-
1 varmak
добира́ться дожи́ть дойти́ прибы́ть* * *- ır -e1) прибыва́ть; доходи́ть, доезжа́тьtren Ankara'ya üçte vardır — по́езд при́был в Анкару́ в три [часа́]
2) доходи́ть до чего; достига́ть чегоyaşı elliye vardı — он дости́г пяти́десяти лет
iş buna kadar varmadı — де́ло до э́того не дошло́
4) чу́вствовать, ощуща́ть, понима́тьsırrına varmak — разгада́ть та́йну (чего-л.)
tadına varmak — почу́вствовать ( неладное); раскуси́ть кого
5) приходи́ть в какое-л. состоя́ниеuykuya varmak — засну́ть
6)(тж. kocaya varmak)
— выходи́ть за́муж7) посме́ть (сделать что-л.)eli varmadı — у него́ рука́ не подняла́сь (ударить и т. п.)
deli vardı — у него́ язы́к поверну́лся (сказать что-л. и т. п.)
••- varsın / varsınlar
- var bildiğini yap
- varsın gelmesin
- varsın söyleyin
- varmak saymak
- varıncaya kadar -
2 dar
1.1) у́зкий в разн. знач., те́сныйdar ayakkabı — те́сная о́бувь
dar dingil mesafesi = dar hatlı —
dar elbise — те́сная оде́жда
dargeçit — дефиле́; тесни́на, уще́лье
dar hat — ж.-д. узкоколе́йка
dar hatlı — ж.-д. узкоколе́йный
dar manada — в у́зком смы́сле
dar sesli — лингв. у́зкий гла́сный [звук]
ağzı dar — с у́зким го́рлышком (о бутылке и т. п.)
2) ску́дный, ограни́ченныйdar bütçe — ску́дный бюдже́т
dar dirlik — бе́дность, нужда́
dargelirli — име́ющий незначи́тельный дохо́д
darzaman — ограни́ченное вре́мя
3) перен. убо́гий, ограни́ченный (о воображении и т. п.)dar düşünceli или dar fikirli — ограни́ченный, недалёкий
dar muhakeme — у́зкое сужде́ние
hayali dar — [челове́к] с убо́гим воображе́нием
4) стеснённый, затрудни́тельный (о положении и т. п.)- ı dara boğmak — а) [вос]по́льзоваться чьим-л. затрудни́тельным положе́нием; б) дави́ть, ока́зывать давле́ние на кого; торопи́ть кого
darda bulunmak — испы́тывать де́нежные (материа́льные) затрудне́ния
dara düşmek — пережива́ть тру́дности
dar a gelememek — не поддава́ться давле́нию, нажи́му (со стороны кого-л.)
dar a gelmek — а) спеши́ть, не име́ть вре́мени (доделать что-л.); б) быть вы́нужденным (сделать что-л.)
- ı dara getirmek — а) подгоня́ть, нажима́ть; брать за гло́тку; б) ста́вить в затрудни́тельное положе́ние
darda kalmak или darda olmak — а) оказа́ться в затрудни́тельном положе́нии; б) испы́тывать нужду́ (в деньгах и т. п.)
pek dar dayım — я совсе́м без де́нег; я сижу́ на мели́
2.с трудо́м, едва́, е́ле-е́ле -
3 değil
iyi değil — нехорошо́
memnun değil — он недово́лен
o değildir — [э́то] не он
◊
-ında değil — не придаю́щий значе́ния◊
-acak değil — не име́ть в виду́, не име́ть наме́рения (сделать что-л.)◊
değil a… — не то́лько…, но; куда́ там; где уж◊
ağaç değila, ot bile yok — где уж там дере́вья, травы́ да́же нет◊
değilden (gelmek) — как ни в чём не быва́ло◊
o değilden geliyor — а) [он ведёт себя́ так], как бу́дто ничего́ не случи́лось; б) [он ведёт себя́ так], как бу́дто э́то и не он◊
değilmi ki pas… — поско́льку, ввиду́ того́, что -
4 dara gelmek
а) спеши́ть, не име́ть вре́мени (доделать, сделать что-л.)б) быть вы́нужденным -
5 ecek değil
не име́ть наме́рения (сделать что-л.) -
6 gücü yetmek
быть в си́лах / в состоя́нии (сделать что-л.) -
7 içi içini yemek
расстра́иваться, му́читься (из-за своего бессилия сделать что-л.) -
8 irade
во́ля (ж)* * *1) во́ля, жела́ние; си́ла во́ли; твёрдое наме́рение (сделать что-л.)2) повеле́ние, рескри́пт (правителя и т. п.)3) психол. во́ля -
9 iş göstermek
дава́ть зада́ние (кому-л. сделать что-л.) -
10 mucize
чу́до (с)* * *чу́доmucize göstermek — сотвори́ть чу́до
mucize kabilinden — чу́дом, неожи́данно (сделать что-л.)
