Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

предишно

  • 1 pre-existence

    {,pri:ig'zistəns}
    n предишно/по-ранно съществуване
    * * *
    {,pri:ig'zistъns} n предишно/по-ранно съществуване.
    * * *
    n предишно/по-ранно съществуване
    * * *
    pre-existence[¸pri:ig´zistəns] n предишно (по-раншно) съществуване (особ. на душата преди раждането), преекзистенция.

    English-Bulgarian dictionary > pre-existence

  • 2 lapse

    {'læps}
    I. 1. (малка) грешка, опущение, пропуск, лапсус
    LAPSE of the pen/tongue грешка на перото/езика
    LAPSE of memory изневеряване на паметта
    2. отклонение (от правия път), падение, прегрешение, ренегатство, отстъпничество
    LAPSE from virtue/grace грехопадение
    LAPSE into vice отдавано на порока
    3. изпадане, западане
    4. намаляване на температурата/налягането с увеличаване на височината
    5. ход, течение (на времето), промеждутък (от време)
    6. юр. погасяване на право
    7. юр. изтичане на срок (на по лица)
    II. 1. падам (морално), допускам пропуск (from)
    отдавам се (into на) (порок и пр.)
    2. изпадам (в предишно, по-лошо състояние) (into)
    to LAPSE into unconsciousness губя (отново) съзнание
    to LAPSE into silence умълчавам се
    to LAPSE into a habit добивам навик
    3. юр. губя сила, погасявам се (за право), ставам невалиден (за осигуровка), изтича ми срокът (за полица), падам се някому (за наследство породи липса на други наследници, неизпълнение на условие и пр.)
    4. ам. загубвам (членство)
    5. минавам, тека (за време) (и с away)
    * * *
    {'laps} n 1. (малка) грешка, опущение, пропуск, лапсус; lapse of th(2) {'laps} v 1. падам (морално), допускам пропуск (from); отда
    * * *
    отклонение; прегрешавам; прегрешение; промеждутък; пропуск; изпадам; лапсус;
    * * *
    1. i. (малка) грешка, опущение, пропуск, лапсус 2. ii. падам (морално), допускам пропуск (from) 3. lapse from virtue/grace грехопадение 4. lapse into vice отдавано на порока 5. lapse of memory изневеряване на паметта 6. lapse of the pen/tongue грешка на перото/езика 7. to lapse into a habit добивам навик 8. to lapse into silence умълчавам се 9. to lapse into unconsciousness губя (отново) съзнание 10. ам. загубвам (членство) 11. изпадам (в предишно, по-лошо състояние) (into) 12. изпадане, западане 13. минавам, тека (за време) (и с away) 14. намаляване на температурата/налягането с увеличаване на височината 15. отдавам се (into на) (порок и пр.) 16. отклонение (от правия път), падение, прегрешение, ренегатство, отстъпничество 17. ход, течение (на времето), промеждутък (от време) 18. юр. губя сила, погасявам се (за право), ставам невалиден (за осигуровка), изтича ми срокът (за полица), падам се някому (за наследство породи липса на други наследници, неизпълнение на условие и пр.) 19. юр. изтичане на срок (на по лица) 20. юр. погасяване на право
    * * *
    lapse[læps] I. n 1. течение (на поток); ход, минаване (на времето); 2. малка грешка, опущение, пропуск, лапсус; a \lapse of the pen ( of the tongue, of memory) грешка на перото (на езика); изневеряване на паметта; 3. отклонение (от правия път); падение, прегрешение ( from, into); a \lapse from virtue грехопадение; a \lapse into vice отдаване на порока; 4. изпадане (в по-лошо, ниско положение); 5. промеждутък (от време); 6. юрид. погасяване (на право); \lapse of offer прекратяване на оферта; II. v 1. пропадам ( морално); отдавам се на (порок и пр.); прегрешавам; отново греша; 2. изпадам (в предишно или по-лошо състояние) ( into); to \lapse into unconsciousness ( into silence) губя съзнание, умълчавам се; 3. юрид. губя сила; погасявам се (за право), ставам невалиден (за осигуровка); to have \lapsed погасен съм; падам се някому (за наследство) (to); 4. тека (за вода), (за време и away).

