Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

почивка

  • 1 break

    почивка {ж}

    English-Bulgarian small dictionary > break

  • 2 rest

    {rest}
    I. 1. почивка, отдих, отмора, покой, спокойствие, мир
    at REST в покой, неподвижен, спокоен, успокоен, в гроба, починал
    to bring to REST спирам (нещо)
    to come to REST спирам
    to go to one's REST умирам, почивам
    to lay to REST погребвам, прен. отстранявам окончателно, премахвам (съмнения и пр.)
    to have/take a/one's REST почивам си
    to have a good night's REST спя/наспивам се добре
    to set someone's mind at REST успокоявам някого
    to set a question at REST уреждам въпрос
    2. място за почивка, спирка, приют, подслон
    3. подпора, опора, подложка, подставка, стойка
    4. муз., проз. пауза
    5. attr почивен, за почивка
    II. 1. почивам (си), отпочивам (си), отдъхвам (си), отморявам се, лежа/стоя неподвижно, давам почивка/отдих/спокойствие на, успокоявам (се), спокоен съм
    let/may he REST in peace мир на праха му
    God REST his soul бог да го прости
    2. почивам, лежа, облягам се, опирам се (on)
    крепя се, основан съм (on)
    3. слагам, облягам, закрепвам, подпирам (on, against)
    4. спирам се, попадам, насочен съм (за поглед)
    to let one's eyes REST on спирам поглед върху
    5. основавам. базирам (on)
    възлагам (надежда), надявам се, уповавам се, разчитам (on)
    6. оставам незасят (за земя)
    7. ам. юр. преставам да викам повече свидетели/да представям повече доказателства
    to REST one's case приключвам с изложението си (за прокурор, адвокат)
    the matter cannot REST here работата не се свършва с това, не можем да оставим нещата така
    III. 1. the REST остатък, останала част, останалите, другите, останалото
    and (all) the REST of it и така нататък, и прочие
    for the REST иначе, във всяко друго отношение
    2. фин. резервен фонд
    IV. 1. оставам (в дадено състояние)
    (you may) REST assured that бъдете/можете да бъдете уверени/сигурни, че
    to REST satisfied доволен съм
    2. to REST with в ръцете съм на, възложен съм на, завися от, падам върху (за отговорност)
    it RESTs with you to decide ти трябва да решиш
    it does not REST with me не зависи от мене
    * * *
    {rest} n 1. почивка, отдих, отмора; покой, спокойствие; мир; at (2) {rest} v 1. почивам (си), отпочивам (си), отдъхвам (си), отм{3} {rest} n 1. the rest остатък, останала част; останалите, другит{4} {rest} v 1. оставам (в дадено сьстояние); (you may) rest assure
    * * *
    упокоение; отмора; отдих; опирам; оставам; остатък; отдъхвам; опора; основавам; облягам се; почивка; отпочивам; почивам; почивам; приют; базирам; крепя се; лежа;
    * * *
    1. (you may) rest assured that бъдете/можете да бъдете уверени/сигурни, че 2. and (all) the rest of it и така нататък, и прочие 3. at rest в покой, неподвижен, спокоен, успокоен, в гроба, починал 4. attr почивен, за почивка 5. for the rest иначе, във всяко друго отношение 6. god rest his soul бог да го прости 7. i. почивка, отдих, отмора, покой, спокойствие, мир 8. ii. почивам (си), отпочивам (си), отдъхвам (си), отморявам се, лежа/стоя неподвижно, давам почивка/отдих/спокойствие на, успокоявам (се), спокоен съм 9. iii. the rest остатък, останала част, останалите, другите, останалото 10. it does not rest with me не зависи от мене 11. it rests with you to decide ти трябва да решиш 12. iv. оставам (в дадено състояние) 13. let/may he rest in peace мир на праха му 14. the matter cannot rest here работата не се свършва с това, не можем да оставим нещата така 15. to bring to rest спирам (нещо) 16. to come to rest спирам 17. to go to one's rest умирам, почивам 18. to have a good night's rest спя/наспивам се добре 19. to have/take a/one's rest почивам си 20. to lay to rest погребвам, прен. отстранявам окончателно, премахвам (съмнения и пр.) 21. to let one's eyes rest on спирам поглед върху 22. to rest one's case приключвам с изложението си (за прокурор, адвокат) 23. to rest satisfied доволен съм 24. to rest with в ръцете съм на, възложен съм на, завися от, падам върху (за отговорност) 25. to set a question at rest уреждам въпрос 26. to set someone's mind at rest успокоявам някого 27. ам. юр. преставам да викам повече свидетели/да представям повече доказателства 28. възлагам (надежда), надявам се, уповавам се, разчитам (on) 29. крепя се, основан съм (on) 30. муз., проз. пауза 31. място за почивка, спирка, приют, подслон 32. основавам. базирам (on) 33. оставам незасят (за земя) 34. подпора, опора, подложка, подставка, стойка 35. почивам, лежа, облягам се, опирам се (on) 36. слагам, облягам, закрепвам, подпирам (on, against) 37. спирам се, попадам, насочен съм (за поглед) 38. фин. резервен фонд
    * * *
    rest [rest] I. n 1. покой, почивка, отдих, отмора; спокойствие, мир; at \rest в покой, неподвижен, спокоен; успокоен; в гроба; to bring to \rest спирам; to give a \rest давам почивка (отдих); to go ( retire) to \rest оттеглям се на почивка, лягам си; to go to o.'s \rest умирам, почивам; to lay to \rest погребвам; to take (a, o.'s) \rest почивам си; to set a person's mind at \rest успокоявам някого; to set doubts at \rest разсейвам съмнения; to set a question at \rest уреждам въпрос; 2. място за почивка; приют, подслон; 3. опора, подложка, подставка, стойка, подпора, основа; 4. муз., проз. пауза; 5. цезура; 6. ист. опора за пика (на рицарска броня); II. v 1. почивам (си), отпочивам (си), отдъхвам (си), отморявам се, лежа неподвижен, спокоен (мирен) съм; давам почивка (спокойствие, отдих) на, успокоявам (се); to \rest on o.'s oars преставам да греба, отпускам греблата; прен. преустановявам работа; бездействам, не предприемам нищо; почивам на лаврите си; let ( may) he \rest in peace мир на праха му; God \rest his soul Бог да го прости; green \rests the eyes зеленото успокоява очите; 2. почивам, лежа, облягам се, опирам се; крепя се, основан съм (on); a shadow \rested on his face върху лицето му падаше сянка; 3. слагам, облягам (on); подпирам ( against); 4. спира се, попада, насочен (вперен) е (за поглед) (on); 5. основавам, базирам (on); осланям се, разчитам, завися (on); възлагам надежди, надявам се, уповавам се (in); 6. v оставам; to \rest satisfied оставам доволен; to \rest with в ръцете (възложен) съм на, завися от, падам върху (за отговорност); it \rests with you to decide от теб зависи да решиш; the victory \rests with us победата е наша; let the matter \rest нека оставим нещата така; 7. остава незасята (за земя); 8. юрид. спирам (доброволно) представянето на доказателства; III. rest n 1. (the \rest) остатък, останала част; останалите, другите (of); and the ( all the) \rest of it и всичко друго, и пр., и така нататък; for the \rest иначе, във всяко друго отношение; 2. фин. резервен фонд.

