Перевод: с венгерского на все языки

со всех языков на венгерский

процесса

  • 1 eljárás

    поступок процесс
    процесс юридич.
    * * *
    формы: eljárása, eljárások, eljárást
    1) проце́сс м
    2) посту́пок м

    micsoda eljárás ez? — так не поступа́ют! так не де́лают!

    * * *
    1. (cselekvés, cselekedet) поступок; (vkivel szemben) обхождение;

    becsületes \eljárás — честный поступок; честность в делах;

    nem becsületes \eljárás másokkal szemben — бесчестный поступок по отношению к другим; csúnya \eljárás — неблагородный поступок; durva \eljárás — грубое обхождение; pártszerűtlen \eljárás — непартийный поступок; sablonos \eljárás — рутина; ez nem \eljárás — так поступать не годится;

    2.

    jog. (bírói) \eljárás ( — судебный) процесс; судебная процедура; судебное преследование/разбирательство; судопроизводство;

    a bírósági \eljárás rendje — распорядок судебного процесса; büntető \eljárás — уголовный процесс; peres \eljárás ( — судебный) процесс; polgári peres \eljárás — гражданское судопроизводство; bírói \eljárást indít vki ellen — возбудить против кого-л. судебное преследование; начинать/начать следствие; \eljárás folyik vki ellen — быть v. находиться под судом; az \eljárást felfüggeszti — прерывать/ прервать судебное дело; az \eljárás tovább folyik — производство дела продолжается;

    3.

    dipl. békéltető \eljárás — примирительная процедура;

    4. (eljárásmód) способ, метод, приём;

    gépi \eljárással — механическим способом;

    gyártási \eljárás — способ производства; mérési \eljárás — способ измерения

    Magyar-orosz szótár > eljárás

  • 2 folyton

    постоянно течение процесса
    * * *
    беспреры́вно; всё (вре́мя); ве́чно; то и де́ло
    * * *
    1. постойнно, беспрерывно, беспрестанно, непрерывно, непрестанно, всегда; без умолку; всё; biz. да и только; (őrökké) вечно, biz. век;

    \folyton beteg — он всегда болеет;

    a kisgyerek \folyton sír — ребёнок постойнно плачет; \folyton esik az eső — всё идут дожди; идёт затяжной дождь; \folyton fecseg — болтать без умолку; \folyton kérdezget — беспрестанно задавать вопросы; \folyton (csak) nevet — он смеётся, да и только; \folyton (csak) sír — она то и дело плачет; \folyton szidják egymást/ veszekednek — они постойнно ругаются; \folyton odahaza ül — он всегда/ biz. век дома сидит; (kéréseivel) \folyton zaklat vkit стоить над чьей-л. душой;

    2. (újra meg újra) повторно, неоднократно, ежеминутно;

    a telefon \folyton cseng — ежеминутно звонит телефон

    Magyar-orosz szótár > folyton

  • 3 indítás

    возбуждение иска, дела
    запуск включение
    * * *
    формы: indítása, indítások, indítást
    1) (за) пуск м, включе́ние с
    2) отправле́ние с, отпра́вка ж
    3) спорт ста́рт м
    * * *
    [\indítást, \indítása, \indítások] 1. (működésbe hozás) пуск (в ход);
    2. (elindítás) отправление, отправка, высылка;

    vonatok \indítása — отправка поездов;

    3. (kezdeményezés) начинание;

    gyűjtés \indítás — а начинание/начало сбора;

    4.

    per \indítása — возбуждение судебного процесса; предъявление иска;

    5.

    folyóirat \indítása — основание журнала;

    6. átv. (ösztönzés) побуждение, толчок;

    belső \indítást érez arra, hogy — … чувствовать внутрен нее побуждение, чтобы …;

