-
1 сводит
сводит v см. также сводить -
2 сводит
1. reduce2. reducible -
3 сводит
-
4 сводит
-
5 сводит желудок
General subject: hunger pangs -
6 сводит на нет усилия
General subject: frustrate effortsУниверсальный русско-английский словарь > сводит на нет усилия
-
7 сводит к минимуму
1. minimized2. minimizeРусско-английский словарь по информационным технологиям > сводит к минимуму
-
8 сводит фонограмму
Русско-английский словарь по информационным технологиям > сводит фонограмму
-
9 сводит в коуш
unite in the thimble (refl.); unite in the thimbleАвиация и космонавтика. Русско-английский словарь > сводит в коуш
-
10 сводит в таблицу
1. tabulate2. tabulatedБизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > сводит в таблицу
-
11 сводит к минимуму
1. reduce to minimum2. reduced to minimumБизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > сводит к минимуму
-
12 сводит концы с концами
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > сводит концы с концами
-
13 сводит счеты
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > сводит счеты
-
14 он кое-как сводит концы с концами
General subject: he can just manageУниверсальный русско-английский словарь > он кое-как сводит концы с концами
-
15 то, что вы говорите сейчас, сводит на нет то, что вы говорили раньше
Универсальный русско-английский словарь > то, что вы говорите сейчас, сводит на нет то, что вы говорили раньше
-
16 это сводит всю мою работу на нет
Makarov: this makes a mock of all my workУниверсальный русско-английский словарь > это сводит всю мою работу на нет
-
17 это сводит меня с ума
General subject: it's driving me batsУниверсальный русско-английский словарь > это сводит меня с ума
-
18 У-90
СВОДИТЬ/СВЕСТИ С УМА кого coll VP1. (subj: human or abstrto upset, disturb, annoy etc s.o. so greatly that he cannot think coherentlyX сводит Y-a с ума - X drives Y mad (crazy, insane, out of Y' mind etc)X drives Y up the wall."...Он едва самого меня не свёл с ума, доказывая мне, что меня нету!»(Булгаков 9). "Не nearly drove те mad, trying to prove that I didn't exist" (9b).«Верите ли, это бредовое сооружение Ирода, — прокуратор махнул рукою вдоль колоннады, так что стало ясно, что он говорит о дворце, — положительно сводит меня с ума» (Булгаков 9). "Would you believe it, this nightmare erected here by Herod," the Procurator waved his hand at the colonnade, and it was clear that he was speaking of the palace, "drives me insane!" (9a).Отчаяние, бессилье, сознание обмана, чувство несправедливости, подобное пропасти, уродливые недостатки полярного быта, всё это едва не свело его с ума (Набоков 1). Despair, helplessness, the consciousness of having been deceived, a dizzy feeling of injustice, the ugly shortcomings of arctic life, all this almost drove him out of his mind (1a).2. (subj: human, abstr, or concr) to enthrall, captivate, charm s.o. overwhelmingly(of people only) to cause s.o. to fall deeply, passionately in love with oneX сводил Y-a с ума — X was driving Y out of Yb mindX was driving Y mad (crazy, wild).А что представляла из себя она, если не считать её необъяснимой прелести, сводящей мужчин с ума? (Катаев 2). And what was she, if one didn't count her mysterious charm which drove men out of their minds? (2a). -
19 свести с ума
• СВОДИТЬ/СВЕСТИ С УМА кого coll[VP]=====1. [subj: human or abstr]⇒ to upset, disturb, annoy etc s.o. so greatly that he cannot think coherently:- X сводит Y-а с ума≈ X drives Y mad (crazy, insane, out of Y's mind etc);- X drives Y up the wall.♦ "...Он едва самого меня не свёл с ума, доказывая мне, что меня нету!"(Булгаков 9). "He nearly drove me mad, trying to prove that I didn't exist" (9b).♦ "Верите ли, это бредовое сооружение Ирода, - прокуратор махнул рукою вдоль колоннады, так что стало ясно, что он говорит о дворце, - положительно сводит меня с ума" (Булгаков 9). "Would you believe it, this nightmare erected here by Herod," the Procurator waved his hand at the colonnade, and it was clear that he was speaking of the palace, "drives me insane!" (9a).♦ Отчаяние, бессилье, сознание обмана, чувство несправедливости, подобное пропасти, уродливые недостатки полярного быта, всё это едва не свело его с ума (Набоков 1). Despair, helplessness, the consciousness of having been deceived, a dizzy feeling of injustice, the ugly shortcomings of arctic life, all this almost drove him out of his mind (1a).2. [subj: human, abstr, or concr]⇒ to enthrall, captivate, charm s.o. overwhelmingly; (of people only) to cause s.o. to fall deeply, passionately in love with one:- X was driving Y mad (crazy, wild).♦ А что представляла из себя она, если не считать её необъяснимой прелести, сводящей мужчин с ума? (Катаев 2). And what was she, if one didn't count her mysterious charm which drove men out of their minds? (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > свести с ума
