Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

ронять

  • 1 leejteni

    * * *
    формы глагола: leejtett, ejtsen le
    роня́ть/урони́ть

    Magyar-orosz szótár > leejteni

  • 2 ejt

    [\ejtett, \ejtsen, \ejténe] 1. (esni hagy) ронять/уронить;

    földre \ejt — ронять на землю;

    2.

    könnyeket \ejt — проливать v. ронять слёзы;

    egy könnyet sem \ejt — не выронить ни одной слезы;

    3.

    sp. а labdát a bal sarokba \ejti — послать мяч в левый угол;

    4.

    (vmely helyzetbe juttat) csapdába \ejt — поймать в ловушку/ капкан;

    fogságba \ejt v. foglyul \ejt vkit — брать/ взять в плен; захватывать/захватить, rég. пленить/пленить; átv. rabul \ejt оковывать/око вать, пленить/пленить; teherbe \ejt — сделать беременной;

    5.

    aggodalomba \ejt — внушить v. вызвать опасение; озабочивать/озаботить;

    ámulatba \ejt vkit — поражать кого-л.; bámulatba \ejt vkit — возбуждать чьё-л. удивление; удивлять/удивить кого-л.; приводить/привести в изумление кого-л.; csodálatba \ejt — изумлять/ изумить; gondolkodóba \ejt — наводить/навести на размышление; повергать/повергнуть в раздумье; tévedésbe \ejt vkit — вводить/ввести кого-л. в заблуждение; обманывать/обмануть кого-л.; zavarba \ejt — приводить/привести в смущение;

    6.

    útba \ejt — попутно посещать/ посетить;

    7.

    vál. vadat \ejt — убить дичь;

    8.

    (okoz) foltot \ejt vmin — запятнать что-л.;

    olajfoltot \ejt — промасливать/промаслить; tintafoltot \ejt — посадить кляску; zsírfoltot \ejt — засаливать/засалить; átv. becsületén/nevén foltot \ejt — запятнать v. запачкать своё имя; марать честное имя; hibát \ejt — делать ошибку; sok hibát \ejtett dolgozatában — он наделал много ошибок в своей письменной работе; íráshibát \ejt — описываться/ описаться; helyesírási hibákat \ejt — делать орфографические ошибки; sebet \ejt vkin — наносить/нанести рану кому-л.;

    9. nyelv. произносить/произнести;

    tagoltán \ejt — отчеканивать/отчеканить; (bizonyos orosz szavakat) a-val \ejt акать;

    í-vel \ejt — икать; o-val \ejt — окать; egy-egy szót \ejt — ронять слова; egy szót sem \ejt — не выронить ни слова;

    10.

    argó. \ejt vkit — бросить кого-л.;

    \ejti a nőt — бросить женщину

    Magyar-orosz szótár > ejt

  • 3 elveszt

    1. (vkit, vmit) (átv. is) терять/потерять, затеривать/затерять, hiv. утеривать/ утерять, утрачивать/утратить (mind) кого-л., что-л., лишаться/лишиться кого-л., чего-л.; (pl. haláleset folytán) не стать кого-л., чего-л.; (sokat, lassan) растеривать/растерять; (sokat, mindent) перетерять; (elhullat) ронять/уронить, biz. обронить; (elszór) сеять/ поесять;

    atyját már gyerekkorában \elvesztette — ещё в детстве он лишился v. потерял отца;

    mihez kezdünk, ha őt \elvesztjük? — что мы будем делать, когда его не станет? \elveszti a tömegben gyermekét терять в толпе своего ребёнка; \elveszti rokonait — растеривать/растерять родных; \elveszt vkit — а szeme elől потерять из виду кого-л.; \elveszti — а lovasát (a ló) терять седока; \elveszti minden ceruzáját — перетерять все карандаши; \elvesztette erszényét a villamosban — он обронил в трамвае кошелёк; \elveszti a fogait — терять зубы; \elveszti illatát (parfüm) — выдохнуться; \elveszti a patkóját (ló) — терять подкову; mindig \elveszti vhol a pénzét — вечно он сеет v. теряет где-то деньги; \elveszti bátorságát ( — по)терять мужество; опустить крылья; nem veszti el bátorságát — не терять мужества; \elvesztette becsületét — он утратил свою честь \elveszti a beszéd fonalát спутываться/ спутаться, biz. замяться; az elbeszélő egyszerre csak \elvesztette a fonalat — рассказчик вдруг замялся; \elveszti erejét — изнемогать/изнемочь; \elveszti az eszét — потерять рассудок; \elveszt a fejét — терять/ потерять голову; растериваться/растеряться; hirtelen \elvesztette a fejét — вдруг у него вскружи