    7. sp. старт;

    együttes \indítás — общий старт

    Magyar-orosz szótár > indítás

  • 4 közbejönni

    мешать "прийти в течение дела"
    помешать "прийти в течение дела"
    * * *
    формы глагола: közbejött, jöjjön közbe
    меша́ть/помеша́ть (вмешавшись в течение какого-л. процесса)

    ha semmi se jön közbe — е́сли ничто́ не помеша́ет

    Magyar-orosz szótár > közbejönni

  • 5 leírás

    описание напр: внешности
    * * *
    формы: leírása, leírások, leírást
    1) написа́ние с; запи́сывание с; перепи́ска ж; перепи́сывание с
    2) описа́ние с ( результат)
    3) тех специфика́ция ж
    * * *
    1. написание; (lemásolás) спысывание;

    egy mondat \leírása — написание предложения;

    mennyit kérnek a \leírásért oldalanként? — сколько просят за списанную/напечатанную страницу?;

    2. (feljegyzés) записывание;

    népköltési szövegek \leírása — записывание устного народного творчества v. фольклористических текстов;

    3. (ecsetelés, ábrázolás) описание;

    megközelítő \leírás — приблизительное описание;

    rendszeres \leírás — систематическое описание; az eljárás részletes \leírás — а подробное описание процесса; részletekbe menő \leírást ad vmiről — описывать самым подробным образом; szemléletes \leírás — образное описание; színes \leírás — красочное/яркое описание; szóbeli \leírás — словесное описание; az élmények \leírása — описание переживаний/впечатлений;

    4. ir. (литературный) очерк;
    5. (vmely pályáé) описание;

    körök \leírása a levegőben — описание кругов в воздухе;

    6. (gépeké) спецификация;
    7. (tartozásból) списание, списывание

    Magyar-orosz szótár > leírás

  • 6 megértés

    * * *
    формы: megértése, megértések, megértést
    понима́ние
    * * *
    [\megértést, \megértése] 1. понимание, постижение; {felfogás} осознание, осмысление;

    a jelenségek helyes \megértése — правильное понимание явлений;

    a történelem \megértése — осмысление истории; a történelmi fejlődés törvényeinek \megértése — постижение законов исторического процесса; a \megértés szempontjából ennek nincs jelentősége — это для понимания не имеет значения; meg nem értés — непонимание, недопонимание, непонятливость; kölcsönös \megértés — взаимопонимание; kölcsönös meg nem értés — взаимное непонимание/ недопонимание; nem teljes \megértés — недопонимание;

    2. {együttérzés} понимание, снисхождение, сочувствие, сочувственность, отзывчивость;

    teljes \megértésre talál — встретить полное понимание;

    \megértést tanúsít vki iránt v. vkivel szemben — проявлять v. иметь снисхождение к кому-л.; nem mutatott/tanúsított semmi \megértést — он не проявил никакой отзывчивости; \megértéssel van vki iránt — относиться с сочувствием к кому-л.

    Magyar-orosz szótár > megértés

  • 7 peres

    судебный о процессе
    * * *
    формы: peresek, peres(e)t, peresen
    суде́бный

    peres úton — в суде́бном поря́дке

    * * *
    [\peres(e)t]./og 1. (ügy, eljárás) судебный, спорный, biz. сутяжный, rég. тяжебный;

    \peres eljárás ( — судебный) процесс;

    \peresúton — путём судебного процесса; az ügyet \peres útra tereli — обратиться в суд; \peres ügy — спорное/öíz сутяжное/rég. тяжебное дело;

    2. (pereskedő) тяжущийся;

    a \peres felek — тяжущиеся/спорящие стороны;

    a \peres felek közt igazságot tesz — рассуживать/рассудить спорящих

    Magyar-orosz szótár > peres

  • 8 rend

    строй система
    * * *
    формы: rendje, rendek, rendet
    1) поря́док м

    rendbe hozni — приводи́ть/-вести́ в поря́док

    rendben tartani — держа́ть в поря́дке; следи́ть за поря́дком; соблюда́ть поря́док

    a rend kedvéért — для поря́дка

    rendben van! — ла́дно!

    minden rendben van! — всё в поря́дке!

