Перевод: с французского на русский

с русского на французский

попустительствовать

  • 1 попустительствовать

    ( чему-либо) fermer les yeux sur qch

    БФРС > попустительствовать

  • 2 fermer

    1. vt
    fermer les yeux sur... — закрывать глаза на что-либо, смотреть сквозь пальцы, попустительствовать
    fermer les oreilles à qchне хотеть слушать что-либо; не верить чему-либо
    ••
    fermez-là!, la ferme!, ferme ça! — молчи(те)!
    3) заключать, заканчивать
    5) перекрыть, выключить (воду, ток)
    fermer le gaz, la radio — выключить газ, радио
    2. vi
    запираться, закрываться
    le musée ferme le mardiмузей закрыт по вторникам

    БФРС > fermer

  • 3 laisser faire

    1) позволять, допускать, не вмешиваться, оставаться в стороне; потворствовать, попустительствовать; предоставить свободу действий

    Après ce livre-là, mon cher enfant, ce n'est pas un prix, c'est un fauteuil qu'il vous faut. Loisillon en a dans l'aile, Ripault ne durera pas longtemps... Ne bougez pas, laissez-moi faire... (A. Daudet, L'Immortel.) — Этой книгой, дитя мое, вы заслужили не премию, а кресло академика. Луазийон дышит на ладан, Рипо долго не протянет... Вам не придется пошевельнуть и пальцем, я все сделаю сам.

    ... Un petiot qui promet! Et qui saura commander, comme feu Monsieur!..... Il ferait déjà tourner tout son monde en bourrique, si on le laissait faire... (R. Martin du Gard, Les Thibault.) —... Замечательный малыш! Он сумеет заставить слушаться себя, как покойный г-н Тибо!..... Он бы тут всех загонял, если бы только ему позволили...

    Seulement, si les vrais représentants de la nation, les honnêtes gens de l'Assemblée et les patriotes avaient laissé faire ces vendus, ils nous auraient déjà remis à la bricole. (Erckmann-Chatrian, Histoire d'un paysan.) — Если бы подлинные представители нации, честные и неподкупные члены Национального собрания вместе с патриотами дали бы волю этим продажным душонкам, они давно надели бы на нас прежнее ярмо.

    Norah. -... Mais si vous croyez que nos flirts ont toujours été innocents!.. Que voulez-vous? Il fallait bien pêcher un mari. Vous-mêmes, vous laissiez faire. Quand on a six filles à marier... (J. Lemaître, L'Aînée.) — Нора. -... Вы думаете, что наши романы всегда были невинны!.. Что поделаешь? Ведь нужно было подцепить мужа! Вы сами, да, вы сами потворствовали нам. Когда у вас шесть дочерей на выданье...

    Elsbeth. - Dieu laisse faire les hommes, et il ne fait guère plus de cas de nos plaintes que de bêlement d'un mouton. (A. de Musset, Fantasio.) — Эльсбет. - Бог оставляет людям свободу действий, и для него наши жалобы не больше, чем блеяние баранов.

    Monsieur Orgon. - Eh! d'où vient qu'il ne voudra plus de ma fille, quand il la connaîtra? Tu défies-toi de ses charmes? Lisette. - Non: mais vous ne défiez-vous pas assez des miens; je vous avertis qu'ils vont leur train, et je ne vous conseille pas de les laisser faire. (Marivaux, Le Jeu de l'amour et du hasard.) — Оргон. - Вот еще! Почему тебе взбрело в голову, что он не пожелает жениться на моей дочери, когда увидит ее? Ты что не веришь в ее прелести? Лизетта. - Я-то верю, но вы не верите в мои. А они оказывают свое действие, и я не советую вам допустить, чтобы они проявили себя.

    2) молчать, не реагировать, не отвечать

    - Madame Mériadec, dit-il, jusqu'à plus ample informé, je reste chargé des intérêts de mes belles-filles. Laissez-moi faire, je vous en prie; sinon, je serais obligé de me passer de vos services. (H. Bazin, Qui j'ose aimer.) — - Госпожа Мериадек, - заявил он, - впредь до особого распоряжения я беру на себя защиту интересов моих падчериц. Попрошу вас не вмешиваться, в противном случае я буду вынужден отказаться от ваших услуг.

    Ils s'époumonaient à l'appeler. Elle les laissait faire, puis elle allait crier dans la direction opposée. (R. Rolland, L'Adolescent.) — Они звали ее, крича до хрипоты, но Ада молчала и лишь через некоторое время откликалась, с другой стороны.

    - laissez faire, laissez passer

    Dictionnaire français-russe des idiomes > laisser faire

  • 4 fermer les yeux sur

    гл.
    общ. (...) закрывать глаза (на что-л.) смотреть сквозь пальцы, (...) попустительствовать, (...) закрывать глаза на (...)

    Французско-русский универсальный словарь > fermer les yeux sur

  • 5 laisser faire

    гл.
    1) общ. допускать, махнуть рукой, молчать, не мешать, не оказывать сопротивления, не препятстовать (кому-л.), не реагировать, оставаться пассивным, позволить, попустительствовать (Les gouvernements occidentaux protestent contre la passivité de la police du Tsar, qui a laissé faire les pogromistes pendant trois jours.), потворствовать (кому-л.), предоставить события их естественному ходу, пустить на самотёк

    Французско-русский универсальный словарь > laisser faire

См. также в других словарях:

  • попустительствовать — пропускать мимо глаз, попускать, мирволить, потакать, давать потачку, смотреть сквозь пальцы, делать послабления, смотреть не строго, поблажать, допускать послабления, закрывать глаза, смотреть вполглаза, либеральничать, потворствовать, давать… …   Словарь синонимов

  • ПОПУСТИТЕЛЬСТВОВАТЬ — ПОПУСТИТЕЛЬСТВОВАТЬ, попутительствую, попутительствуешь, несовер., кому чему (книжн.). Не противодействовать, проявлять попустительство. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ПОПУСТИТЕЛЬСТВОВАТЬ — ПОПУСТИТЕЛЬСТВОВАТЬ, твую, твуешь; несовер., кому (чему). Не противодействовать чему н. плохому, противозаконному; потворствовать. П. предрассудкам. П. лентяям. | сущ. попустительство, а, ср. Преступное п. | прил. попустительский, ая, ое.… …   Толковый словарь Ожегова

  • попустительствовать — кому чему. Попустительствовать лентяю. Попустительствовать бездельничанию …   Словарь управления

  • Попустительствовать — несов. неперех. Проявлять попустительство. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • попустительствовать — попустительствовать, попустительствую, попустительствуем, попустительствуешь, попустительствуете, попустительствует, попустительствуют, попустительствуя, попустительствовал, попустительствовала, попустительствовало, попустительствовали,… …   Формы слов

  • попустительствовать — попуст ительствовать, твую, твует …   Русский орфографический словарь

  • попустительствовать — (I), попусти/тельствую, вуешь, вуют …   Орфографический словарь русского языка

  • попустительствовать — Syn: потворствовать, потакать (разг.) Ant: пресекать …   Тезаурус русской деловой лексики

  • попустительствовать — ствую, ствуешь; нсв. кому чему. Не противодействовать чему л. плохому, недозволенному, противозаконному; потворствовать. П. лентяям. П. предрассудкам. П. легкомысленным стремлениям …   Энциклопедический словарь

  • попустительствовать — ствую, ствуешь; нсв. кому чему Не противодействовать чему л. плохому, недозволенному, противозаконному; потворствовать. Попусти/тельствовать лентяям. Попусти/тельствовать предрассудкам. Попусти/тельствовать легкомысленным стремлениям …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»