    лась голова;

    elveszti a hatalmát — потерять (свой) власть; стать безвластным;

    \elveszti korábbi/addigi jellegét — утратить свой прежний характер; \elveszti kapcsolatát a tömegekkel — отрываться/оторваться от масс; утеривать связи с массами; \elveszti látását v. szeme világát — потерять зрение; лишаться/лишиться зрения; mindenét \elveszti — потерять вей; остаться в одной рубашке; \elveszti munkaképességét — утрачивать трудоспособность; \elveszti a talajt a lába alól — терять почву под ногами; ему не устойть; \elveszti tekintélyét — терять авторитет; ронять достоинство; vki szemében \elveszti a tekintélyét — проигрывать/проиграть в чьях-л. глазах;

    2. (pl. játszmát, pert, háborút) проигрывать/ проиграть;

    \elveszti a háborút — проигрывать/проиграть войну;

    játékon mindenét \elveszti — проигрываться/проиграться; \elveszti a pert — проигрывать/проиграть судебный процесс; sakkjátszmát \elveszt — проигрывать/проиграть партию в шахматы

    Magyar-orosz szótár > elveszt

  • 4 feldönt

    1. опрокидывать/опрокинуть, заваливать/завалить, обваливать/обвалить, сваливать/свалить, ронять/уронить, biz. перекувыркивать/перекувырнуть; (felborít) переворачивать v. перевёртывать/перевернуть;

    \feldönti a bábukat {tekepályán} — ронять кегли;

    a macska \feldöntötte az edényt — кошка опрокинула посуду; a szél \feldöntötte a padot — ветер свалил v. опрокинул скамейку;

    2. vkit сбивать/сбить кого-л. с ног;
    3. átv., ritk. ld. felborít 2.

    Magyar-orosz szótár > feldönt

  • 5 hullat

    [\hullatott, hullasson, \hullatna] 1. (leejt, elejt) ронять/уронить;

    a fa \hullatja levelét — дерево ро няет/теряет листья; листья осыпаются с дерева;

    2.

    vál. könnyeket \hullat — лить v. проливать/ пролить v. ронять слёзы;

    szól. krokodilkönnyeket \hullat — выдавливать слезу; vérét \hullatja a hazáért — проливать/пролить свою кровь за родину;

    3.

    tollat/szőrét \hullatja (állat) — линять/вылинять, облинять, слинять

    Magyar-orosz szótár > hullat

  • 6 kiejt

    1. (elejt) ронять/уронить, воронить;

    \kiejt a kezéből vmit — выпускать/выпустить v. выронить что-л. из рук;

    \kiejtette a kalapját a vonatból — он выронил шляпу из окна вагона; \kiejti a kendőjét a zsebéből — ронять из кармана платок;

    2. (kimond) выговаривать/выговорить, вьшолвить;

    egy szót sem ejt ki — не вымолвить ни слова;

    egy szót sem bírt \kiejteni — он ни слова не мог вымолвить; \kiejti vkinek a nevét — выговаривать/выговорить имя кого-л.;

    3. nyelv. (hangot, szót, vmilyen kiejtéssel) произносить/произнести;

    helyesen ejti ki az orosz szavakat — он произносит правильно русские слова;