    2) стро́й м; режи́м м

    társadalmi rend — обще́ственный стро́й

    3) ист сосло́вие с
    4) зоол отря́д м
    5) воен стро́й м
    * * *
    [\rendet, \rendje, \rendek] 1. порядок; (elrendezés) расположение; (sorrend) очередь;

    szigorú \rend — строгий порядок;

    lassacskán \rend lesz — постепенно водворяется порядок; \rendbe hoz — упорядочивать/упорядочить; приводить/ привести в порядок; (szobát) убирать/ убрать, прибирать/прибрать; (ruhát) оправлять/оправить; (egy rántással) одёргивать/ одбрнуть; (lesimít) приглаживать/пригла дить; (kijavít) поправлять/поправить; (üzemképes állapotba hoz) отлаживать/отладить; \rendbe hozza az ágyat — оправить постель; \rendbe hozza a boronát — уладить борону; haját \rendbe hozza — поправить причоску; приглаживаться/ пригладиться; \rendbe hozza a ruháját — одергиваться/одёрнуться; nagyjából/kissé \rendbe hozza a szobát — приубрать v. прибрать комнату; valamennyi szobát \rendbe hozták
    a) (kitakarították) — убралы все комнаты;
    b) (restaurálták) все комнаты были реставрированы v. отремонтированы;
    \rendbe hozza magát
    a) — оправляться/ оправиться, подбираться/подобраться,почиститься;
    b) (a ruháját) обдергиваться/одёрнуться;
    c) (kiöltözik) наряжаться/ нарядиться, biz. приубираться/приубраться;
    \rendbe rak v. \rendben lerak — складывать/сложить в порядке; (elrendez) приводить/привести в порядок; (pl. polcot) уряжать/урядить;
    \rendbe rakja a könyveit — он приводит в порядок книги; lefekvéskor \rendbe rakta a ruháját — раздеваясь, он аккуратно сложил всё; \rendbe szed/ tesz
    a) ld. \rendbe hoz;
    b) (előkészít, felszerel) — заправлять/заправить;
    \rendbe szedi magát v. a háza táját — прибираться/прибраться;
    teljes/ tökéletes \rendben — в полном порядке; \rendben tart — держать в порядке; \rendet csinál — прибирать/ прибрать; csináljatok/csináljon egy kis \rendet a konyhában — приберите в кухне; \rendet csinál a lakásban — навести порядок в квартире; \rendet csinál az asztalon — заняться приборкой на столе; приубрать стол; \rendet teremt — заводить/ завести v. наводить/навести v. устанавливать/ установить порядок; \rendet teremt a saját portáján — навести порядок в своём доме;

    2. (felépítés, szerkezet) склад, строй;

    a családi élet \rendje — склад жизни в семье;

    a gondolatok logikus \rendje — стройность/связность мыслей; öröklési \rend — преемственный порядок;

    3. (belső rend, szervezeti szabályok) режим, hiv. распорядок;

    elfogadott \rend — принятый порядок;

    a bírósági eljárás \rendje — распорядок судебного процесса; hivatali \rend — правила внутреннего (трудового) распорядка; dipl. hivatalosan megállapított \rend — церемониал; a nagykövetek fogadásának \rendje — церемониал приёма послов iskolai \rend школьный режим; közlekedési \rend — порядок движения; szervezeti \rend — уклад; a \rend fenntartása — поддержание порядка; a \rend fenntartására/biztosítására — для обеспечения порядка; для порядка; a \rend helyreállítása — восстановление порядка; szervezett \rendben, — в организованном порядке; (fel)ügyel а \rendre следить за порядком; helyreállítja a \rendet — восстанавливать/восстановить порядок; megtartja a \rendet — соблюдать порядок;

    4. átv. порядок;

    a \rend kedvéért — для порядка;