    English-Bulgarian dictionary > lapse

  • 3 reversion

    {ri'və:ʃn}
    1. връщане (към предишно състояние, навuк и пр.)
    2. биол. атавизъм, реверсия (и REVERSION to type)
    3. юр. реверсия, връщане на имот на дарителя/наследниците му (обик. след смъртта на временнuя притежател), право на наследяване на такъв имот
    in REVERSION подлежащ да се върне на дарителя/наследниците му (за имот)
    4. осигуровка/застраховка за живот
    5. право на заемане на длъжност след овакантяването и, нещо, което човек очаква/има право да наследи
    * * *
    {ri'vъ:shn} n 1. връщане (кьм предишно сьстояние, навuк и пр
    * * *
    осигуровка; връщане; застраховка;
    * * *
    1. in reversion подлежащ да се върне на дарителя/наследниците му (за имот) 2. биол. атавизъм, реверсия (и reversion to type) 3. връщане (към предишно състояние, навuк и пр.) 4. осигуровка/застраховка за живот 5. право на заемане на длъжност след овакантяването и, нещо, което човек очаква/има право да наследи 6. юр. реверсия, връщане на имот на дарителя/наследниците му (обик. след смъртта на временнuя притежател), право на наследяване на такъв имот
    * * *
    reversion[ri´və:ʃən] n 1. връщане; 2. биол. атавизъм, връщане към първобитното състояние (и \reversion to type); 3. юрид. реверсия, връщане на имот на дарителя или наследниците му (обикн. след смъртта на временния притежател); право на наследяване на такъв имот; in \reversion който подлежи да бъде върнат на дарителя или наследниците му (за имот); 4. осигуровка, застраховка ( сума); 5. право на заемане на длъжност след овакантяването ѝ; нещо, което някой има право (очаква) да наследи.

    English-Bulgarian dictionary > reversion

  • 4 remit

    {ri'mit}
    1. опрощавам, отменям (наказание и пр.), освобождавам (от такса и пр.), намалявам (наказание), опрощавам (грях)
    2. намалявам, отслабвам, отслабям
    to REMIT one's anger поуспокоявам гнева си
    to REMIT one's efforts поотпускам се
    enthusiasm began to REMIT ентусиазмът понамаля/поспадна
    3. (из) пращам, превеждам (сума), kindly REMIT търг. моля, изпратете/изплатете сумата
    4. отнасям (въпрос) за разглеждане (to)
    5. юр. връщам (дело) за преразглеждане в по-нисша инстанция, връщам в затвора
    6. отлагам (to, till до, за)
    7. връщам/възвръщам в предишно състояние (into, to)
    * * *
    {ri'mit} v (-tt-) 1. опрощавам, отменям (наказание и пр.); осво
    * * *
    отлагам; опрощавам; отменям; отслабвам; превеждам; прощавам; намалявам;
    * * *
    1. (из) пращам, превеждам (сума), kindly remit търг. моля, изпратете/изплатете сумата 2. enthusiasm began to remit ентусиазмът понамаля/поспадна 3. to remit one's anger поуспокоявам гнева си 4. to remit one's efforts поотпускам се 5. връщам/възвръщам в предишно състояние (into, to) 6. намалявам, отслабвам, отслабям 7. опрощавам, отменям (наказание и пр.), освобождавам (от такса и пр.), намалявам (наказание), опрощавам (грях) 8. отлагам (to, till до, за) 9. отнасям (въпрос) за разглеждане (to) 10. юр. връщам (дело) за преразглеждане в по-нисша инстанция, връщам в затвора
    * * *
    remit[ri´mit] I. v 1. (из)пращам; превеждам ( сума); kindly \remit търг. моля, изпратете (изплатете) сумата; 2. юрид. връщам ( дело) за разглеждане в по-низша инстанция; отнасям ( въпрос) за разрешение; 3. опрощавам, отменям, освобождавам от (наказание, такса и пр.), намалявам ( наказание), опрощавам ( грях); 4. намалявам, уталожвам, отслабвам; to \remit o.'s anger поуспокоявам гнева си; 5. отлагам; II. [´ri:mit] n 1. компетенция, област; to exceed o.'s \remit излизам извън компетенцията си; 2. юрид. връщане (на дело) в по-низша инстанция; 3. паричен превод; превеждане на сума.