    English-Bulgarian dictionary > rest

  • 3 break

    {breik}
    I. 1. чупя (се), отчупвам (се), сцепвам (се), начупвам (се), троша (се), разбивам (се), къртя (се)
    to BREAK the ground разоравам/обръщам (земя), правя първите копки, започвам разкопки, подготвям почвата (и прен.), започвам работа
    to BREAK the skin of one's knee ожулвам/обелвам/одирам кожата на коляното си
    2. начевам (хляб и пр.), развалям, разбивам на дребно (пари)
    3. скъсвам (се) (за конец, въже и пр.)
    to BREAK a blood-vessel пуква ми се кръвоносен съд
    4. пробивам се, пуквам се (за цирей и пр.)
    5. разкъсвам се. разпръсвам се (за облачност)
    6. разразявам се (за буря)
    7. откривам се, разкривам се (за гледка)
    8. разпръсвам. разстройвам (войска)
    9. нарушавам, развалям, накърнявам, прекъсвам (закон, споразумение и пр.)
    to BREAK a set развалям сервиз/комплект, продавам го на части
    to BREAK step не вървя в крак/такт
    to BREAK bounds воен. излизам без позволение, самоотлъчвам се
    10. прекъсвам, прекратявам
    to BREAK for coffee правя кратка почивка, за да (из) пия (едно) кафе
    to BREAK from work прекъсвам работа за кратка почивка
    to BREAK camp вдигам лагер
    11. пресичам се, секвам от вълнение и пр., променям се, мутирам (за глас)
    12. ломя, сломявам (дух, воля, съпротивa и пр.)
    to BREAK someone /oneself of a habit отучвам някого/себе си от навик
    to BREAK one's heart умирам от мъка (over за, заради)
    to BREAK someone's heart разбивам сърцето на някого
    13. намалявам силата на, обуздавам (стихия, удар и пр.)
    14. опитомявам, укротявам, обучавам, тренирам (кон и пр.)
    15. разорявам (се), докарвам до фалит
    16. унищожавам, разсипвам (и прен.)
    17. понижавам, разжалвам
    18. провалям (стачкa)
    19. избягвам (от затвор и пр.)
    to BREAK free/loose отскубвам се, избягвам
    20. разчиствам/проправям път
    21. разбивам (нос), счупвам (врат, гръб и пр.)
    22. променям се внезапно, развалям се (за време), намалявам, преминавам (за студ, горещина и пр.)
    23. крикет отклонявам се, криввам (за топка)
    24. променям хода си (за кон)
    25. развивам се, случвам се, ставам
    26. опровергавам, доказвам неверността/несъстоятелността на (алиби и пр.)
    27. влошавам се (за здравe)
    28. внезапно/рязко спадам (за цени)
    29. ам. пресичам се (за сметана и пр.)
    to BREAK with скъсвам връзките си/разделям се с
    the day broke зората се пукна/сипна, зазори се, започна да се разсъмва
    to BREAK a flag развивам знаме
    to BREAK even приключвам (сделка и пр.) без загуба и без печалба
    to BREAK a leg ам. изпълнявам с успех (роля, музикално произведение), break away откъсвам (се), отделям (се), отцепвам (се) (и прен.), освобождавам (се), отклонявам (се)
    избягвам (from от)
    скъсвам (with с), изоставям, разпръсвам се (за мрак и пр.)
    break down руша, събарям (се), разбивам, рухвам, грохвам, сломявам (се), прекъсвам, нарушавам, осуетявам, унищожавам, разладам се, разтурям се, съсипвам се, претърпявам авария, повреждам се, претърпявам неуспех, провалям се, бивам осуетен, загубвам самообладание, не издържам, разплаквам се, анализирам, категоризирам, класифицирам, хим. разлагам, смекчавам (цветове, бои)
    break forth бликвам, пробивам, появявам се внезапно, избухвам (в смях, плач и пр.)
    break in вмъквам се (за крадец), нахлувам, намесвам се в, прекъсвам (разговор), укротявам. опитомявам, дресирам (кон и пр.), обучавам (войници и и пр.), разработвам (нова кола), омекотявам, разтъпквам (нови обувки и пр.)
    срутвам се, пропадам (за покрив и пр.), to BREAK in on/upon нахлувам неочаквано при, прекъсвам, преча на, обезпокоявам
    break into нахлувам/вмъквам се/прониквам в, влизам с взлом в, разбивам
    the house has been broken into в къщата e влизано с взлом
    to BREAK into show business пробивам си път/влизам в шоу-бизнеса, рад., телев. прекъсвам програмата (за важно съобщение и пр.), преминавам рязко от едно състояние в друго
    to BREAK into a run/gallop започвам да тичам, преминавам в галоп
    to BREAK into tears/laughter избухвам в сълзи/смях
    to BREAK into someone's time отнемам времето на някого
    break off отчупвам (се), откъртвам (се)
    внезапно прекъсвам/скъсвам (връзки, отношения), to BREAK off an engagement развалям годеж, изведнъж спирам/преставам да говоря/лея и пр., спирам/прекратявам работа и пр., правя кратка пауза (за обед, чай, почивка)
    break out избягвам
    to BREAK out of prison избягвам от затвора, появявам се, излизам, избивам (за пот, пъпки, обрив и пр.), получавам обрив, изривам се (при шарка и пр.)
    II. 1. пробиване, пукване, разбиване, разкъсване
    2. пукнатина, пролука, дупка, отвор
    3. прекъсване, спиране, пауза, почивка, уч. междучасие
    a BREAK in the weather неочаквана рязка промяна на времето, разваляне на времето
    a BREAK in the heat-wave край на горещата вълна
    4. прелом
    5. муз. промяна на регистър
    6. скъсване, раздяла
    7. хукване, бягство
    8. рaзг. възможност, шанс
    a bad BREAK лош късмет, нетактична забележка/постъпка
