-
41 минимум
м. minimumСинонимический ряд:самое меньшее (сущ.) как минимум; мало; мало-мало; по крайней мере; по меньшей мере; самое малое; самое меньшее; хотя бы; худо-бедноАнтонимический ряд: -
42 непосредственно сводить
Русско-английский большой базовый словарь > непосредственно сводить
-
43 поиск минимума
-
44 прожиточный минимум
1. living-wage2. minimum of subsistence3. subsistence minimum wage4. living wageРусско-английский большой базовый словарь > прожиточный минимум
-
45 досаждать
гл.1. to annoy; 2. to bother; 3. to irritate; 4. to vex; 5. to get on smb's nerves; 6. to drive smb mad/crazy/nutsАнглийские соответствия русскому глаголу досаждать различаются по степени и силе эмоциональной окраски и по характеру источника этих раздражений.1. to annoy — досаждать, докучать, донимать, надоедать, одолевать (разговорами), раздражать (указывает на легкое раздражение и не предполагает обязательного упоминания источника, вызывающего раздражение; описывает ситуации, при которых воздействие причины или источника раздражения повторяются или длятся некоторое время): to annoy smb — досаждать кому-либо/докучать кому-либо/надоедать кому-либо; to annoy smb with smth — надоедать кому-либо чем-либо The noise of the traffic annoyed me so much that I couldn't concentrate on what I was doing. — Уличный шум так меня раздражал, что я не мог сосредоточиться на своей работе. These flies annoy me. — Эти мухи меня раздражают./Эти мухи мне досаждают. I was annoyed by what this man did. — Меня раздражало то, что этот человек делает. 1 haven't done much today, telephone calls annoyed me all day. — Я сегодня мало сделал, мне весь день досаждали телефонными звонками./Я сегодня мало сделал, телефонные звонки отвлекали меня весь день. Stop annoying me with your foolish questions. — Перестань надоедать мне своим глупыми вопросами. Не annoyed me to death. — Он мне смертельно надоел./Он мне до смерти надоел. Don't annoy him with your requests. — He докучай ему своими просьбами. It annoyed me that he refused to come. — Мне было досадно, что он отказался прийти./Я был раздражен тем, что он отказался прийти. Don't annoy him when he is reading. — He надоедай ему, когда он читает. What annoys me is that she never returns the books in time. — Что меня раздражает, так это то, что она никогда не возвращает книги вовремя./ Меня, право, выводит из себя то, что она никогда не возвращает книги вовремя. What annoys me is that everyone parks on the sidewalk. — Меня раздражает, что все ставят машины прямо на тротуаре. Pardon me for annoying you. — Простите, что я вам надоедаю./Простите, что я вам докучаю.2. to bother — досаждать, надоедать, докучать, отрывать от дела, мешать, беспокоить, беспокоиться (более разговорно по сравнению с «annoy» и не предполагает длительного раздражающего действия, скорее его одномоментность и потому менее эмоционально, чем «annoy»): to bother smb with questions (requests) — надоедать кому-либо вопросами (просьбами)/отрывать кого-либо вопросами (просьбами) от дела Don't bother him, he is busy. — He надоедай/нс мешай ему, он занят. Does the child (noise) bother you? — Вам мешает ребенок (шум)? Don't bother your head about it. — Пусть это вас не беепокоит./Не берите это в голову. Не never bothered to warn me about it. — Он даже не побеспокоился предупредить меня об этом./Он даже не потрудился предостеречь меня от этого.3. to irritate —досаждать, раздражать, раздражаться, проявлять раздражение (наиболее общее название эмоции раздражения; глагол to irritate указывает на неприятное и длительное воздействие на человека на грани гнева): That noise irritates me (my nerves). — Этот шум раздражает меня (действует мне на нервы). I was extremely irritated by/with him. — Он меня очень раздражал. Не was irritated against me. — Он на меня очень злился. I listened to the ticking of the clock for some time until it began to irritate me. — Некоторое время я слушал тиканье часов, пока оно не начало меня раздражать./Некоторое время я прислушивался к тиканью часов, пока оно не стало меня раздражать. Her dull expression of the face always irritated him. — Его всегда раздражало тупое выражение ее лица.4. to vex — досаждать, раздражать, выводить из себя: to vex smb with smth — раздражать кого-либо чем-либо/досаждать кому-либо чем-либо It vexed her to be so ignored. — Она злилась, что ее так игнорировали./ Ее раздражало то, что ее так игнорировали./Ее выводило из себя, что ее так игнорировали. Her questions vexed me. — Меня раздражали ее вопросы./Меня сердили ее вопросы. She was vexed with children. — Дети раздражали ее. How vexing! — Какая досада!/Как досадно!