    English-Bulgarian dictionary > remit

  • 5 restore

    {ri'stɔ:}
    1. връщам, възвръщам (нещо взето) (to)
    2. възстановявам, подновявам, реставрирам, реконструирам
    3. възстановявам, връщам, възвръщам (към предишно състояние) (to)
    to RESTORE someone to health възстановявам здравето на някого, излекувам някого
    to RESTORE someone to his rights възвръщам/възстановявам правата на някого, реабилитирам някого
    * * *
    {ri'stъ:} v 1. връщам, възвръщам (нещо взето) (to); 2. възста
    * * *
    реконструирам; реставрирам; връщам; възвръщам; възобновявам; възстановявам;
    * * *
    1. to restore someone to health възстановявам здравето на някого, излекувам някого 2. to restore someone to his rights възвръщам/възстановявам правата на някого, реабилитирам някого 3. връщам, възвръщам (нещо взето) (to) 4. възстановявам, връщам, възвръщам (към предишно състояние) (to) 5. възстановявам, подновявам, реставрирам, реконструирам
    * * *
    restore[ris´tɔ:] v 1. връщам, възвръщам (нещо взето) (to); 2. възстановявам, възобновявам, подновявам, реставрирам, реконструирам; 3. възстановявам, връщам, възвръщам (към първоначално състояние); to \restore to life връщам към живот; to \restore s.o. to health възстановявам здравето на, излекувам, изцерявам; to \restore s.o. to his rights връщам (възстановявам) правата на, реабилитирам.