    a lucky BREAK щастлив случай, късмет
    9. ам. внезапно спадане на цените
    10. сп. отклоняване на топка
    11. цепнатина, разместени пластове
    BREAK of day разсъмване, зазоряване
    * * *
    {breik} v (broke {brouk} ; broken {broukъn}) 1. чупя (се),(2) n 1. пробиване, пукване, разбиване, разкъсване; 2. пукна
    * * *
    цепнатина; утъпквам; чупя; строшавам; съсипвам; спуквам; счупвам; троша; скъсване; сломявам; почивка; пауза; пресеквам; прекъсване; пробив; пробиване; прекъсвам; прелом; раздробявам; пролом; развалям; пръсвам; проправям; пукнатина; разбивам; разкъсвам; избивам; ломя; междучасие; мутирам; нарушавам;
    * * *
    1. 1 избягвам (от затвор и пр.) 2. 1 ломя, сломявам (дух, воля, съпротивa и пр.) 3. 1 намалявам силата на, обуздавам (стихия, удар и пр.) 4. 1 опитомявам, укротявам, обучавам, тренирам (кон и пр.) 5. 1 понижавам, разжалвам 6. 1 пресичам се, секвам от вълнение и пр., променям се, мутирам (за глас) 7. 1 провалям (стачкa) 8. 1 разорявам (се), докарвам до фалит 9. 1 унищожавам, разсипвам (и прен.) 10. 1 цепнатина, разместени пластове 11. 2 ам. пресичам се (за сметана и пр.) 12. 2 влошавам се (за здравe) 13. 2 внезапно/рязко спадам (за цени) 14. 2 крикет отклонявам се, криввам (за топка) 15. 2 опровергавам, доказвам неверността/несъстоятелността на (алиби и пр.) 16. 2 променям се внезапно, развалям се (за време), намалявам, преминавам (за студ, горещина и пр.) 17. 2 променям хода си (за кон) 18. 2 разбивам (нос), счупвам (врат, гръб и пр.) 19. 2 развивам се, случвам се, ставам 20. 20. разчиствам/проправям път 21. a bad break лош късмет, нетактична забележка/постъпка 22. a break in the heat-wave край на горещата вълна 23. a break in the weather неочаквана рязка промяна на времето, разваляне на времето 24. a lucky break щастлив случай, късмет 25. break down руша, събарям (се), разбивам, рухвам, грохвам, сломявам (се), прекъсвам, нарушавам, осуетявам, унищожавам, разладам се, разтурям се, съсипвам се, претърпявам авария, повреждам се, претърпявам неуспех, провалям се, бивам осуетен, загубвам самообладание, не издържам, разплаквам се, анализирам, категоризирам, класифицирам, хим. разлагам, смекчавам (цветове, бои) 26. break forth бликвам, пробивам, появявам се внезапно, избухвам (в смях, плач и пр.) 27. break in вмъквам се (за крадец), нахлувам, намесвам се в, прекъсвам (разговор), укротявам. опитомявам, дресирам (кон и пр.), обучавам (войници и и пр.), разработвам (нова кола), омекотявам, разтъпквам (нови обувки и пр.) 28. break into нахлувам/вмъквам се/прониквам в, влизам с взлом в, разбивам 29. break of day разсъмване, зазоряване 30. break off отчупвам (се), откъртвам (се) 31. break out избягвам 32. i. чупя (се), отчупвам (се), сцепвам (се), начупвам (се), троша (се), разбивам (се), къртя (се) 33. ii. пробиване, пукване, разбиване, разкъсване 34. the day broke зората се пукна/сипна, зазори се, започна да се разсъмва 35. the house has been broken into в къщата e влизано с взлом 36. to break a blood-vessel пуква ми се кръвоносен съд 37. to break a flag развивам знаме 38. to break a leg ам. изпълнявам с успех (роля, музикално произведение), break away откъсвам (се), отделям (се), отцепвам (се) (и прен.), освобождавам (се), отклонявам (се) 39. to break a set развалям сервиз/комплект, продавам го на части 40. to break bounds воен. излизам без позволение, самоотлъчвам се 41. to break camp вдигам лагер 42. to break even приключвам (сделка и пр.) без загуба и без печалба 43. to break for coffee правя кратка почивка, за да (из) пия (едно) кафе 44. to break free/loose отскубвам се, избягвам 45. to break from work прекъсвам работа за кратка почивка 46. to break into a run/gallop започвам да тичам, преминавам в галоп 47. to break into show business пробивам си път/влизам в шоу-бизнеса, рад., телев. прекъсвам програмата (за важно съобщение и пр.), преминавам рязко от едно състояние в друго 48. to break into someone's time отнемам времето на някого 49. to break into tears/laughter избухвам в сълзи/смях 50. to break one's heart умирам от мъка (over за, заради) 51. to break out of prison избягвам от затвора, появявам се, излизам, избивам (за пот, пъпки, обрив и пр.), получавам обрив, изривам се (при шарка и пр.) 52. to break someone /oneself of a habit отучвам някого/себе си от навик 53. to break someone's heart разбивам сърцето на някого 54. to break step не вървя в крак/такт 55. to break the ground разоравам/обръщам (земя), правя първите копки, започвам разкопки, подготвям почвата (и прен.), започвам работа 56. to break the skin of one's knee ожулвам/обелвам/одирам кожата на коляното си 57. to break with скъсвам връзките си/разделям се с 58. ам. внезапно спадане на цените 59. внезапно прекъсвам/скъсвам (връзки, отношения), to break off an engagement развалям годеж, изведнъж спирам/преставам да говоря/лея и пр., спирам/прекратявам работа и пр., правя кратка пауза (за обед, чай, почивка) 60. избягвам (from от) 61. муз. промяна на регистър 62. нарушавам, развалям, накърнявам, прекъсвам (закон, споразумение и пр.) 63. начевам (хляб и пр.), развалям, разбивам на дребно (пари) 64. откривам се, разкривам се (за гледка) 65. прекъсвам, прекратявам 66. прекъсване, спиране, пауза, почивка, уч. междучасие 67. прелом 68. пробивам се, пуквам се (за цирей и пр.) 69. пукнатина, пролука, дупка, отвор 70. рaзг. възможност, шанс 71. разкъсвам се. разпръсвам се (за облачност) 72. разпръсвам. разстройвам (войска) 73. разразявам се (за буря) 74. скъсвам (with с), изоставям, разпръсвам се (за мрак и пр.) 75. скъсвам (се) (за конец, въже и пр.) 76. скъсване, раздяла 77. сп. отклоняване на топка 78. срутвам се, пропадам (за покрив и пр.), to break in on/upon нахлувам неочаквано при, прекъсвам, преча на, обезпокоявам 79. хукване, бягство