    átv. tisztelettel ejti ki a nevét — он произносит его имя с уважением

    Magyar-orosz szótár > kiejt

  • 7 lecsüggeszt

    опускать/опустить, ронять/уронять;

    fejét \lecsüggeszti — опускать v. понуривать v. ронять голову (на грудь); потупляться/потупиться;

    fejét \lecsüggesztve — понуро

    Magyar-orosz szótár > lecsüggeszt

  • 8 ont

    [\ontott, \ontson, \ontапа] проливать/пролить, лить, vál. ронять;

    \ontja a fényt — проливать свет;

    könnyet \ont — проливать v. лить v. точить слёзы; обливаться v. заливаться слезами; patakokban \ontja a könnyeit — изливать потоки слёз; vért \ont v. vérét \ontja — лить v. проливать/пролить кровь; vál. ронять капли крови

    Magyar-orosz szótár > ont

  • 9 tekintély

    * * *
    формы: tekintélye, tekintélyek, tekintélyt
    авторите́т м
    * * *
    [\tekintélyt, \tekintélye, \tekintélyek] 1. авторитет, престиж; (befolyás) влийние;

    \tekintély — е van v. (nagy) \tekintélynek örvend иметь авторитет; пользоваться авторитетом; иметь большой вес; пользоваться большим весом; иметь большое влийние;

    \tekintély — е csökkent его авторитет упал; biz. фонды его упали; vki \tekintélyének az aláásása — подрыв авторитета; \tekintélyre tesz szert — завоевать авторитет; sokat ad \tekintélyéré — держать марку; aláássa/lerombolja/rontja vki \tekintélyét — подрывать v. уронить чеи-л. авторитет; \tekintélyét csökkenti — подрезать крылья; elveszti a \tekintélyét — ронять своё достоинство; emeli valakinek a \tekintélyét — поднять авторитет кого-л.; megőrzi a \tekintélyét — охранить свой престиж; növeli a \tekintélyét — поднять свой авторитет v. biz. свой фонды; \tekintélyt szerez v. vív ki magának — приобрести v. завоевать авторитет;

    2. (mint személy) авторитет;

    irodalmi \tekintély — литературный авторитет;

    vitathatatlan \tekintély — непререкаемый авторитет; \tekintély vmiben — являться авторитетом в чём-л.; nagy \tekintély a vegyészetben — крупный авторитет в химии

    Magyar-orosz szótár > tekintély

  • 10 átejt

    1. vmin (vhová) ронять/уронить через что-л. куда-л. 2. argó. \átejt vkit проводить/провести кого-л.; szól. втирать очки кому-л.;

    maga engem nem ejt át — вы меня не проведёте;

    nem tudsz \átejteni — на кривой не объедешь

    Magyar-orosz szótár > átejt

  • 11 ejteget

    [\ejtegetett, ejtegessen, \ejtegetne] 1. ронять;

    mindent földre \ejteget — он(а) всё роняет на землю;

    2. nyelv., rég. (névszót ragoz) склонять

    Magyar-orosz szótár > ejteget

  • 12 elejt

    1. (kezéből kiejt} ронять/уронить;

    vidd, el ne ejtsd! — неси, не роняй!;

    2.

    (kötésnél) \elejt egy szemet — отпустить v. спустить петлю;

    3. (vadászaton) заполевать; (megöl) убивать/ убить; (sokat) набивать/набить;

    sok vadat ejt el — набивать много дичи;

    4.

    átv. (ügyet) \elejt ymit — отказываться/отказаться от чего-л.;

    a javaslatot \elejtették — они отказались от предложения; \elejti vkinek a jelölését — отказаться от чьей-л. кандидатуры; \elejti a tervet — отказаться от намеченного плана; \elejti a vádat — отказаться от обвинения; снять обвинение;

    5.