    English-Bulgarian dictionary > restore

  • 6 rule

    {ru:l}
    I. 1. правило, установен начин/метод
    according to/by RULE по правилата
    to do everything according to/by RULE върша всичко по установения начин (без собствена преценка)
    as a (general) RULE като/по правило, обикновено, най-често, по принцип, изобщо
    to make it a RULE to, to make a RULE of (c ger) имам за правило да, обикновено
    rainy weather is the RULE here тук обикновено/редовно вали дъжд
    standing RULE установено правило
    RULE of three мат. просто тройно правило
    RULE of thumb практическо правило
    to work to RULE спъвам производството, правя италианска стачка
    2. постановление, решение
    RULE absolute юр. постановление, прекратяващо действието на предишно условно постановление
    RULE nisi условно решение
    3. рl устав, правилник, статут
    4. власт, господство, управление, ръководство
    5. линия, линеал
    6. печ. наборна линийка
    en-RULE съединителна чертица
    em-RULE тире
    the RULEs ист. зона около затвор за длъжници, където някои от тях могат да живеят, австралийски футбол
    II. 1. властвувам, управлявам, господствувам (над)
    ръководя (и с over)
    to RULE the roast/roost аз командувам/заповядвам
    to be RULEd by ръководя се от, оставям се на (чувство и пр.)
    2. постановявам, определям
    to RULE a motion out of order, to RULE that a motion is out of order заявявам, че дадено предложение не може да се приеме за гласуване/е против процедурните правила
    to RULE out изключвам, заявявам, че е неприемлив (о)
    3. начертавам, линирам
    RULEd paper линирана хартия
    to RULE off разделям с черти, разграфявам
    4. търг. на (дадено) равнище съм (за цени)
    prices RULEd high цените бяха (общо взето) високи
    * * *
    {ru:l} n 1. правило; установен начин/метод; according to/by rule по(2) {ru:l} v 1. властвувам; управлявам; господствувам (над); рък
    * * *
    управлявам; ръководя; ръководство; преобладавам; правило; властвам; владичество; власт; господство; господствам; господарувам; линия;
    * * *
    1. according to/by rule по правилата 2. as a (general) rule като/по правило, обикновено, най-често, по принцип, изобщо 3. em-rule тире 4. en-rule съединителна чертица 5. i. правило, установен начин/метод 6. ii. властвувам, управлявам, господствувам (над) 7. prices ruled high цените бяха (общо взето) високи 8. rainy weather is the rule here тук обикновено/редовно вали дъжд 9. rule absolute юр. постановление, прекратяващо действието на предишно условно постановление 10. rule nisi условно решение 11. rule of three мат. просто тройно правило 12. rule of thumb практическо правило 13. ruled paper линирана хартия 14. standing rule установено правило 15. the rules ист. зона около затвор за длъжници, където някои от тях могат да живеят, австралийски футбол 16. to be ruled by ръководя се от, оставям се на (чувство и пр.) 17. to do everything according to/by rule върша всичко по установения начин (без собствена преценка) 18. to make it a rule to, to make a rule of (c ger) имам за правило да, обикновено 19. to rule a motion out of order, to rule that a motion is out of order заявявам, че дадено предложение не може да се приеме за гласуване/е против процедурните правила 20. to rule off разделям с черти, разграфявам 21. to rule out изключвам, заявявам, че е неприемлив (о) 22. to rule the roast/roost аз командувам/заповядвам 23. to work to rule спъвам производството, правя италианска стачка 24. власт, господство, управление, ръководство 25. линия, линеал 26. начертавам, линирам 27. печ. наборна линийка 28. постановление, решение 29. постановявам, определям 30. рl устав, правилник, статут 31. ръководя (и с over) 32. търг. на (дадено) равнище съм (за цени)
    * * *
    rule [ru:l] I. v 1. управлявам; ръководя; властвам, господствам; he is the ruling spirit той държи юздите, той управлява; to \rule the roost ( roast) господар съм на положението; 2. постановявам, определям; to \rule out изключвам; юрид. постановявам за неправоспособен; to \rule against the proposal отхвърлям предложението; 3. линирам, разчертавам; 4. преобладавам; общо взето съм, държа се; 5. овладявам, държа под контрол, не се поддавам на (чувства, афект); II. n 1. власт, господство; управление, управляване, ръководене, ръководство; to bear \rule управлявам, властвам; господствам, държа властта в ръцете си; 2. правило, норма, установен метод (начин); standing \rule процедурно правило, установено правило; hard and fast \rule твърдо установено правило; \rule of the road правилник за движението; \rule of three мат. тройно правило; \rule of thumb прен. метод въз основа на опита, емпирически установено правило; as a ( general) \rule като правило, по правило, най-често, по принцип, изобщо, обикновено; to make it a \rule to имам за правило да; обикновено; do s.th. by the \rule book върша нещо по традиционния (общоприетия) начин; 3. постановление; решение; \rule absolute юрид. съдебно решение, прекратяващо действието на досегашно условно постановление; \rule nisi юрид. условно постановление; 4. pl устав; правилник; статут; 5. линия, линеал; by \rule and line прецизно, точно; run the \rule over s.th. правя повърхностна проверка, преглеждам набързо, отгоре-отгоре; setting \rule печ. наборна линийка; Em \rule печ. тире; En \rule печ. съединителна чертица, дефис; \rules of a prison юрид., ист. зона около затвор за длъжници, в която е било разрешено на някои затворници да живеят без поръчителство.