    * * *
    break [breik] I. v ( broke [brouk]; broken[broukən]) 1. чупя (се), счупвам (се), троша (се), къртя (се), разбивам (се); to \break open отварям със сила; to \break the ground разоравам, правя първите копки; подготвям почвата, започвам работа; to \break o.'s head against (o.'s teeth on) срещам непреодолими трудности; to \break the skin ожулвам, обелвам; no bones broken няма загуба; 2. нарушавам, не изпълнявам, не спазвам; развалям; to \break an agreement не изпълнявам споразумение; to \break o.'s faith with изменям на; to \break o.'s fast закусвам; to \break step не вървя в такт; to \break an appointment не се явявам на среща; 3. скъсвам (се) (за конец и пр.); to \break a blood-vessel скъсва ми се кръвоносен съд; 4. прекъсвам, скъсвам, прерязвам; прекратявам (пътуване, ток и пр.); to \break for lunch правя обедна почивка; 5. пуквам (мехури, цирей), пуквам се (за мехур, цирей), сипвам се, пуквам се (за зора); разразявам се (за буря); откривам се, изпречвам се пред очите на (за гледка) (on); the day broke зазори се, развиделява се, настъпва ден, пуква зора, съмна се; 6. разкъсвам се, разпръсвам се (за облаци); разпръсквам в безредие ( войска); 7. покарвам, пускам издънки, филизи, избивам; изтръгвам се, отронвам се (за въздишка, стон и пр.) ( from); 8. начевам, набърквам; развалям ( пари); to \break a loaf начевам хляб; 9. разстройвам ( редици), вдигам ( лагер); 10. разбивам, развлачвам, гръстя, мъна; 11. пресеквам (за глас), променям се (за глас, тон), мутирам; 12. ломя, сломявам, съкрушавам, побеждавам (дух, съпротива и пр.); 13. опитомявам, укротявам, дресирам; тренирам; to \break a horse to harness обяздвам кон; 14. намалявам силата на, обуздавам, усмирявам, спирам ( стихия); the bushes broke his fall храстите намалиха силата на падането му; 15. разорявам (се), фалирам, банкрутирам, "изгърмявам"; провалям ( стачка); to \break the bank накарвам банка да фалира; 16. разжалвам, деградирам; унищожавам, разбивам живота на; 17. избягвам от; to \break ( out of) jail избягвам от затвора; to \break loose ( free) измъквам се, освобождавам се, спасявам се, изплъзвам се; 18. очиствам, утъпквам, пробивам, проправям ( път); 19. съобщавам ( новина); 20. отучвам; to \break s.o. (o.s.) of a habit отучвам някого (се); 21. променям се, развалям се, влошавам се (за време), намалявам, минавам, преминавам (за студ); 22. разшифровам, разбирам, разгадавам (таен код, шифър); 23. извивам, изкълчвам ( врат); 24. отклонявам се, криввам (за топка), променям хода си (за кон); to \break cover излизам от дупката си, показвам се (за дивеч); to \break o.'s duck бележа първия си успех; to \break even възвръщам си първоначалната инвестиция, излизам на чисто; to \break ranks отцепвам се, оттеглям се (от кауза); to \break the ice стопявам леда, предразполагам; to \break the back ( neck) of свършвам най-трудната и най-важната част от някаква задача; to \break a lance with кръстосвам шпага, счепквам се с; to \break surface излизам на повърхността, изплувам (за подводница), показвам се, избивам; to \break the water показвам се, излизам на повърхността; II. n 1. пробиване, пукване, разбиване, разкъсване; 2. пукнатина, пробив, пробито, пролука, дупка, отвор; лом; a \break in the clouds прен. проблясък, лъч на надежда, надежда за подобряване на нещата; 3. прекъсване, спиране, пауза, почивка, междучасие; coffee \break почивка за кафе; \break in the weather разваляне, влошаване на времето; \break in the heat-wave край на горещата вълна; in \break през междучасие; a \break in a wiring circuit прекъсване на електрическа верига, изключване на ток; give me a \break! остави ме на мира! я стига! 4. шанс, вероятност; щастие; удобен случай; to get an even \break получавам равен шанс; the \breaks are against us не ни върви, нямаме късмет; to get the \breaks използвам благоприятните обстоятелства, постигам успех; 5. муз. промяна (на регистър); 6. скъсване, прен. прекратяване, спиране, прекъсване; to make a clean \break with скъсвам напълно с; 7. хукване, опит за бягство; 8. ам. разг. възможност, шанс; 9. грешка, погрешна стъпка, нетактичност; to make a ( bad) \break правя погрешна стъпка, неуместна забележка, постъпвам нетактично, изтървавам се, изпускам се; 10. ам. внезапно спадане на цените; 11. сп. отклоняване на топка; 12. геол. цепнатина, разместени пластове; ( the) \break of day разсъмване, развиделяване, зазоряване.

