Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

почти

  • 1 почти

    почти́
    preskaŭ.
    * * *
    нареч.
    casi; poco más o menos, cerca de (около, приблизительно)
    * * *
    нареч.
    casi; poco más o menos, cerca de (около, приблизительно)
    * * *
    adv
    gener. cerca de (около, приблизительно), poco más o menos, casi, cuasi

    Diccionario universal ruso-español > почти

  • 2 почти не

    adv
    gener. apenas, en nada

    Diccionario universal ruso-español > почти не

  • 3 почти несчастный случай

    rus почти несчастный случай (м), несчастный случай (м) без телесных повреждений; опасное событие (с)
    spa casi-accidente (m), cuasi-accidente (m)

    Безопасность и гигиена труда. Перевод на испанский > почти несчастный случай

  • 4 почти все

    Diccionario universal ruso-español > почти все

  • 5 почти не прожёвывая

    Diccionario universal ruso-español > почти не прожёвывая

  • 6 почти параллельный

    Diccionario universal ruso-español > почти параллельный

  • 7 почти периодические колебания

    Diccionario universal ruso-español > почти периодические колебания

  • 8 почтительный

    почти́тельн||ый
    respekta, respektema;
    ♦ на \почтительныйом расстоя́нии je konsiderinda distanco.
    * * *
    прил.
    1) respetuoso, reverente
    2) перен. разг. ( значительный) considerable

    держа́ть на почти́тельном расстоя́нии — mantener a respetuosa distancia; tener a raya

    * * *
    прил.
    1) respetuoso, reverente
    2) перен. разг. ( значительный) considerable

    держа́ть на почти́тельном расстоя́нии — mantener a respetuosa distancia; tener a raya

    * * *
    adj
    1) gener. respetuoso, reverente
    2) liter. (çñà÷èáåëüñúì) considerable

    Diccionario universal ruso-español > почтительный

  • 9 почтить

    почти́ть
    honori;
    \почтить чью́-л. па́мять встава́нием honori ies memoron per ekstaro.
    * * *
    сов., вин. п.
    honrar vt

    почти́ть чью́-либо па́мять встава́нием — ponerse en pie para honrar la memoria de alguien

    * * *
    сов., вин. п.
    honrar vt

    почти́ть чью́-либо па́мять встава́нием — ponerse en pie para honrar la memoria de alguien

    * * *
    v
    gener. honrar

    Diccionario universal ruso-español > почтить

  • 10 почтить

    почти́ть
    honori;
    \почтить чью́-л. па́мять встава́нием honori ies memoron per ekstaro.
    * * *
    сов., вин. п.
    honrar vt

    почти́ть чью́-либо па́мять встава́нием — ponerse en pie para honrar la memoria de alguien

    * * *

    почти́ть чью́-либо па́мять встава́нием — honorer la mémoire de qn en se levant; observer une minute de silence

    Diccionario universal ruso-español > почтить

  • 11 бесценок

    бесце́нок
    купи́ть за \бесценок aĉeti preskaŭ senpage, aĉeti por forĵeta prezo.
    * * *
    м. разг.

    за бесце́нок — a precio bajo, a ínfimo precio; casi regalado ( почти даром)

    * * *
    м. разг.

    за бесце́нок — a precio bajo, a ínfimo precio; casi regalado ( почти даром)

    * * *
    n
    gener. barata

    Diccionario universal ruso-español > бесценок

  • 12 память

    па́мят||ь
    1. memoro;
    2. (воспоминание) rememoro;
    ♦ быть без \памятьи esti senkonscia;
    люби́ть без \памятьи freneze ami.
    * * *
    ж.
    1) memoria f, retentiva f

    зри́тельная, слухова́я па́мять — memoria visual, auditiva

    операти́вная па́мять информ.memoria RAM

    постоя́нная па́мять информ.memoria ROM

    поте́ря па́мяти — amnesia f

    держа́ть в па́мяти — recordar (непр.) vt

    име́ть коро́ткую па́мять — tener memoria corta, ser flaco de memoria

    е́сли мне па́мять не изменя́ет — si la memoria no me traiciona (no me falla), si mal no me acuerdo