    English-Bulgarian dictionary > rule

  • 7 improve

    {mi'pru:v}
    1. подобрявам (се), усъвършенствувам (се), разширявам, обогатявам (знания), изтънчвам (вкус), увеличавам (благосъстояние)
    to IMPROVE the appearance of разхубавявам
    to IMPROVE in looks изглеждам по-добре
    to IMPROVE in English показвам напредък по английски
    2. оправям се, съвземам се, идвам на себе си, заяквам, укрепвам
    3. използвам/възползвам се от случая
    to IMPROVE one's time by studying използвам времето си да уча
    to IMPROVE the opportunity използвам удобния случай (особ. за да поучавам, съвепюам някого)
    to IMPROVE on acquaintance печеля при опознаване по-отблизо
    to IMPROVE an acquaintance поддържам връзките си с някого
    improve away съсипвам нещо, като се опитвам да го подобря, вместо да изпиша вежди, изваждам очи (и IMPROVE out of existence)
    improve on/upon използвам за назидание, извличам поука от, подобрявам
    to IMPROVE on the first attempt постигам по-голям успех при втори опит
    to IMPROVE on a tale прибавям нещо от себе си към/украсявамразказ
    * * *
    {mi'pru:v} v 1. подобрявам (се), усъвършенствувам (се); разши
    * * *
    съвземам се; укрепвам; раста; облагородявам; оправям; възползвам се; заяквам;
    * * *
    1. improve away съсипвам нещо, като се опитвам да го подобря, вместо да изпиша вежди, изваждам очи (и improve out of existence) 2. improve on/upon използвам за назидание, извличам поука от, подобрявам 3. to improve an acquaintance поддържам връзките си с някого 4. to improve in english показвам напредък по английски 5. to improve in looks изглеждам по-добре 6. to improve on a tale прибавям нещо от себе си към/украсявамразказ 7. to improve on acquaintance печеля при опознаване по-отблизо 8. to improve on the first attempt постигам по-голям успех при втори опит 9. to improve one's time by studying използвам времето си да уча 10. to improve the appearance of разхубавявам 11. to improve the opportunity използвам удобния случай (особ. за да поучавам, съвепюам някого) 12. използвам/възползвам се от случая 13. оправям се, съвземам се, идвам на себе си, заяквам, укрепвам 14. подобрявам (се), усъвършенствувам (се), разширявам, обогатявам (знания), изтънчвам (вкус), увеличавам (благосъстояние)
    * * *
    improve[im´pru:v] v 1. подобрявам (се), усъвършенствам (се), разширявам, обогатявам ( знания); изтънчвам ( вкус), увеличавам ( благосъстоянието), ставам по-хубав (по-добър); to \improve an acquaintance поддържам връзки с; to \improve on acquaintance печеля при опознаване от по-близо; to \improve in looks изглеждам по-добре; to \improve on a previous achievement постигам още по-добър резултат, подобрявам предишно постижение; 2. оправям се, съвземам се, идвам на себе си, заяквам, укрепвам; 3. използвам, възползвам се от; to \improve o.'s time by reading използвам времето си да чета;

