-
1 показал
көрдөрдө -
2 показал ему, где раки зимуют
показал ему, где раки зимуютהֶראָה לוֹ מֵאֵיפֹה הַדָג מַשתִין -
3 показал свою силу
показал свою силуהֶראָה אֶת נַחַת זרוֹעוֹ -
4 показал следующее
Patents: has revealed the following -
5 показал, что план составлен неудачно
General subject: he showed the plan to be faulty onУниверсальный русско-английский словарь > показал, что план составлен неудачно
-
6 показал правильность технических решений
The flight of the spacecraft Soyuz demonstrated that the technical principles on which the design was based were correct.Русско-английский словарь по космонавтике > показал правильность технических решений
-
7 опыт показал, что польза такого подхода невелика
Опыт показал, что польза (от) такого подхода невелика - experience has not proved the value of this approach.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > опыт показал, что польза такого подхода невелика
-
8 первый опыт эксплуатации показал
Первый опыт эксплуатации показал-- Early operation of the craft over water indicated that the engine compressor degradation due to salt injection became significant after very short periods of operation.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > первый опыт эксплуатации показал
-
9 тщательный анализ показал
Тщательный анализ показал-- On close inspection it was seen that the higher costing was a result of working restrictions which had been introduced in the contract documents.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > тщательный анализ показал
-
10 химический анализ показал присутствие
Химический анализ показал присутствие-- Chemical analysis of the OD deposit showed that Al, K, Ca, Mg, Na, and Si were present.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > химический анализ показал присутствие
-
11 как показал опыт
-
12 Грин подтвердил алиби Брауна, Грин показал, что Браун был в другом месте
General subject: Brown is alibied by Green (в момент совершения преступления)Универсальный русско-английский словарь > Грин подтвердил алиби Брауна, Грин показал, что Браун был в другом месте
-
13 актёр показал в пантомиме полёт птицы
General subject: the actor was miming the movements of a birdУниверсальный русско-английский словарь > актёр показал в пантомиме полёт птицы
-
14 алкотестер показал наличие алкоголя
Универсальный русско-английский словарь > алкотестер показал наличие алкоголя
-
15 анализ показал, что
Security: analysis revealed that (англ. цитата - из публикации FATF: Money Laundering through the Football Sector. – July 2009)Универсальный русско-английский словарь > анализ показал, что
-
16 как показал опыт
Makarov: as experience has shown (...), as experience shows (...), experience has shown that (...), experience shows that (...) -
17 кивком головы он показал, что понял
Makarov: he nodded comprehensionУниверсальный русско-английский словарь > кивком головы он показал, что понял
-
18 негатив показал, что один снимок наложился на другой
Универсальный русско-английский словарь > негатив показал, что один снимок наложился на другой
-
19 недавний опрос, проведённый в масштабах страны, показал, что
General subject: the most recent national survey has found thatУниверсальный русско-английский словарь > недавний опрос, проведённый в масштабах страны, показал, что
-
20 недавний отчёт относительно того, как разведённые супруги-родители переживают свой развод, показал, что
Универсальный русско-английский словарь > недавний отчёт относительно того, как разведённые супруги-родители переживают свой развод, показал, что
См. также в других словарях:
показал — анализ показал • субъект, демонстрация год показал • субъект, демонстрация опрос показал • субъект, демонстрация опыт показал • субъект, демонстрация показал анализ • субъект, демонстрация показал опрос • субъект, демонстрация показал опыт •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Все показал Бог, да всего не дал. — И показал Бог, да не дал. Все показал Бог, да всего не дал. См. ТЕРПЕНИЕ НАДЕЖДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Все Бог показал, да всего не дал. — (да не все дал). См. СВОЕ ЧУЖОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
И показал Бог, да не дал. — см. Все показал Бог, да всего не дал … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Иному Бог дал, иному показал. — Иному Бог дал, иному показал. См. ТЕРПЕНИЕ НАДЕЖДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Медицина — I Медицина Медицина система научных знаний и практической деятельности, целями которой являются укрепление и сохранение здоровья, продление жизни людей, предупреждение и лечение болезней человека. Для выполнения этих задач М. изучает строение и… … Медицинская энциклопедия
ЭНГЕЛЬС — (Engels), Фридрих (28.XI.1820 5.VIII.1895) один из основоположников науч. коммунизма, пролетарский мыслитель и революционер, друг и соратник Карла Маркса (илл. на вклейке к стр. 527). Основные вехи жизни и деятельности. Э. родился в Бармене… … Советская историческая энциклопедия
ВВГБТАТНВЦ-АЯ — HEt BHiH С И С ГОД 4 U ВЕГЕТАТИВНАЯ НЕГПНАН CIH TFMA III й*гл*. 4411^1. Jinn РИ"И рягцхш^чпт* dj ^LbH [ljii vmrlu+W 0*1 WII» *П* ЬмК Риг, П. С«ема хала волокон симпатической системы (вариант no Toldt y н MQltcr y), 1 нс, 12,… … Большая медицинская энциклопедия
"КАПИТАЛ" — главный труд Маркса, к рый раскрывает экономич. законы движения капитализма и доказывает неизбежность его гибели и победы социалистич. революции. Ленин говорил о К. как о ... величайшем политико экономическом произведении нашего века... (Соч., т … Философская энциклопедия
ЛЕНИН — (Ульянов) Владимир Ильич (1870 1924) один из создателей марксизма ленинизма, первый руководитель тоталитарного коммунистического советского гос ва. Возглавив Революцию 1917, Л. сумел путем искусных политических действий и масштабных актов насилия … Философская энциклопедия
БИБЛЕИСТИКА — историко филологическая наука, изучающая Библию как лит. произведение посредством текстологического (т. н. низшая критика; нем. Textkritik; англ. textual criticism, lower criticism) и лит. анализа (нем. Literarkritik, höhere Kritik; англ. higher… … Православная энциклопедия