 9 D. 37, 6);

    exire ex fam. alicuius (1. 32 D. 40, 12);

    mutare, amittere familiam (1. 3 pr. 1. 11 D. 4, 5. 1. 67 § 2 seq. D. 31. 1. 38 § 3 D. 32);

    petere, ne fundus de fam. exeat etc. (см. exire s. 1); (1. 114 § 15 D. 30. 1, 69 § 1. 3. 4. 1. 78 § 3 D. 31. 1. 32 § 6 eod. 1. 5 C. 6, 38 1. 15 D. 35, 1. cf. 1. 4 D. 27, 2. 1. 41 § 7 D. 32. 1. 21 D. 33, 5. 1. 21 pr. D. 36, 2. 1. 41 § 16 D. 40, 5. 1. 5 D. 11, 7).

    3) дом, семейство, особ. рабы, по отношению к которым имело место разделение на fam. rustic. и urbana (1. 32 D. 9, 4. 1. 1 § 1. 1. 25 § 1. 2. D. 21, 1. 1. 79 pr. D. 32. 1. 1 pr. 1. 12 § 1. 2 D. 39, 4. 1. 1 pr. 11. 16 - 19. D. 43, 16. 1. 2 § 14. 16. D. 47, 8. 1. 40 § 3. 1. 195 § 3 D. 50, 16);

    fam. urbana-rustica (1. 166 eod.), - publica-privata (1. 1 D. 1, 15), domestica, venalicia (1. 31 § 10 D. 24, 1. 1. 1 pr. D. 29, 5).

    4) отряд рекрут (1. 9 C. 10, 1. 1. 1 C. 12, 39).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > familia

  • 17 innubere

    через брак вступать напр. в другое семейство (1. 1 pr. C. Th. 8, 13).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > innubere

  • 18 familia

    , ae f
      1) семья, роднч, семейство; дом (как совокупность всех домочадцев, включая слуг);
      2) дворня, челядь, рабы, прислуга

    Dictionary Latin-Russian new > familia

См. также в других словарях:

  • СЕМЕЙСТВО — (биологическое), таксономическая категория (ранг) в биологической систематике. В семейство (иногда сначала в подсемейства) объединяют близкие роды. Например, семейство беличьих включает роды: белки, сурки, суслики и др., семейство сосновых… …   Современная энциклопедия

  • СЕМЕЙСТВО — в биологии таксономическая категория (ранг) в биологической систематике. В семейство (иногда сначала в подсемейство) объединяют близкие роды. Напр., семейство беличьих включает роды: белки, сурки, суслики и др.; семейство сосновых образуют роды:… …   Большой Энциклопедический словарь

  • СЕМЕЙСТВО — СЕМЕЙСТВО, семейства, ср. 1. То же, что семья в 1 знач. (устар.). «Я скоро простился с комендантом и с его семейством.» Пушкин. «Жил без семейства в степи безотрадной.» Некрасов. Прибавление семейства (рождение ребенка). Отец семейства. 2. В… …   Толковый словарь Ушакова

  • семейство — Семья, фамилия, дом, род, династия; домашний очаг. Собраться всем домом. Он устроил себе на чужбине теплое гнездышко (свил себе теплое гнездо). См. род... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские …   Словарь синонимов

  • Семейство — (биологическое), таксономическая категория (ранг) в биологической систематике. В семейство (иногда сначала в подсемейства) объединяют близкие роды. Например, семейство беличьих включает роды: белки, сурки, суслики и др., семейство сосновых… …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • СЕМЕЙСТВО — ср. семья жен. вообще: совокупность близких родственников, живущих вместе; в тесном ·знач. родители с детьми; женатый сын или замужняя дочь, отдельно живущие, составляют уже иную семью. Хороша семейка! Семья воюет, а один горюет. Семьей и горох… …   Толковый словарь Даля

  • Семейство — в животноводстве высокопродуктивная группа племенных животных (маток), происходящих от выдающейся родоначальницы и сходных с ней по конституции и продуктивности. См. также: Сельскохозяйственные животные Финансовый словарь Финам …   Финансовый словарь

  • СЕМЕЙСТВО — СЕМЕЙСТВО, в биологии часть КЛАССИФИКАЦИИ живых организмов выше РОДА и ниже ГРУППЫ. Названия семейств пишутся с большой буквы, например, Кошачьи для семьи, включающей в себя все виды котов …   Научно-технический энциклопедический словарь

  • СЕМЕЙСТВО — СЕМЕЙСТВО, а, ср. 1. То же, что семья (в 1 знач.). Отец семейства. Приехали всем семейством. Прибавление семейства (рождение в семье ребёнка). 2. В систематике животных и растений: группа из нескольких родов, сходных по строению и близких по… …   Толковый словарь Ожегова

  • Семейство Т-54 — Танк Т 54 образца 1946 годабыл оснащен литой башней с заманом (обратным скосом) по всему периметру. Конфигурация ее лобовой части, унаследованная от танков периода второй мировой войны, оказалась не совсем удачной, в первую очередь с точки зрения …   Энциклопедия техники

  • СЕМЕЙСТВО — (familia), таксономич. категория в биол. систематике. С. объединяет близкие роды, имеющие общее происхождение. Напр., С. буковых образуют роды: бук, дуб и др.; С. беличьих составляют роды: белки, сурки и др. Ряд С. включает большое число родов… …   Биологический энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»