    átv. \elejt egy szót — уронить;

    \elejtettem egy szót — у меня вырвалось слово; \elejt egy megjegyzést — бросать/бросить замечание

    Magyar-orosz szótár > elejt

  • 13 elhullat

    1. (elejt) ронять/уронить, biz. разронять;
    2. (fa, növény le veiéit) осыпать/осыпать, обсыпать/обсыпать, терять;

    a fák \elhullatjak leveleiket — деревья теряют листья;

    3.

    mgazd. \elhullatja a magját (vmely növény) — высемениться

    Magyar-orosz szótár > elhullat

  • 14 elszór

    1. рассыпать/рассыпать, просыпать/ просыпать, рассаривать/рассорить, раструшивать/раструсить;

    \elszórja a pénzt a padlón — рассыпать деньги на полу;

    2. {elhullat} ронять/уронить, biz. поронять;

    mgazd. \elszórja — а magvát высемениться;

    3. mgazd. {elvet} сеять/ посеять;
    4. biz. {elveszít} раструшивать/раструсить, терять/потерять;

    fokozatosan \elszór (pl. lisztet a zsákból) — перетрушивать/перетрусить;

    \elszórja a gabonát/a szemet az utón — раструшивать зерно по дороге;

    5. átv., biz. (pénzt) рассаривать/рассорить;

    minden pénzét \elszórta — он рассорил все деньги;

    könnyelműen \elszórta minden pénzét — он легкомысленно растратил v. расшвырял все свой деньги; mindig \elszórja vhol a pénzét — вечно он сеет где-то деньги; ezreket szórt el a nő szeszélyeire — он кидал тысячи на её прихоть

    Magyar-orosz szótár > elszór

  • 15 felborít

    1. (feldönt) опрокидывать/опро кинуть, обваливать/обвалить, ронять/уронить; (fenékkel felfelé) перевёртывать v. переворачивать/перевернуть, nép. кувыркать/кувыр(к)нуть, biz. перекувыркивать/перекувыр(к)нуть;

    \felborítja a hordót — перевёртывать бочку кверху дном;

    a hullám \felborította a csónakot — волной опрокинуло лодку;

    2. átv. (rendet, helyzetet) расстраивать/расстроить, нарушать/ нарушить; (megállapodást) расторгать/расторгнуть;

    \felborítja a családi békét — нарушить мир в семье;

    \felborítja az egyezményt — нарушить сорлат шение; (односторонне) расторгнуть соглашение; \felborítja a rendet — нарушать порядок; \felborítja vkinek a számításait — нарушать расчёты когол.; \felborítja a terveket — опрокидывать/опрокинуть v. расстраивать/расстроить планы; \felborítja a számításait/terveit — спутать все карты; mindent fenekestül \felborít — перевертывать всё вверх дном

    Magyar-orosz szótár > felborít

  • 16 hajaz

    +1
    [\hajazott, \hajazzon, \hajazna] biz. (hajat hullat) ронять волосы
    +2
    [\hajazott, \hajazzon, \hajazna] táj. ld. hámoz
    +3
    [\hajazott, \hajazzon, \hajazna] nép. (fed) покрывать/покрыть; (asztagot) увенчивать/увенчать
    +4
    [\hajazott, \hajazzon, \hajazna] ld. konyít

    Magyar-orosz szótár > hajaz

  • 17 lealacsonyít

    I
    (vkit) унижать/унизить, понижать/понизить, rég. низводить/низвести;
    II

    \lealacsonyítja magát — унижаться/унизиться; ронять своё достоинство

    Magyar-orosz szótár > lealacsonyít

  • 18 leejt

    1. ронять/уронять, заронить; (tompa csattanással) nép. шмякать, шмякнуть;

    \leejt **tt egy tányért — он уронил тарелку vidd, de ne ejtsd le! — неси, не роняй!;

    2.

    \leejt egy szemet (kötés közben) — спустить v. опустить петлю;

    3.