-
20 сводить с ума
• СВОДИТЬ/СВЕСТИ С УМА кого coll[VP]=====1. [subj: human or abstr]⇒ to upset, disturb, annoy etc s.o. so greatly that he cannot think coherently:- X сводит Y-а с ума≈ X drives Y mad (crazy, insane, out of Y's mind etc);- X drives Y up the wall.♦ "...Он едва самого меня не свёл с ума, доказывая мне, что меня нету!"(Булгаков 9). "He nearly drove me mad, trying to prove that I didn't exist" (9b).♦ "Верите ли, это бредовое сооружение Ирода, - прокуратор махнул рукою вдоль колоннады, так что стало ясно, что он говорит о дворце, - положительно сводит меня с ума" (Булгаков 9). "Would you believe it, this nightmare erected here by Herod," the Procurator waved his hand at the colonnade, and it was clear that he was speaking of the palace, "drives me insane!" (9a).♦ Отчаяние, бессилье, сознание обмана, чувство несправедливости, подобное пропасти, уродливые недостатки полярного быта, всё это едва не свело его с ума (Набоков 1). Despair, helplessness, the consciousness of having been deceived, a dizzy feeling of injustice, the ugly shortcomings of arctic life, all this almost drove him out of his mind (1a).2. [subj: human, abstr, or concr]⇒ to enthrall, captivate, charm s.o. overwhelmingly; (of people only) to cause s.o. to fall deeply, passionately in love with one:- X was driving Y mad (crazy, wild).♦ А что представляла из себя она, если не считать её необъяснимой прелести, сводящей мужчин с ума? (Катаев 2). And what was she, if one didn't count her mysterious charm which drove men out of their minds? (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > сводить с ума
См. также в других словарях:
сводит ребра от смеха — нареч, кол во синонимов: 1 • смешно (75) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
скулы сводит — кислятина, аж скулы сводит, кислый Словарь русских синонимов. скулы сводит прил., кол во синонимов: 4 • аж скулы сводит (3) • … Словарь синонимов
аж скулы сводит — прил., кол во синонимов: 3 • кислый (63) • кислятина (10) • скулы сводит (4) … Словарь синонимов
кишки сводит — кишка кишке бьет по башке, кишка кишке кукиш кажет, живот подвело, в брюхе волки воют, в животе урчит, голодный Словарь русских синонимов. кишки сводит прил., кол во синонимов: 9 • в брюхе волки воют (8) … Словарь синонимов
Нужда нужу ведет, а горе сводит. — Нужда нужу ведет, а горе сводит. См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Так кисло, что губы сводит; что рыло воротит. — Так кисло, что губы сводит; что рыло воротит. См. ПИЩА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Торг сам счеты сводит. — Торг любит счет. Торг сам счеты сводит (не на бумаге, так в кармане). См. ТОРГОВЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
сводить — [вести вниз] глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я свожу, ты сводишь, он/она/оно сводит, мы сводим, вы сводите, они сводят, своди, сводите, сводил, сводила, сводило, сводили, сводящий, сводимый, сводивший, сводя; св. свести; … Толковый словарь Дмитриева
кислый — квашеный; прокисший, прокислый, скисший; муху проглотил, точно муху проглотил, вяжущий, закисший, элегичный, затхлый, аж скулы сводит, неудовлетворенный, меланхоличный, печальный, меланхолический, минорный, постный, элегический, кислятина,… … Словарь синонимов
СВЕСТИ С УМА — 1) кто, что кого [чем] Доводить до психического расстройства, заставлять терять рассудок. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х), ненормальное состояние дел в целом (Р) приводит другое лицо, другую группу лиц (Y) в ненормальное, психически… … Фразеологический словарь русского языка
СВОДИТЬ КОНЦЫ С КОНЦАМИ — 1. кто Живя в бедности, едва обходиться скудными средствами. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (чаще семья) (Х) не обладает достаточными средствами для ведения хозяйства, производства и т. п., с трудом справляется с нуждой, едва… … Фразеологический словарь русского языка