    ez a dolgok \rendje — это в порядке вещей; annak \rendje és módja szerint — своим порядком; чередой; как требуется; \rendbe hoz — приводить/привести в порядок; упорядочивать/упорядочить,, налаживать/ наладить, слаживать/сладить; pénzügyileg \rendbe hoz — привести в порядок в финансовом отношении; (szanál) санировать; \rendbe hozza a helyzetet — выправить положение; \rendbe hozza az ügyet — устраивать/устроить v. слаживать/ сладить v. налаживать/наладить дело; \rendbe jön — упорядочиваться/упорядочиться, устраиваться/устроиться, налаживаться/наладиться, слаживаться/сладиться, улаживаться/уладиться, утрясаться/утрястись; (beteg) оправляться/оправиться, поправляться/ поправиться, оздоровляться/оздоровиться; a beteg \rendbe jött — больной поправился; a dolog \rendbe fog jönni — дело сладится v. придёт в порядок; minden \rend be jött — всё уладилось/устроилось; az ügy \rendbe jött — дело наладилось; minden \rendben van — всё в порядке; всё благополучно; дело обстоит благополучно; az ügy \rendben van biz. — дело в шляпе; a dolgok \rendben haladnak — дела текут своим порядком; \rendben van! (beleegyezem) ( — я) согласен! правильно! хорошо! идёт! так и быть! hát \rendben van, beleegyezem ну, пусть, я согласен; \rendben van? (beleegyezik? egyetért?) ( — вы) согласны? biz. \rendben vagy-e?
    a) (nehézségekkel kapcsolatban) ладно ли с тобой
    b) (egészségről) ты уже здоров ? minden \rendben ? всё в порядке ? szól. \rendben van a szénája его дела в порядке v. обстоит хорошо;
    a maga \rendjén — своим порядком;
    minden a maga \rendjén megy — всё идбт своим чередом; ez így van \rendjén — это в порядке вещей; valami nincs \rendjén — что-то не в порядке; дело не чисто; здесь что-то не так (v. не то); a dolog nem megy \rendjén — дело идёт вроз(н)ь; \rendet teremt vmiben — навести порядок в чём-л.;

    5. pol. (társadalmi rendszer) строй, система, режим, порядок;

    állami és társadalmi \rend — общественный и государственный строй;

    a burzsoá \rend visszaállítása — реставрация буржуазных порядков; demokratikus \rend — демократическая система; демократические порядки; népi demokratikus \rend — народно-демократический строй; feudáli/hűbéri \rend — феодальная система; феодальный строй; kapitalista/tőkés társadalmi \rend — капиталистический строй; nemzetségi \rend — родовой строй;

    ősközösség!;

    \rend — первобытнообщинный строй;

    rabszolgatartó (társadalmi)\rend — рабовладельческий строй; szocialista \rend — социалистический строй; társadalmi \rend — общественный строй; társadalmi és politikai \rend — социально-политический строй; az új társadalmi \rend — новый общественный порядок;

    6. tört. (társadalmi osztály) сословие;

    adózó \rendek — податные сословия;

    alsó(bb) \rendek — низкие сословия; egyházi/papi \rend — духовное сословие; a harmadik \rend (francia polgári forradalom korában) — третье сословие; a kereskedői \rend — торговое сословие; купечество; nemesi \rend — дворянское сословие; tisztségviselő \rend — служилое сословие; служилые люди; vmilyen \rendhez tartozó — сословный; vmilyen \rendhez tartozás — сословность; valamennyi \rendre vonatkozó — всесословный;

    7. (szerzetes- v. lovagrend) орден;

    dominikánus \rend — доминиканский орден;

    kolduló \rend — нищенствующий орден; vmilyen \rend lovagja — кавалер какого-л. ордена; vmely \rend szabályzata — орденский устав;

    8. (érdemrend) орден;
    9. áll., növ. (osztályozásnál) отряд, növ. разряд;

    a tyúkfélék \rendje — отряд куриных;

    a gázlók \rendjébe tartozó madarak — птицы из отряда голенастых;

    10.

    vall. egyházi \rend (szentség) — священство; священная благодать;

    11.

    egy \rend ruha — коспом; комплект мужского платья;

    12. nép. (aratásnál, kaszálásnál) ряд сжатого хлеба; (széna) ряд скошенной травы; укос;
    13. kat. (alakzat) строй, порядок; (beosztás, terv) расписание;

    felfejlődött \rend — развёрнутый строй;

    harci \rend — боевой порядок/строй; kettős \rendek — вздвоенные ряды; kettős \rendekbe fejlődés — вздваивание рядов; rég. kettős \rendek — — jobbra át! (vezényszó) ряды — вздвой!; szabatos \rend — стройный порядок;

    szoros/zárt сомкнутый строй;

    zárt \rendben — сомкнутыми рядами

    Magyar-orosz szótár > rend

  • 9 folyvást

    постоянно течение процесса
    * * *
    hat., nép. ld. folyton

    Magyar-orosz szótár > folyvást

  • 10 góc

    очаг мед.
    центр узел
    * * *
    [\gócot, \góca, \gócok] 1. orv. фокус, очаг; (tengely) стержень h.; (gümő) бугорок;

    elmeszesedett \góc — обызвествлённый очаг;

    gyulladásos \góc — очаг воспалительного процесса; tuberkulotikus \góc — туберкулёзный бугорок; vmely betegség \gócának megállapítása — топическая диагностика; a kelés \góca — стержень нарыва;