-
11 zor
едва́ затрудни́тельный наси́лие (с) тру́дный* * *1.1) тру́дность, затрудне́ниеzor gelmek — испы́тывать тру́дность / затрудне́ние
zora koşmak — создава́ть тру́дности
zoru olmak — име́ть тру́дности; терпе́ть / переноси́ть тру́дности
bu memleketin iki zoru var. Birinci okul, öfteki de yol — у э́той страны́ две тру́дности. Одна́ - шко́лы, друга́я - доро́ги
zor oyunu bozar — затрудне́ние расстра́ивает игру́ (употр. как оправдание и извинение за невозможность выполнения чего-л.)
2) си́ла, мощьzor kullanmak — применя́ть си́лу, прибега́ть к си́ле
3) наси́лие, давле́ние; принужде́ниеzorunda bırakmak — вынужда́ть, принужда́ть; заставля́ть
zora binmek — выполня́ться по принужде́нию
zora gelmemek — не выноси́ть / не терпе́ть нажи́ма / притесне́ния / наси́лия
zor nikâh — брак по принужде́нию
4) вы́нужденность, необходи́мостьzorunda kalmak / olmak — быть вы́нужденным (сделать что-л.)
oraya gitmek zorunda idim — я был вы́нужден идти́ туда́
zoru nedir? — к чему́?; кака́я в э́том необходи́мость?
5) прост. беспоко́йство, страда́ние2.midesinden zoru var — он страда́ет желу́дком
тяжёлый, тру́дный3.тру́дно, тяжело́, с трудо́мbu işi zor yapar — он с трудо́м справля́ется с э́той рабо́той
••- zoru zoruna -
12 zaruret
(-ti)а1) необходи́мость; на́добность- mak zaruretindeyim — я вы́нужден, я обя́зан (сделать что-л.)
2) нужда́, нищета́; стесне́ние, затрудне́ниеzaruret çekmeksizin — безбе́дно; не испы́тывая нужды́
-
13 geri
обра́тно* * *Iволосяно́й мешо́к, закреплённый на подво́де ( для соломы или зерна)II 1.позади́, сза́ди кого-чего2.durak evimizin gerisinde — остано́вка позади́ на́шего до́ма
1) остально́еgerçek budur, gerisi masal — э́то пра́вда, остально́е - ска́зки
2) результа́т, после́дствиеgerisini merak etme — о после́дствиях не беспоко́йся
3) оста́вшаяся часть (чего-л.)yazının gerisi yarın yayımlanacak — оста́вшаяся часть статьи́ бу́дет опублико́вана за́втра
4) про́шлоеartık geride özleyeceğim bir şey yok — в про́шлом нет ничего́, о чём я бу́ду скуча́ть
5) воен. тыл3.düşmanın cephe gerisinde — в тылу́ проти́вника
1) отста́лый, отстаю́щийgeri adam — отста́лый челове́к; ретрогра́д
geri kafalı — челове́к отста́лых взгля́дов
2) обра́тный; за́днийgeri vites — за́дний ход (автомобиля и т. п.)