    English-Bulgarian dictionary > improve

  • 8 negative

    {'negətiv}
    I. 1. отрицателен (и ел., мат., физ.)
    NEGATIVE sign мат. отрицателен знак, минус
    NEGATIVE voice пол. право на вето
    2. без положителни качества
    NEGATIVE help пасивна помощ, ненамеса
    NEGATIVE criticism неградивна критика
    NEGATIVE praise прeмълчаване на слабости
    NEGATIVE vir tue пасивна добродетел (без да се прави нито добро, нито зло)
    3. фот. негативен
    II. 1. отрицание (и грам.), отказ, вето
    to answer in the NEGATIVE отговарям отрицателно, отказвам
    2. отрицателно качество
    his character is made up of NEGATIVE s той има само отрицателни качества
    3. мат. отрицателна величина
    4. фот. негатив
    III. 1. отказвам (на), отхвърлям, не одобрявам, налагам вето на
    2. отричам, опровергавам
    3. не утрализирам (въздействие), преча на, правя безполезен
    * * *
    {'negъtiv} I. a 1. отрицателен (и ел., мат.,физ.); negative sign ма(2) {'negъtiv} v 1. отказвам (на), отхвърлям; не одобрявам;
    * * *
    опровергавам; отхвърлям; отричам; отрицателен; неположителен;
    * * *
    1. his character is made up of negative s той има само отрицателни качества 2. i. отрицателен (и ел., мат., физ.) 3. ii. отрицание (и грам.), отказ, вето 4. iii. отказвам (на), отхвърлям, не одобрявам, налагам вето на 5. negative criticism неградивна критика 6. negative help пасивна помощ, ненамеса 7. negative praise прeмълчаване на слабости 8. negative sign мат. отрицателен знак, минус 9. negative vir tue пасивна добродетел (без да се прави нито добро, нито зло) 10. negative voice пол. право на вето 11. to answer in the negative отговарям отрицателно, отказвам 12. без положителни качества 13. мат. отрицателна величина 14. не утрализирам (въздействие), преча на, правя безполезен 15. отрицателно качество 16. отричам, опровергавам 17. фот. негатив 18. фот. негативен
    * * *
    negative[´negətiv] I. adj 1. негативен, отрицателен (и ел., мат., физ.);
    egative sign
    мат. отрицателен знак, минус;
    egative quantity
    мат. отрицателна величина; разг. нищо;
    egative voice
    полит. право на вето;
    egative income tax
    отрицателен данък върху дохода; FONT face=Times_Deutsch◊ adv negatively; 2. неположителен; който се проявява чрез липсата на положителни качества; an entirely
    egative character
    напълно безличен характер;
    egative help
    пасивна помощ, ненамеса;
    egative causes of dissatisfaction
    лишения, пропуски, опущения; 3. фот. негативен; 4. (за твърдение) несъответстващ, противоречащ на предишно твърдение или условие; FONT face=Times_Deutsch◊ adv negatively; II. n 1. отрицание; отказ; право на вето; to answer in the
    egative
    , to return
    egative
    отговарям отрицателно, отказвам; to argue in the
    egative
    поддържам другата (противоположната) страна; his character is made up of
    egatives
    , he is a bundle of
    egatives
    за него не може да се каже нищо добро, у него няма нищо положително; 2. ез. отрицание, отрицателна частица; 3. мат. отрицателна величина; 4. фот. негатив; 5. ел. отрицателна плака във волтова батерия; III. v 1. отказвам (на), отхвърлям; не одобрявам; налагам вето на; 2. отричам, опровергавам; 3. неутрализирам ( въздействие); преча на; правя безполезен.

    English-Bulgarian dictionary > negative

  • 9 reconnection

    ел.
    възстановяване на предишно съединение
    обратно превключване

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > reconnection

  • 10 Altlast

    Áltlast f meist Pl.. заразени от съхранявани по-рано отровни отпадъци територии или самите отпадъци от предишно неекологично производство.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Altlast

  • 11 Rückruf

    Rǘckruf m 1. обаждане по телефона (като отговор на предишно позвъняване); 2. призив за връщане на стока (защото е дефектна и др.).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Rückruf

  • 12 zurückbilden

    zurǘck|bilden sich sw.V. hb намалява; връща се в предишно състояние; eine Geschwulst bildet sich zurück туморът намалява.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > zurückbilden

  • 13 zurückrufen

    zurǘck|rufen unr.V. hb tr.V. 1. повиквам да се върне; 2. отзовавам (войски); 3. извиквам в отговор; 4. обаждам се по телефона (в отговор на (предишно) позвъняване); das Kind zurückrufen извиквам детето да се върне; den Botschafter zurückrufen отзовавам посланика; sich (Dat) etw. (Akk) ins Gedächtnis zurückrufen спомням си нещо; ich muss jetzt das Gespräch abbrechen, kann ich Sie später zurückrufen сега трябва да прекъсна разговора, може ли да Ви потърся по-късно по телефона?