    2. lél. очаг;

    serkentési \góc — очаг возбуждения;

    3. átv. (központ) узел, очаг, стержень h.;

    a járvány \góca — очаг заразы;

    művelődési \góc — культурный центр/очаг; kat. ellenállási \góc — узел/ очаг сопротивления; védelmi \góc — узел обороны

    Magyar-orosz szótár > góc

  • 11 perfelvétel

    Magyar-orosz szótár > perfelvétel

  • 12 pertárgy

    jog. предмет дела/процесса/rfg тяжбы

    Magyar-orosz szótár > pertárgy

См. также в других словарях:

  • Процесса политического принципы — (демократического типа) 1) легитимность, законность всех отношений, действий, процедур с точки зрения правовых норм и традиций, в основе чего обычно лежит конституция государства; 2) легальность состава участников политического процесса, форм и… …   Политология. Словарь.

  • ПРОЦЕССА ГРАЖДАНСКОГО УЧАСТНИКИ — УЧАСТНИКИ ГРАЖДАНСКОГО ПРОЦЕССА …   Юридическая энциклопедия

  • ПРОЦЕССА ГРАЖДАНСКОГО УЧАСТНИКИ — (см. УЧАСТНИКИ ГРАЖДАНСКОГО ПРОЦЕССА) …   Энциклопедический словарь экономики и права

  • Процесса теизм —  ♦ (ENG process theism)    понимание Бога, согласно теологии процесса, подчеркивающей Его диполярность, способность испытывать воздействие со стороны творения, а также соблазняющую и убедительную силу Бога …   Вестминстерский словарь теологических терминов

  • Процесса философия —  ♦ (ENG process philosophy)    система мышления, связанная с именами Альфреда Норта Уайтхеда (1861 1947) и Чарлза Хартшорна (р. 1897) и рассматривающая становление как базисную реальность универсума, к рый развивается. Бог также является… …   Вестминстерский словарь теологических терминов

  • ГОСТ Р ИСО 21747-2010: Статистические методы. Статистики пригодности и воспроизводимости процесса для количественных характеристик качества — Терминология ГОСТ Р ИСО 21747 2010: Статистические методы. Статистики пригодности и воспроизводимости процесса для количественных характеристик качества оригинал документа: L нижняя граница поля допуска. Примечание 1 Использование таблицы или… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • возможности процесса — 3.2. возможности процесса: Полный размах собственной изменчивости стабильного процесса . Примечания 1. В случае количественных данных возможности процесса определяют способностью процесса удовлетворять требованиям технического допуска, которая… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • показатель воспроизводимости процесса — 3.1.4.1 показатель воспроизводимости процесса (process capability): Статистический показатель процесса, находящегося в состоянии статистической управляемости, который позволяет оценить способность процесса поддерживать выходную характеристику… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • показатель пригодности процесса — 3.1.3.1 показатель пригодности процесса (process performance): Статистический показатель выходной характеристики процесса, используемый для описания процесса, пребывание которого в состоянии статистической управляемости не подтверждено.… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • механизация технологического процесса — механизация процесса Применение энергии неживой природы в технологическом процессе или его составных частях, полностью управляемых людьми, осуществляемое в целях сокращения трудовых затрат, улучшения условий производства, повышения объема выпуска …   Справочник технического переводчика

  • индекс возможностей процесса — 3.1.19 индекс возможностей процесса (process capability index) Сp: Индекс, описывающий возможности процесса относительно заданного поля допуска. Примечания 1 Обычно индекс возможностей процесса обозначают Ср и выражают с помощью длины поля… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»