    вы́черкнуть из па́мяти — borrar de la memoria

    изгла́диться из па́мяти — borrarse de la memoria

    освежи́ть в па́мяти — refrescar la memoria

    2) ( воспоминание) recuerdo m, memoria f

    в па́мять кого́-либо — en memoria de alguien

    на до́брую па́мять — para buen recuerdo

    подари́ть на па́мять — dar como (en) recuerdo

    оста́вить по себе́ до́брую па́мять — dejar una (buena) memoria honrosa

    почти́ть чью́-либо па́мять — honrar la memoria de alguien

    3) ( сознание) sentido m

    быть без па́мяти — estar sin sentido

    - на память
    ••

    печа́льной (недо́брой) па́мяти — de triste memoria (recuerdo)

    све́тлой (блаже́нной) па́мяти (+ род. п.) уст.a la preclara memoria (de)

    коро́ткая (кури́ная) па́мять — memoria de gallo (de grillo)

    по ста́рой па́мяти — por un viejo hábito; como de costumbre ( по привычке); como en lo antiguo ( как прежде)

    на чьей-либо па́мяти — en memoria de alguien

    ве́чная па́мять (+ дат. п.) — recuerdo eterno, que su recuerdo viva eternamente; que en paz descanse

    люби́ть без па́мяти разг.amar perdidamente (locamente)

    быть без па́мяти от кого́-либо — estar muerto (loco) por alguien

    * * *
    ж.
    1) memoria f, retentiva f

    зри́тельная, слухова́я па́мять — memoria visual, auditiva

    операти́вная па́мять информ.memoria RAM

    постоя́нная па́мять информ.memoria ROM

    поте́ря па́мяти — amnesia f

    держа́ть в па́мяти — recordar (непр.) vt

    име́ть коро́ткую па́мять — tener memoria corta, ser flaco de memoria

    е́сли мне па́мять не изменя́ет — si la memoria no me traiciona (no me falla), si mal no me acuerdo

    вы́черкнуть из па́мяти — borrar de la memoria

    изгла́диться из па́мяти — borrarse de la memoria

    освежи́ть в па́мяти — refrescar la memoria

    2) ( воспоминание) recuerdo m, memoria f

    в па́мять кого́-либо — en memoria de alguien

    на до́брую па́мять — para buen recuerdo

    подари́ть на па́мять — dar como (en) recuerdo

    оста́вить по себе́ до́брую па́мять — dejar una (buena) memoria honrosa

    почти́ть чью́-либо па́мять — honrar la memoria de alguien

    3) ( сознание) sentido m

    быть без па́мяти — estar sin sentido

    - на память
    ••

    печа́льной (недо́брой) па́мяти — de triste memoria (recuerdo)

    све́тлой (блаже́нной) па́мяти (+ род. п.), уст.a la preclara memoria (de)

    коро́ткая (кури́ная) па́мять — memoria de gallo (de grillo)

    по ста́рой па́мяти — por un viejo hábito; como de costumbre ( по привычке); como en lo antiguo ( как прежде)

    на чьей-либо па́мяти — en memoria de alguien

    ве́чная па́мять (+ дат. п.) — recuerdo eterno, que su recuerdo viva eternamente; que en paz descanse

    люби́ть без па́мяти разг.amar perdidamente (locamente)

    быть без па́мяти от кого́-либо — estar muerto (loco) por alguien

    * * *
    n
    1) gener. (âîñïîìèñàñèå) recuerdo, (ñîçñàñèå) sentido, retentiva, conmemoración (о ком-л.), memoria, mente
    2) obs. remembranza, acuerdo
    4) IT. almacenaje (ÉÂÌ), almacenamiento (ÉÂÌ)

    Diccionario universal ruso-español > память

  • 13 почесть

    по́честь
    honoro.
    * * *
    I поч`есть
    (1 ед. почту́) сов., вин. п., уст.
    estimar vt, considerar vt

    почту́ за честь — lo considero como un honor

    II поч`есть
    нареч. обл.
    III п`очесть
    ж.