    English-Bulgarian dictionary > break

  • 4 recreation

    {,rekri'eiʃn}
    I. 1. освежаване, ободряване, отмора, почивка
    2. развлечение, забавление, игра
    RECREATION ground игрище
    RECREATION room стая за игри и др. забавления
    3. междучасие
    II. n пресъздаване, претворяване, възпроизвеждане
    n отмора, почивка, развлечение, забавление
    RE-CREATION n пресъздаване
    * * *
    {,rekri'eishn} n 1. освежаване, ободряване; отмора, почивка
    * * *
    ободряване; освежаване; отмора; почивка; развлечение; забавление;
    * * *
    1. i. освежаване, ободряване, отмора, почивка 2. ii. n пресъздаване, претворяване, възпроизвеждане 3. n отмора, почивка, развлечение, забавление 4. re-creation n пресъздаване 5. recreation ground игрище 6. recreation room стая за игри и др. забавления 7. междучасие 8. развлечение, забавление, игра
    * * *
    recreation[¸rekri´eiʃən] n 1. освежаване, ободряване; отмора, почивка; to walk for \recreation вървя, за да се освежа; 2. развлечение; забавление; игра; \recreation ground игрище; 3. голямо междучасие.

    English-Bulgarian dictionary > recreation

  • 5 respite

    {'respait}
    I. 1. отдих, почивка, отмора
    without (a) RESPITE неуморно, без почивка
    2. временно облекчение, отсрочка, временно спиране на изпълнение на присъда
    II. 1. давам отдих на, облекчавам временно
    2. давам отсрочка на, отлагам, забавям, временно спирам изпълнението на присъда
    * * *
    {'respait} n 1. отдих, почивка, отмора; without (a) respite неуморн(2) {'respait} v 1. давам отдих на; облекчавам временно; 2. д
    * * *
    отдих;
    * * *
    1. i. отдих, почивка, отмора 2. ii. давам отдих на, облекчавам временно 3. without (a) respite неуморно, без почивка 4. временно облекчение, отсрочка, временно спиране на изпълнение на присъда 5. давам отсрочка на, отлагам, забавям, временно спирам изпълнението на присъда
    * * *
    respite[´respit] I. n 1. отдих, отмора, почивка; a \respite from toil почивка след тежък труд; 2. отсрочка; временно спиране на изпълнението на присъда; II. v 1. давам отдих (на); 2. спирам изпълнението на присъда; давам отсрочка на; отлагам, забавям; 3. воен., ост. не плащам, не изплащам заплатата на.

    English-Bulgarian dictionary > respite

  • 6 breather

    {'bri:ðə}
    1. поемане на дъх, кратка почивка, отдих
    to give someone a BREATHER оставям някого да си отдъхне/да се отмори
    to go for a BREATHER излизам малко на въздух/да се поразходя
    2. тех. отдушник, смукателна тръба, вентил
    * * *
    {'bri:­ъ} n 1. поемане на дъх, кратка почивка, отдих; to giv
    * * *
    n респиратор, противогазова маска; усилие, почивка;breather; n 1. поемане на дъх, кратка почивка, отдих; to give s.o. a breather оставям някого да
    * * *
    1. to give someone a breather оставям някого да си отдъхне/да се отмори 2. to go for a breather излизам малко на въздух/да се поразходя 3. поемане на дъх, кратка почивка, отдих 4. тех. отдушник, смукателна тръба, вентил
    * * *
    breather[´bri:ðə] n 1. разг. кратка пауза, почивка (за поемане на дъх); to give s.o. a \breather давам на някого да си поеме дъх, да се отмори, да си почине малко; to go for a \breather излизам малко на въздух, излизам да се поразходя; 2. живо същество; 3. отвор за проветрение.

    English-Bulgarian dictionary > breather

  • 7 siesta

    {si'estə}
    n исп. следобедна почивка/сън
    * * *
    {si'estъ} n исп. следобедна почивка/сън.
    * * *
    n обедна почивка;siesta; n исп. следобедна почивка/сън.
    * * *
    n исп. следобедна почивка/сън
    * * *
    siesta[si´estə] n исп. сиеста, следобедна почивка.