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > zurückrufen

  • 14 zurückziehen

    zurǘck|ziehen unr.V. hb tr.V. 1. отдръпвам, оттеглям; дръпвам настрани (завеса); 2. оттеглям, изтеглям (войски); 3. отменям (поръчка); отказвам се (от обещание); оттеглям (молба); sn itr.V. връщам се на предишно местожителство; sich zurückziehen 1. уединявам се, заживявам уединено, затворено; 2. оттеглям се ( von/aus etw. (Dat) от нещо); das Kind vom Balkon zurückziehen дръпвам детето от балкона; eine Klage zurückziehen оттеглям жалба; die Truppen ziehen sich von der Grenze zurück войските се оттеглят от границата; sich aus der Politik/ vom Geschäft zurückziehen оттеглям се от политиката/от бизнеса; es zieht mich in die Heimat zurück влече ме обратно към родината.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > zurückziehen

  • 15 disidencia

    f 1) разногласие; 2) различие в мнения; отказ от предишно мнение; 3) дълбоко несъгласие.

    Diccionario español-búlgaro > disidencia

  • 16 volver

    1. tr 1) обръщам, преобръщам; 2) съответствам на, отговарям; плащам; 3) насочвам, направлявам; 4) превеждам (от един език на друг); 5) връщам, възстановявам, реституирам; 6) връщам към предишно състояние; 7) променям, карам да се промени; 8) приемам нова форма на съществуване, нов вид, сменям мястото си; 9) поставям наопаки или обратно; 10) обръщам дреха с опакото отгоре; 11) повръщам; 12) убеждавам, доказвам противното; 13) връщам остатъка, рестото; 14) връщам обратно врата, прозорец (за да се затвори); 15) подавам обратно топката; 16) преоравам отново (за зариване на зърното); 17) отказвам, отхвърлям; 18) връщам обратно подарък, дар; 2. intr 1) връщам се; 2) подновявам прекъснат разказ, реч и др.; 3) вия се, извивам се, завивам; 4) повтарям, започвам отново нещо вече правено (с предл. a + inf); 5) с предл. por защитавам, покровителствам някого или нещо; 3. prnl 1) обръщам се; 2) променям се, ставам друг; volverse tonto оглупявам; 3) променям мнението си; 4) вкиселявам се, развалям се (за напитка, по-специално вино); 5) накланям тялото или обръщам лицето си към обекта на разговора; todo se(le) vuelve + inf разг. целият съм съсредоточен в нещо (действието, изразено от глагола); volver loco a uno а) прен. обърквам някого с несвързани съждения; б) прен., разг. страшно превъзнасям някого; volver lo de abajo arriba, volver lo de arriba abajo прен. обръщам с краката нагоре; volver uno por sí а) защитавам се; б) прен. възстановявам доброто си име, доверието в себе си; volverse uno atràs отричам се от думите си, не изпълнявам обещанието си; volver en sí идвам на себе си; volverse uno contra otro преследвам някого, ставам негов противник; volverse uno loco а) полудявам; б) прен., разг. полудявам от радост, обзет съм от силно чувство; volver uno sobre sí а) размишлявам, обмислям собствените си постъпки; б) възстановявам се след загуба; в) възвръщам спокойствието и духа си.

    Diccionario español-búlgaro > volver

  • 17 re-,

    ré- (съставна част на сложни думи) от латински re, със значение "връщане назад, повторение, връщане към предишно състояние, завършване".

    Dictionnaire français-bulgare > re-,

  • 18 remener

    v.tr. (de re- et mener) отново довеждам, докарвам; връщам в старото предишно положение.

    Dictionnaire français-bulgare > remener

  • 19 Rückruf m [Rückanruf]

    обаждане {ср} по телефона [като отговор на предишно позвъняване]

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Rückruf m [Rückanruf]

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»