    átv., biz. le van ejtve — наплевать на кого-л.;

    4.

    szól. egy gombostűt sem lehet \leejteni {nagy tömegről) — пушкой не прошибёшь; яблоку негде упасть

    Magyar-orosz szótár > leejt

  • 19 leereszt

    I
    ts. 1. (kötélen, láncon leenged vhová) опускать/опустить;

    \leeresztette a vödröt a kútba — опустил ведро в колодец;

    haj. \leereszti a horgonyt — отдать якорь;

    2. (leenged, lebocsát) спускаться/спуститься, опускаться/опуститься; (hajat, ruhát) распускать/распустить;

    \leereszti az ablakokat a vasúti kocsiban — опускать окно в вагоне;

    függönyt \leereszt — опускать v. спускать занавес; haját \leereszti — распускать волосы; \leereszti — а hegedű húrjait опускать струны скрипки;

    3. (kezet, kézben tartott tárgyat) опускать/ опустить (вниз); (lecsüggeszt) ронять/уронить;

    \leereszti a karját — опускать руки;

    4. (folyadékot, szemcsés anyagot) спускать/спустить; (kienged) выпускать/выпустить;

    \leereszti a tó vizét; — спускать воду в пруде;

    \leereszti a vizet a fürdőkádból — спускать воду из ванны;

    5. (ruhát kienged) выпускать/выпустить; (meghosszab bít) удлинять/удлинить;

    \leereszti a ruha ujját — удлинять рукав;

    6. (leenged vkit, vmit vhová) пускать/пустить (вниз);

    \leereszti a gyerekeket az utcára — пускать детей на улицу;

    7. (hangot) снижать/снизить, понижать/понизить;

    \leereszti a hangját — понизить голос/тон;

    II
    tn. (kiengedi a levegőt) опускать/опустить;

    a gumitömlő \leeresztett — шина спустила

    Magyar-orosz szótár > leereszt

  • 20 potyogtat

    [\potyogtatott, potyogtasson, \potyogtatna] ронять

    Magyar-orosz szótár > potyogtat

См. также в других словарях:

  • РОНЯТЬ — роняю, роняешь, несов., кого–что. 1. (сов. уронить). Выпускать из рук, не удерживать в руках. Неси, не роняй. 2. (сов. уронить). Давать чему–н. выпасть откуда–н., терять какую–н. выпавшую откуда–н. вещь. Ронять из кармана платок. Ронять изо рта… …   Толковый словарь Ушакова

  • ронять — См. терять... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. ронять замечать, выпускать из рук, опускать, говорить, скидывать, смахивать, унижать, принижать, сыпать, сбрасывать,… …   Словарь синонимов

  • РОНЯТЬ — РОНЯТЬ, ронить что, повалить, бросить, дать упасть, опустить. Он все из рук роняет. Конь роняет седока. Иноходец, берущий с рыси на иноходь, долее не роняет бега, спорее. Ронить лес, сев. рубить с корня, валить. Траву ронить, архан. косить.… …   Толковый словарь Даля

  • РОНЯТЬ — (касп.) спускать паруса вместе с рейками. Оборонить паруса, ронять фок и пр. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 …   Морской словарь

  • РОНЯТЬ — РОНЯТЬ, яю, яешь; роненный; несовер. 1. кого (что). Непроизвольно, нечаянно давать выпасть или упасть откуда н. Р. вещи из рук. Р. книги с полки. Р. слова (перен.: говорить медленно, небрежно, с паузами). Р. слёзы (перен.: плакать). 2. что.… …   Толковый словарь Ожегова

  • ронять — слова • действие, способ …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • ронять — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я роняю, ты роняешь, он/она/оно роняет, мы роняем, вы роняете, они роняют, роняй, роняйте, ронял, роняла, роняло, роняли, роняющий, роняемый, ронявший, роняя; св. уронить 1. Если кто либо роняет ч …   Толковый словарь Дмитриева

  • ронять себя — уничижаться, ронять свое достоинство, унижаться Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • ронять себя в глазах — садиться в лужу, покрывать себя позором, срамиться, пачкаться, позориться, мараться, компрометировать себя, садиться в калошу Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • ронять слезы — в слезах, плакать, реветь, точить слезы, стенать Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • Ронять — I несов. перех. 1. Выпускать из рук, не удержав. 2. Давать чему либо выпасть откуда либо; терять, ронить. отт. Сбрасывать, утрачивать при линьке, сезонной смене покрова (листья, перья и т.п.). 3. разг. Сваливать, опрокинув при толчке; сшибать,… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»