    во́инские по́чести — honores militares

    воздава́ть по́чести — rendir honores (homenaje)

    * * *
    I поч`есть
    (1 ед. почту́) сов., вин. п., уст.
    estimar vt, considerar vt

    почту́ за честь — lo considero como un honor

    II поч`есть
    нареч. обл.
    III п`очесть
    ж.

    во́инские по́чести — honores militares

    воздава́ть по́чести — rendir honores (homenaje)

    * * *
    n
    gener. honor, distinción, honra

    Diccionario universal ruso-español > почесть

  • 14 расстояние

    расстоя́ни||е
    distanco;
    на далёком \расстояниеи je longa distanco.
    * * *
    с.
    distancia f; extensión f ( протяжение)

    на не́котором расстоя́нии — a cierta distancia

    на бли́зком расстоя́нии — de cerca, a corta distancia

    на далёком расстоя́нии — de lejos, a larga distancia

    на расстоя́нии трёх киломе́тров — a tres kilómetros

    на расстоя́нии вы́стрела — a tiro (de fusil), al alcance del cañón

    ••

    держа́ться на расстоя́нии — mantenerse a distancia

    держа́ть кого́-либо на почти́тельном расстоя́нии — tener a alguien a raya

    * * *
    с.
    distancia f; extensión f ( протяжение)

    на не́котором расстоя́нии — a cierta distancia

    на бли́зком расстоя́нии — de cerca, a corta distancia

    на далёком расстоя́нии — de lejos, a larga distancia

    на расстоя́нии трёх киломе́тров — a tres kilómetros

    на расстоя́нии вы́стрела — a tiro (de fusil), al alcance del cañón

    ••

    держа́ться на расстоя́нии — mantenerse a distancia

    держа́ть кого́-либо на почти́тельном расстоя́нии — tener a alguien a raya

    * * *
    n
    1) gener. extensión (протяжение), distancia, tirada, tracto, traviesa, trayecto
    2) eng. espaciamiento, alongamiento, espaciado, espacio, separación
    3) Bol. jalón

    Diccionario universal ruso-español > расстояние

  • 15 чуть

    чуть
    apenaŭ;
    \чуть не... preskaŭ ne...;
    он чуть-чуть не упа́л li preskaŭ falis.
    * * *
    1) нареч. ( немного) un poco, un poquito; apenas (едва, еле)

    чуть ви́дно — apenas se ve

    он чуть ды́шит — casi no respira

    2) союз ( как только) en cuanto que, tan pronto como; apenas ( едва)

    чуть (то́лько) — apenas

    чуть (то́лько) он вошёл — apenas hubo entrado

    чуть свет — al amanecer, at despuntar el alba, de madrugada

    ••

    чуть (бы́ло) не... — apenas, casi; por poco

    он чуть (бы́ло) не упа́л — por poco se cae

    чуть не до после́днего дня — casi hasta el último día

    чуть (ли) не... ( почти до) — por poco..., casi...

    * * *
    1) нареч. ( немного) un poco, un poquito; apenas (едва, еле)

    чуть ви́дно — apenas se ve

    он чуть ды́шит — casi no respira

    2) союз ( как только) en cuanto que, tan pronto como; apenas ( едва)

    чуть (то́лько) — apenas

    чуть (то́лько) он вошёл — apenas hubo entrado

    чуть свет — al amanecer, at despuntar el alba, de madrugada

    ••

    чуть (бы́ло) не... — apenas, casi; por poco

    он чуть (бы́ло) не упа́л — por poco se cae

    чуть не до после́днего дня — casi hasta el último día

    чуть (ли) не... ( почти до) — por poco..., casi...

    * * *
    conj.
    gener. (êàê áîëüêî) en cuanto que, (ñåìñîãî) un poco, a penas, un poco, apenas (åäâà), tan pronto como, un poquito

    Diccionario universal ruso-español > чуть

  • 16 вставание

    с.