geri yol — обра́тная доро́га
3) воен. тылово́йgeri hizmet — тылова́я слу́жба, слу́жба ты́ла
geri kıtalar — тыловы́е ча́сти
4.geri mevziler — тыловы́е пози́ции
наза́дgeri almak — получи́ть обра́тно
sözünü geri almak — взять свои́ слова́ наза́д; б) отвоева́ть ( у противника)
geri basmak — постепе́нно отступа́ть наза́д
geri çekilme — воен. отступле́ние
geri çekilmek — а) отступа́ть, подава́ться наза́д; б) - den отстраня́ться, не вме́шиваться
geri çevirmek — а) верну́ть, возврати́ть; б) отклоня́ть что; отка́зывать в чём
geri dönmek — верну́ться [наза́д]
geri durmamak — не остава́ться в сторо́не
geri gitmek — ухудша́ться; приходи́ть в упа́док; регресси́ровать
geri göndermek — возвраща́ть, отсыла́ть обра́тно
geri kalmak — а) остава́ться позади́; отстава́ть; б) отстава́ть ( о часах); - den
geri kalmamak — а) не избега́ть, не упуска́ть (что-л. сделать); б) не уступа́ть кому-чему
geri komamak — не упусти́ть [возмо́жности] (что-л. сделать)
geri vermek — возвраща́ть, верну́ть
••- geriye yürümek -
14 vakit
1. выпад. -ktiвре́мяvaktinde — во́время, своевре́менно
vaktiyle — когда́-то, не́когда
vaktini almak — а) занима́ть вре́мя, оторва́ть / отвле́чь, помеша́в де́лать что-л.; б) отнима́ть чьё-л. вре́мя
vakit dar — вре́мени ма́ло
vaktimiz dar — вре́мени у нас ма́ло
vakit geçirmek — быть за́нятым, занима́ть себя́ чем; проводи́ть вре́мя
vakit kazanmak — вы́играть вре́мя
vakit kaybetmeden — не теря́я вре́мени; неме́дленно
vakti olmak — име́ть вре́мя (что-л. сделать)
vaktimiz var — у нас есть вре́мя
vakti olmamak — не име́ть вре́мени
vaktim yok — а) мне не́когда; б) у меня́ нет вре́мени (что-л. сделать, встретиться с кем-л. и т. п.)
vakit saat aramamak — не обраща́ть никако́го внима́ния на вре́мя (будь то день, ночь и т. п.)
vaktimi şaşmamak — быть пунктуа́льным
her vakit — всегда́
hiç bir vakit — никогда́
o vakit — тогда́, в то вре́мя
yemek vakti — обе́денная пора́
2. выпад. -ktişimdi bunun vakti değil — сейча́с не вре́мя для э́того
с формами dık / acak передаёт придаточное предложение времениgeldiği vakit söylerim — когда́ он придёт, я скажу́
gideceğiniz vakti bana haber verin — уве́домьте меня́, когда́ пойдёте
••- vakti hâli yerindevakit nakittir — посл. вре́мя - де́ньги
- vaktler hayrolsun! -
15 hâl
- li1) состоя́ние; положе́ние, обстоя́тельстваhâlden anlamak / bulmak — входи́ть в чьё-л. положе́ние, сочу́вствовать кому
kimse hâlin nedir demedi — никто́ не сказа́л "что с тобо́й"
hâli neye varacak? — что ста́нет с ним?
sıhhî hâl — состоя́ние здоро́вья
onun her hâli iyidir — у него́ всё в поря́дке
2) вид; мане́ра; о́браз де́йствийhâlini almak — превраща́ться во что, принима́ть какой-л. вид
münakaşa gitgide kavga hâlini aldı — спор постепе́нно перешёл в ссо́ру
hâline gelmek — приня́ть вид кого-чего; стать похо́жим на кого-что
hâli perişan — а) жа́лкое состоя́ние (кого-л.); б) несча́стный / жа́лкий вид
bir hâl takınmak — принима́ть какой-л. вид, прики́дываться
bu hâlde, bu hâl ile — а) в тако́м состоя́нии; б) в тако́м ви́де
bu ne hâl böyle? — а) что э́то за вид?; б) что с ва́ми?