/Как обидно! It is foolish to get vexed about/over such trifles. — Глупо раздражаться по таким мелочам/пустякам. Не was deeply vexed. — Он был крайне раздражен./Он был очень рассержен. Don't vex the dog! — He дразни собаку! This will vex even a saint. — Это и святого из себя выведет. Не vexed his mind over insoluable problem. — Он ломал себе голову над неразрешимой проблемой./Он досадовал, что не смог разрешить эту проблему.5. to get on smb's nerves — досаждать, действовать кому-либо на нервы, задевать (обязательно указание на источник, вызывающий раздражение): Your complaints are beginning to get on my nerves. — Твои жалобы начинают действовать мне на нервы. Their remarks got on his nerves. — Их замечания задевали его/действовали ему на нервы. I tried to be patient with the child but his tricks got on my nerves. — Я старался быть терпеливым с ребенком, но его шалости действовали мне на нервы./Я старался быть терпеливым с ребенком, но его проказы действовали мне на нервы.6. to drive smb mad/crazy/nuts — досаждать, выводить из себя, сводить с ума: You arc driving me mad by your pacing up and down like that. — Меня с ума сводит твое непрестанное хождение взад и вперед. That boy's silly jokes and tricks may drive anyone mad. — Глупые шутки и шалости этого мальчишки кого угодно сведут с ума. -
46 данные в таблице
-
47 минимум
-
48 нестрогий минимум
-
49 область интерференционного минимума
Русско-английский научный словарь > область интерференционного минимума
-
50 сводимый
1. reducible2. reduce -
51 нестрогий минимум
Русско-английский новый политехнический словарь > нестрогий минимум
-
52 счет
-
53 нестрогий минимум
Русско-английский военно-политический словарь > нестрогий минимум
-
54 относительный минимум
Русско-английский военно-политический словарь > относительный минимум
-
55 минимум
Русско-английский словарь по информационным технологиям > минимум
-
56 сводивший фонограмму
Русско-английский словарь по информационным технологиям > сводивший фонограмму
-
57 минимум
-
58 свести счеты
1. settle scores2. settling scoresБизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > свести счеты
-
59 сведенный к минимуму
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > сведенный к минимуму
-
60 сводивший счеты
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > сводивший счеты
См. также в других словарях:
сводит ребра от смеха — нареч, кол во синонимов: 1 • смешно (75) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
скулы сводит — кислятина, аж скулы сводит, кислый Словарь русских синонимов. скулы сводит прил., кол во синонимов: 4 • аж скулы сводит (3) • … Словарь синонимов
аж скулы сводит — прил., кол во синонимов: 3 • кислый (63) • кислятина (10) • скулы сводит (4) … Словарь синонимов
кишки сводит — кишка кишке бьет по башке, кишка кишке кукиш кажет, живот подвело, в брюхе волки воют, в животе урчит, голодный Словарь русских синонимов. кишки сводит прил., кол во синонимов: 9 • в брюхе волки воют (8) … Словарь синонимов
Нужда нужу ведет, а горе сводит. — Нужда нужу ведет, а горе сводит. См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Так кисло, что губы сводит; что рыло воротит. — Так кисло, что губы сводит; что рыло воротит. См. ПИЩА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Торг сам счеты сводит. — Торг любит счет. Торг сам счеты сводит (не на бумаге, так в кармане). См. ТОРГОВЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
сводить — [вести вниз] глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я свожу, ты сводишь, он/она/оно сводит, мы сводим, вы сводите, они сводят, своди, сводите, сводил, сводила, сводило, сводили, сводящий, сводимый, сводивший, сводя; св. свести; … Толковый словарь Дмитриева
кислый — квашеный; прокисший, прокислый, скисший; муху проглотил, точно муху проглотил, вяжущий, закисший, элегичный, затхлый, аж скулы сводит, неудовлетворенный, меланхоличный, печальный, меланхолический, минорный, постный, элегический, кислятина,… … Словарь синонимов
СВЕСТИ С УМА — 1) кто, что кого [чем] Доводить до психического расстройства, заставлять терять рассудок. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х), ненормальное состояние дел в целом (Р) приводит другое лицо, другую группу лиц (Y) в ненормальное, психически… … Фразеологический словарь русского языка
СВОДИТЬ КОНЦЫ С КОНЦАМИ — 1. кто Живя в бедности, едва обходиться скудными средствами. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (чаще семья) (Х) не обладает достаточными средствами для ведения хозяйства, производства и т. п., с трудом справляется с нуждой, едва… … Фразеологический словарь русского языка