    почти́ть чью́-либо па́мять встава́нием — ponerse en pie para honrar la memoria de alguien

    голосова́ть встава́нием — votar levantándose (poniéndose en pie)

    * * *
    n
    gener. leva

    Diccionario universal ruso-español > вставание

  • 17 за бесценок

    prepos.
    1) gener. a precio bajo, a ìnfimo precio, casi regalado (почти даром)
    2) econ. de barato

    Diccionario universal ruso-español > за бесценок

  • 18 никогда

    никогда́
    neniam;
    почти́ \никогда preskaŭ neniam.
    * * *
    нареч.
    jamás, nunca

    никогда́ в жи́зни — jamás en la vida, nunca jamás, jamás por jamás

    никогда́ не по́здно... — nunca es tarde...

    ••

    как никогда́ — como nunca

    лу́чше по́здно, чем никогда́ погов.más vale tarde que nunca

    * * *
    нареч.
    jamás, nunca

    никогда́ в жи́зни — jamás en la vida, nunca jamás, jamás por jamás

    никогда́ не по́здно... — nunca es tarde...

    ••

    как никогда́ — como nunca

    лу́чше по́здно, чем никогда́ погов.más vale tarde que nunca

    * * *
    adv
    1) gener. en tiempo algúno, jamas, jamás, jamàs, nunca, nunca jamàs
    3) sl. nanay

    Diccionario universal ruso-español > никогда

  • 19 почитай

    прост.
    1) нареч. ( почти) casi, cerca de
    2) вводн. сл. (пожалуй, вероятно) probablemente, por supuesto
    * * *
    v
    simpl. (ïî¿àëóì, âåðîàáñî) probablemente, (ïî÷áè) casi, cerca de, por supuesto

    Diccionario universal ruso-español > почитай

  • 20 чуть не ...

    conj.
    gener. (ли) casi... (почти до)

    Diccionario universal ruso-español > чуть не ...

См. также в других словарях:

  • почти — почти …   Морфемно-орфографический словарь

  • ПОЧТИ — ПОЧТИ, нареч. (первонач. повел. от почесть1). Так, что немного недостает до чего нибудь. «Почти ребенком я была.» Фет. «Лопухов стал почти попрежнему уважать его.» Чернышевский. Почти окончил работу. Почти одинаковые книги. Он почти здоров, скоро …   Толковый словарь Ушакова

  • почти — что, около, приблизительно, примерно, с, едва (= почти не), едва не, едва ли не, чуть не, чуть ли не, только что не; (простон. : почитай что). Язык и голос едва достаточны для выражения наших мыслей и чувств . Пушк. Считался едва ли не лучшим… …   Словарь синонимов

  • ПОЧТИ — ПОЧТИ, нареч. Без малого, так, что немного недостает до чего н. Истратил п. сто рублей. Он п. выздоровел. П. одинаковые платья. • Почти что (разг.) то же, что почти. Мы с ним почти что ровесники. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю.… …   Толковый словарь Ожегова

  • почти — нареч. Так, что немного недостаёт до чего л.; можно считать, что..., чуть ли не... П. не изменился. П. выздоровела. П. одинаковые платья. П. ничего не ест. Супруги прожили вместе п. всю жизнь. Дошёл п. до конца. // Около, без малого. Скосили п.… …   Энциклопедический словарь

  • почти —   Почти что (разг.) то же, что почти [из почти, что... в знач.: сочти, что...].     Он почти что здоров …   Фразеологический словарь русского языка

  • почти — что, диал. почитай, почитай что – то же, кашинск. (См.). Из 2 л. ед. ч. повел. накл. почти. От почту, итер. почитать (Преобр. II, 118; Младенов 501) …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Почти — Almost Жанр мелодрама В главных ролях Розанна Аркетт Длительность 87 мин. Страна Австралия Год …   Википедия

  • почти —     ПОЧТИ, можно сказать, практически, разг. почти что, разг. только что не, разг. без малого, разг. чуть ли не, разг. сниж. почесть, разг. сниж. почитай, разг. сниж. считай …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • почти́ть — почтить, почту, почтишь, почтут и почтят; почтут память вставанием; почтут за честь; почтят присутствием …   Русское словесное ударение

  • почти не — См. почти... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999 …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»