    English-Bulgarian dictionary > siesta

  • 8 repose

    {ri'pouz}
    I. v to REPOSE trust/confidence/hope, etc. in/on уповавам се/разчитам/възлагам надежда/вярвам на
    II. 1. слагам, полагам (ръка, глава и пр.) (on)
    2. лежа, легнал съм, почивам (си)
    to REPOSE oneself лягам (да си почина)
    to REPOSE in sleep/death лежа заспал/мъртъв
    3. спирам се (on) (за мисли и пр.)
    4. почивам, основан съм (on)
    5. успокоявам, отморявам
    III. 1. отдих, почивка
    2. покой, спокойствие
    3. сън
    4. спокойствие, (само) увереност, самообладание
    5. хармонии (на линии, цветове и пр.)
    angle of REPOSE тех. ъгъл на естествения наклон/откос
    * * *
    {ri'pouz} v: to repose trust/confidence/hope, etc. in/on уповавам с(2) {ri'pouz} v 1. слагам, полагам (рька, глава и пр.) (on); 2{3} {ri'pouz} n 1. отдих, почивка; 2. покой; спокойствие; З. с
    * * *
    I v REPOSE one's trust in осланям се на, разчитам на;II 1 v полягам; слагам; облягам; почивам, полягам си;2 n почивка, отдих, покой; спокойствие;repose; v: to repose trust/confidence/hope, etc. in/on уповавам се/разчитам/възлагам надежда
    * * *
    1. angle of repose тех. ъгъл на естествения наклон/откос 2. i. v to repose trust/confidence/hope, etc. in/on уповавам се/разчитам/възлагам надежда/вярвам на 3. ii. слагам, полагам (ръка, глава и пр.) (on) 4. iii. отдих, почивка 5. to repose in sleep/death лежа заспал/мъртъв 6. to repose oneself лягам (да си почина) 7. лежа, легнал съм, почивам (си) 8. покой, спокойствие 9. почивам, основан съм (on) 10. спирам се (on) (за мисли и пр.) 11. спокойствие, (само) увереност, самообладание 12. сън 13. успокоявам, отморявам 14. хармонии (на линии, цветове и пр.)
    * * *
    repose[ri´pouz] I. v 1. слагам, полагам (глава, ръка и пр.) (on); to \repose o.s. лягам (да си почина); 2. рядко успокоявам; 3. лежа, легнал съм; почивам; your plan \reposes on a fallacy планът ти е изграден върху (се основава на) една заблуда; 4. спирам се (on); 5. прен. почивам, основан (базиран) съм (on); 6. вярвам, уповавам се (in); to \repose trust in promises вярвам на обещания; II. n 1. отдих, почивка; покой, спокойствие; сън; 2. спокойствие, самообладание, увереност; angle of \repose тех. ъгъл на естествения наклон, откос.

    English-Bulgarian dictionary > repose

  • 9 bait

    {beit}
    I. 1. стръв
    to take/rise to/jump at the BAIT лапвам/улавям се на въдицата (и прен.)
    2. примамка, уловка, изкушение
    II. 1. слагам стръв на въдицата, прен. примамвам, подмамвам
    2. храня, нахранвам, назобвам (кон), спирам (се) по време на пътуване (за почивка и храна)
    III. 1. давя, разкъсвам (за кучета)
    2. дразня, провокирам
    3. не оставям на мира, измъчвам, тормозя
    4. устройвам хайка на, преследвам
    * * *
    {beit} n 1. стръв; to take/rise to/jump at the bait лапвам/улавям с(2) v 1. слагам стръв на въдицата; прен. примамвам, подмамвам{3} v 1. давя, разкъсвам (за кучета), 2. дразня, провокирам;
    * * *
    стръв; примамка; давя; нахранвам;
    * * *
    1. i. стръв 2. ii. слагам стръв на въдицата, прен. примамвам, подмамвам 3. iii. давя, разкъсвам (за кучета) 4. to take/rise to/jump at the bait лапвам/улавям се на въдицата (и прен.) 5. дразня, провокирам 6. не оставям на мира, измъчвам, тормозя 7. примамка, уловка, изкушение 8. устройвам хайка на, преследвам 9. храня, нахранвам, назобвам (кон), спирам (се) по време на пътуване (за почивка и храна)
    * * *
    bait [beit] I. n 1. стръв, прен. примамка, клопка, уловка; live \bait жива стръв; to take ( rise to, swallow, jump at, nibble at, fall on) the \bait хващам се, улавям се на, лапвам въдицата (и прен.); 2. съблазън, прелъстяване; примамка, изкушение; 3. спиране, отбивам се, отсядам (за почивка, хранене); fish or cut the \bait ам. вземам решение; избирам курс на действие; спирам да се колебая; II. v 1. слагам стръв (на); to \bait the line слагам стръв на въдицата; прен. примамвам, прилъгвам, подмамвам; 2. храня, нахранвам, зобя, назобвам ( кон); 3. спирам се (за почивка, за хранене) (at); 4. сп., ист. насъсквам кучета по ( животно); 5. давя, душа́, ръфам, разкъсвам (за кучета); 6. подигравам се на, присмивам се на, измъчвам, не оставям на мира, вадя душата на, устройвам хайка на, преследвам.

    English-Bulgarian dictionary > bait

  • 10 interact

    {,intər'ækt}
    I. v взаимодействуваме си, влияем се взаимно
    II. 1. n театр антракт, почивка, пауза
    2. интермедия, интерлюдия
    * * *
    {,intъr'akt} v взаимодействуваме си, влияем се взаимно.(2) {'intъrakt} n театр. 1. антракт, почивка, пауза; 2. инте
    * * *
    антракт; взаимодействам; интерлюдия; интермедия;
    * * *
    1. i. v взаимодействуваме си, влияем се взаимно 2. ii. n театр антракт, почивка, пауза 3. интермедия, интерлюдия
    * * *
    interact[¸intər´ækt] I. v взаимодействаме си, влияем си взаимно; II.[´intərækt] n театр. 1. антракт, почивка, пауза; 2. интермедия, интерлюдия.

    English-Bulgarian dictionary > interact

  • 11 refreshment

    {ri'freʃmənt}
    1. освежаване, ободряване, опресняване, отпочиване, почивка
    2. нещо за ядене/пиене
    рl закуски
    REFRESHMENT room бюфет (на гара и пр.)
    REFRESHMENT table бюфет (на прием и пр.)
    * * *
    {ri'freshmъnt} n 1. освежаване, ободряване; опресняване; о
    * * *
    освежаване; опресняване; ободряване; почивка; отпочиване;
    * * *
    1. refreshment room бюфет (на гара и пр.) 2. refreshment table бюфет (на прием и пр.) 3. нещо за ядене/пиене 4. освежаване, ободряване, опресняване, отпочиване, почивка 5. рl закуски
    * * *
    refreshment[ri´freʃmənt] n 1. освежаване, ободряване; опресняване; отпочиване, почивка; 2. нещо за ядене или пиене; закуска; \refreshment-room бюфет (на гара и пр.); \refreshment table бюфет (на вечеринка, прием и пр.); 3. еластична деформация.