heyecanlı olduğu her hâlinden belliydı — по всему́ бы́ло ви́дно, что он взволно́ван
kendi hâlini görsün — пусть [он] на себя́ посмо́трит
ne hâle geldi — до чего́ / до како́го состоя́ния он дошёл
onun her hâli sinirime dokunuyor — меня́ всё в нём раздража́ет
3) неприя́тности; затрудни́тельное положе́ниеbaşına hâl gelmek — попа́сть в беду́, претерпева́ть затрудне́ния / неприя́тности
zavalının başına ne hâller geldi — чего́ то́лько не перенёс бедня́га
hâli harap olmak — у него́ затрудни́тельное положе́ние
sınıfı geçmezse hâli harap — е́сли он не перейдёт в сле́дующий класс, то пло́хи его́ дела́
4) си́ла, мочьhâli kalmamak — не име́ть бо́льше сил (что-л. сделать); быть невмоготу́; о́чень уста́ть
hâlim yok — а) мне нездоро́вится; б) у меня́ нет сил, я не в состоя́нии (что-л. делать)
bende kalkacak hâl yok — у меня́ нет сил подня́ться ( с места)
sokağa çıkmağa hâlin var mı? — ты в состоя́нии вы́йти на у́лицу?
güç hâl ile — с трудо́м
5) настоя́щее, настоя́щее вре́мяhâl dediğimiz şey yarından sonra mazı olacaktır — то, что мы называ́ем настоя́щим, с за́втрашнего дня ста́нет про́шлым
şimdiki hâlde — а) в настоя́щее вре́мя; б) при сложи́вшихся обстоя́тельствах
••- hâlde- ihtar ettiğim hâlde
- hasta olduğu hâlde- hâlinde- hâlden hâle girmek
- hâl hatır sormak
- hâline köpekler gülüyor
- hâli tavrı yerinde
- hâli vakti yerinde olmak
- hâle yola koymak
- kendi hâline bırakmak
- o hâlde -
16 kalkmak
взлета́ть встава́ть отбыва́ть* * *- ar1) встава́ть, поднима́тьсяyerinden kalktı — он подня́лся́ с ме́ста
2) отменя́ться, упраздня́тьсяyasanın bu maddesi kalktı — э́та статья́ зако́на отменена́
3) вздува́ться, поднима́тьсяmasanın kaplaması kalktı — покры́тие стола́ взду́лось
4) быть у́браннымürün kalktı — урожа́й у́бран
5) исче́знуть, отмере́тьbu âdet çoktan kalktı — э́тот обы́чай давно́ ка́нул в про́шлое
6) исчеза́ть, пропада́тьpiyasadan kahve kalktı — из прода́жи исче́з ко́фе
7) снима́ться с наси́женного ме́ста, переезжа́тьtapu dairesi buradan kalktı — када́стровое управле́ние отсю́да перее́хало
8) -e принима́ться за что, пыта́ться (что-л. сделать); реша́ться на чтоgözlüklerini takmadan okumağa kalktı — не наде́в очки́, он попыта́лся [про]чита́ть
9) отправля́ться ( о транспорте)uçak ne zaman kalkıyor? — когда́ вылета́ет самолёт?