    English-Bulgarian dictionary > refreshment

  • 12 sabbath

    {'sæbəθ}
    1. (S.) шабат, събота (у евреите)
    2. неделя (у протестантите), ден за почивка
    to keep the SABBATH почитам неделята, почивам си в неделя
    to break the SABBATH работя в неделя
    3. сборище на вещици (и witches' SABBATH)
    4. attr неделен, празничен
    * * *
    {'sabъd} n 1. ( S.) шабат, събота (у евреите); 2. неделя (у п
    * * *
    събота;
    * * *
    1. (s.) шабат, събота (у евреите) 2. attr неделен, празничен 3. to break the sabbath работя в неделя 4. to keep the sabbath почитам неделята, почивам си в неделя 5. неделя (у протестантите), ден за почивка 6. сборище на вещици (и witches' sabbath)
    * * *
    sabbath[´sæbəu] n 1. сабат, шабат, събота - ден, който евреите почитат като почивен не неделя); 2. неделя (у протестантите); 3. прен. ден за почивка; to break the \sabbath не спазвам деня за почивка; 4. нощно сборище на вещици (и witches' \sabbath); \sabbath-day's journey много кратко пътуване.

    English-Bulgarian dictionary > sabbath

  • 13 time-out

    {'taimaut}
    n прекъсване, пауза, почивка
    * * *
    {'taimaut} n прекъсване; пауза, почивка.
    * * *
    прекъсване;
    * * *
    n прекъсване, пауза, почивка
    * * *
    time-out[´taim¸aut] n прекъсване, кратка почивка; пауза; таймаут.

    English-Bulgarian dictionary > time-out

  • 14 vacation

    {və'keiʃn}
    I. 1. освобождаване, опразване, овакантяване, напускане
    2. ваканция (училищна, съдебна)
    the long/summer VACATION лятната ваканция
    3. ам. отпуска
    on VACATION в отпуска, на почивка
    II. v ам. вземам/отивам в/прекарвам отпуска/почивка
    * * *
    {vъ'keishn} n 1. освобождаване, опразване, овакантяване; напу(2) {vъ'keishn} v ам. вземам/отивам в/прекарвам отпуска/ почи
    * * *
    освобождаване; оставяне; опразване; овакантяване; ваканция; напускане;
    * * *
    1. i. освобождаване, опразване, овакантяване, напускане 2. ii. v ам. вземам/отивам в/прекарвам отпуска/почивка 3. on vacation в отпуска, на почивка 4. the long/summer vacation лятната ваканция 5. ам. отпуска 6. ваканция (училищна, съдебна)
    * * *
    vacation[və´keiʃən] I. n 1. напускане, оставяне, изоставяне, зарязване, опразване, изпразване, освобождаване, овакантяване; 2. (училищна, съдебна) ваканция; the long ( summer) \vacation лятната ваканция; 3. ам. отпуска; \vacation pay платена отпуска; II. v вземам (излизам в) отпуска.

    English-Bulgarian dictionary > vacation

  • 15 intermission

    {,intə'miʃn}
    1. прекъсване, пауза
    without INTERMISSION непрекъснато
    2. ам. антракт, почивка, междучасие, музика, свирена по време на антракт
    3. мед. временно прекъсване, прескачане (на пулса)
    * * *
    {,intъ'mishn} n 1. прекъсване, пауза; without intermission непрекъсн
    * * *
    пауза; прекъсване; антракт;
    * * *
    1. without intermission непрекъснато 2. ам. антракт, почивка, междучасие, музика, свирена по време на антракт 3. мед. временно прекъсване, прескачане (на пулса) 4. прекъсване, пауза
    * * *
    intermission[¸intə´miʃən] n 1. прекъсване, пауза; without \intermission непрекъснато; 2. ам. антракт; почивка; междучасие; 3. мед. неправилност, неравномерност; прескачане (на пулса); days of \intermission ( of fever) дни, в които температурата спада (у болни от малария).

    English-Bulgarian dictionary > intermission

  • 16 interval

    {'intəvl}
    1. промеждутък, разстояние, интервал
    at INTERVALs на промеждутъци, от време на време, тук-там
    2. муз. интервал
    3. почивка, пауза, антракт, междучасие
    * * *
    {'intъvl} n 1. промеждутък, разстояние, интервал; at intervals на п
    * * *
    пауза; антракт; промеждутък; разстояние;
    * * *
    1. at intervals на промеждутъци, от време на време, тук-там 2. муз. интервал 3. почивка, пауза, антракт, междучасие 4. промеждутък, разстояние, интервал
    * * *
    interval[´intəvəl] n 1. промеждутък, разстояние, интервал; at \intervals на промеждутъци, от време на време; тук там; lucid \interval 1) мед. период на прояснено съзнание (у душевноболни); 2) проясняване; 2. муз. интервал; 3. почивка, пауза, антракт; междучасие; 4. плодородна ивица земя покрай бреговете на река (обикн. \interval-land).

    English-Bulgarian dictionary > interval

  • 17 recumbency

    n почивка, лежане
    * * *
    n почивка; лежан
    * * *
    n почивка, лежане
    * * *
    recumbency[ri´kʌmbənsi] n легнало положение, лежане.

    English-Bulgarian dictionary > recumbency

  • 18 spell

    {spel}
    I. 1. заклинание
    under a SPELL омагъосан, омаян
    to break the SPELL развалям магията, прекъсвам очарованието
    2. чар, очарование, обаяние
    II. 1. изричам/пиша дума буква по буква
    how do you SPELL your name? как се пише иметo ви? to learn to SPELL (correctly) уча се да пиша правилно
    2. образувам дума (за буквu)
    3. означавам, предвещавам
    4. довеждам до, имам за последица
    spell backward пиша/изричам буквите на дума отзад напред/в обратен ред, прен. изопачавам
    spell out произнасям по букви, изписвам/изработвам бавно/с мъка, печ. напиши цяло/несъкратено, изпиши
    to SPELL something out обяснявам подробно/изяснявам нещо
    spell over spell out,
    III. n (кратък) период
    to do a SPELL of work поработвам (малко)
    wait (for) a SPELL почакайте малко
    a cold SPELL in March кратко застудяване през март
    a long SPELL of fine weather дълъг период от хубаво време
    a SPELL of illness кратко боледуване
    a SPELL of coughing закашляне, пристъп на кашлица
    to take SPELLs at the wheel with редувам се с някого в шофирането (при пътуване с кола)
    IV. 1. работя/правя нещо на смени/с почивки, отменям, сменям (в работата и пр.)
    will you SPELL me at the oars? ще ме смениш ли в гребането
    2. ам. правя почивка, давам отдих на
    * * *
    {spel} n 1. заклинание; under a spell омагьосан; омаян; to break th(2) {spel} v (spelt, spelled {spelt, speld}) 1. изричам/пиша{3} {spel} n (кратък) период; to do a spell of work поработвам (мал{4} {spel} v 1. работя/правя нещо на смени/с почивки; отменям,
    * * *
    чар; сричам; очарование; период; предвещавам; заклинание; обаяние;
    * * *
    1. a cold spell in march кратко застудяване през март 2. a long spell of fine weather дълъг период от хубаво време 3. a spell of coughing закашляне, пристъп на кашлица 4. a spell of illness кратко боледуване 5. how do you spell your name? как се пише иметo ви? to learn to spell (correctly) уча се да пиша правилно 6. i. заклинание 7. ii. изричам/пиша дума буква по буква 8. iii. n (кратък) период 9. iv. работя/правя нещо на смени/с почивки, отменям, сменям (в работата и пр.) 10. spell backward пиша/изричам буквите на дума отзад напред/в обратен ред, прен. изопачавам 11. spell out произнасям по букви, изписвам/изработвам бавно/с мъка, печ. напиши цяло/несъкратено, изпиши 12. spell over spell out 13. to break the spell развалям магията, прекъсвам очарованието 14. to do a spell of work поработвам (малко) 15. to spell something out обяснявам подробно/изяснявам нещо 16. to take spells at the wheel with редувам се с някого в шофирането (при пътуване с кола) 17. under a spell омагъосан, омаян 18. wait (for) a spell почакайте малко 19. will you spell me at the oars? ще ме смениш ли в гребането 20. ам. правя почивка, давам отдих на 21. довеждам до, имам за последица 22. образувам дума (за буквu) 23. означавам, предвещавам 24. чар, очарование, обаяние
    * * *
    spell [spel] I. n 1. заклинание; under a \spell омагьосан; 2. чар, очарование, обаяние; II. spell v ( spelt, spelled [spelt]) 1. спелувам, изричам (пиша) дума буква по буква; буквувам; how do you \spell your name как си пишете името? learn to \spell научи се да пишеш правилно; 2. образувам дума (за букви); 3. означавам, предвещавам; it \spells danger това предвещава опасност; to \spell baker ам. срещам (справям се с) трудности; III. spell n (кратък) период; to do a \spell of work работя за малко; he had a \spell as a teacher известно време той работи като учител; a cold \spell застудяване; a \spell of ( good) summer weather затопляне; \spell of illness пристъп на болест; to take o.'s \spell at the oars започвам си реда на греблата; IV. v рядко 1. отменям, сменям; 2. ам. давам отдих на; правя почивка.

    English-Bulgarian dictionary > spell

  • 19 breathing-space

    {'bri:ðiŋ'speis}
    n поемане на дъх, кратка почивка, отдих, време/място за поемане на дъх, (свободно) пространство
    * * *
    {'bri:­in'speis} n поемане на дъх, кратка почивка, от
    * * *
    n поемане на дъх, кратка почивка, отдих, време/място за поемане на дъх, (свободно) пространство

    English-Bulgarian dictionary > breathing-space

  • 20 coffee-break

    {'kafi.breik}
    n кратка почивка за (закуска с) кафе
    * * *
    {'kafi.breik} n кратка почивка за (закуска с) кафе.
    * * *
    n кратка почивка за (закуска с) кафе

    English-Bulgarian dictionary > coffee-break

См. также в других словарях:

  • почивка — същ. отдих, отмора, ваканция същ. покой, спокойствие, затишие същ. пауза, прекъсване, престой, спирка същ. антракт, междучасие същ. освежаване, ободряване, опресняване, отпочиване същ. мир …   Български синонимен речник

  • кратка почивка — словосъч. поемане на дъх, отдих …   Български синонимен речник

  • място за почивка — словосъч. спирка, приют, подслон …   Български синонимен речник

  • отдих — същ. почивка, отмора същ. облекчение, спокойствие, мир, пауза, прекъсване, спирка същ. ваканция, отпуска същ. поемане на дъх, кратка почивка същ. покой …   Български синонимен речник

  • Говедарци — Село Говедарци Говедарци Страна БолгарияБолгария …   Википедия

  • Тотлебен (село в Болгарии) — У этого термина существуют и другие значения, см. Тотлебен. Село Тотлебен Тотлебен Страна Болгария …   Википедия

  • РЕКРЕАЦИОННАЯ — помещение в учебном заведении, располагаемое рядом с аудиториями или классами и предназначенное для отдыха учащихся в перерывах между занятиями (Болгарский язык; Български) помещение за почивка (Чешский язык; Čeština) respirium (Немецкий язык;… …   Строительный словарь

  • антракт — същ. пауза, почивка, междудействие, междучасие, промеждутък, междувремие …   Български синонимен речник

  • бездействие — същ. инертност, леност, неподвижност, безучастие, апатия, заспалост, равнодушие същ. безделие, застой, незаетост, отдих, почивка, пауза същ. пасивност, мудност същ. неефикасност същ. покой, латентност, летаргия същ. сънли …   Български синонимен речник

  • ваканция — същ. отпуска, разпускане, почивка, свобода същ. свободно място …   Български синонимен речник

  • забавление — същ. забава, развлечение, игра, увеселение, представление, веселие, удоволствие същ. закъснение, просрочване, забавяне, неизпълнение същ. веселост, веселба същ. приятно прекарано време същ. забавляване, развличане същ. от …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»