10) разг. стоя́ть, поджида́яmektepte cezaya kalkmış gibi duruyorsun — стои́шь, как нака́занный шко́льник
•• -
17 görevli
1.2.должностно́е лицо́; рабо́тник; слу́жащийgizli görevli — та́йный аге́нт, шпио́н
gümrük görevlisi — тамо́женник
-
18 görevli
1.1) обя́занный (что-л. сделать); уполномо́ченный (на что-л.)2) занима́ющий до́лжность / пост; должностно́й3) несу́щий / выполня́ющий какую-л. фу́нкцию2.должностно́е лицо́; слу́жащий, рабо́тник, сотру́дникgümrük görevlisi — тамо́женник
kadro dışı görevli — внешта́тный сотру́дник
-
19 kalkışmak
покуша́ться* * *-e1) предпринима́ть, пыта́ться, затева́ть; заду́мывать (что-л. сделать)hastalığını düşünmeyerek evi badana etmeğe kalkıştı — не ду́мая о свое́й боле́зни, он зате́ял побе́лку до́ма
2) бра́ться, принима́ться за чтоsonra polis... araştırmaya kalkışır — зате́м полице́йский принима́ется обы́скивать
-
20 yetişmek
догна́ть доста́ть достига́ть поспе́ть* * *-e1) догоня́ть; успева́ть; подоспева́ть; приходи́ть во́времяbu trene yetişmeyiz — на э́тот по́езд мы не успева́ем
size yetişemem — мне за ва́ми не угна́ться
2) заверша́ть, успева́ть (к сроку что-л. сделать)bu kostüm yarına yetişmeli — э́тот костю́м до́лжен быть гото́в к за́втрашнему дню
3) дотя́гиваться, достава́тьben o dala yetişemem — я не могу́ доста́ть до той ве́тки
bu ip kuyunun dibine yetişmez — э́та верёвка не доста́нет до дна коло́дца
4) справля́ться, оси́ливать (работу и т. п.)ben bu kadar işe yetişemem — я не могу́ спра́виться с таки́м коли́чеством рабо́ты
5) хвата́ть, быть доста́точнымbu para yetişir — э́тих де́нег хва́тит
6) успе́ть уви́деть; заста́тьben dedeme yetiştim, torunlarıma da — я успе́л уви́деть и де́душку и мои́х вну́ков
bol zamanına yetişti — он заста́л лу́чшие времена́
7) произраста́ть; разводи́ться, расти́dağ eteklerinde yetişen bağlar — виногра́дники, расту́щие на го́рных скло́нах
Türkiye'de başlıca ne yetişir? — что, в основно́м, произраста́ет в Ту́рции?
8) спеши́тьimdada yetişmek — поспеши́ть на по́мощь
9) получа́ть образова́ние, обуча́тьсяişte bu kadronun içinde yetişecektim ben — я и до́лжен был обуча́ться среди́ э́тих специали́стов
10) вы́расти, стать взро́слым / совершенноле́тним••- yetiş!- yetişin!
См. также в других словарях:
сделать что-л. кому-л. во вред — См … Словарь синонимов
кому-л. улыбается мысль сделать что-л. — кому л. улыбается мысль сделать что л. См. нравиться... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999 … Словарь синонимов
не успеть сделать что-л., как — См … Словарь синонимов
есть возможности сделать что-то ощутимое — нареч, кол во синонимов: 1 • есть где развернуться (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
СДЕЛАТЬ — что, делая кончить; сработать, состряпать, управиться, сладить, покончить. Что нам соха, а мы сделаем гудок! Без рук (без рабочих; без снасти) ничего не сделаешь. Что с ним сделаешь! нет власти, средства с ним расправиться. Что ты это сделал!… … Толковый словарь Даля
Сделать на плешь — что. Жарг. угол. Одобр. Сделать что л. качественно, хорошо. Балдаев 2, 33 … Большой словарь русских поговорок
сделать козу — сделать что л. необычное или сходить по нужде. От итал. cosa дело, вещь … Словарь русского арго
Сделать из говна конфетку (шоколадку) — Жарг. мол. Шутл. 1. Улучшить что л.; сделать что л. хорошее из некачественного материала. Вахитов 2003, 164 … Большой словарь русских поговорок
что греха таить — (иноск.) это правда, надо признаться Ср. Всегда с старшими детьми мудрят, хотят сделать что нибудь необыкновенное. Что греха таить! Графинюшка мудрила с Верой. Ну да что ж? все таки славная вышла. Гр. Л.Н. Толстой. Война и мир. 1, 9. Ср. ...Что… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
что поделаешь — Разг. Неизм. Приходится примириться с чем либо (эмоциональное выражение невозможности изменить что либо, сделать что либо). Нам надлежит немедленно расстаться с Сергеем Герардовичем, что же поделаешь! (М. Булгаков.) Жаль… пропала путевка. Ну да… … Учебный фразеологический словарь
Что спрашивать — с кого. Разг. Ирон. О человеке немощном, легкомысленном, ненормальном и т. п., который не может в отличие от других сделать что либо. Ведёт он кистью, и в конце появляется клякса. Ну я понимаю что с такого старого человека спрашивать? А его это… … Фразеологический словарь русского литературного языка