Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

подобаващ

  • 1 becoming

    {bi'kʌmiŋ}
    a подобаващ, подхождащ (to на), подходящ
    this dress is very BECOMING тази рокля много ти прилича
    * * *
    {bi'k^min} а подобаващ, подхождащ (to на): подходящ.
    * * *
    хармониращ;
    * * *
    1. a подобаващ, подхождащ (to на), подходящ 2. this dress is very becoming тази рокля много ти прилича
    * * *
    becoming[bi´kʌmiʃ] I. adj подобаващ, съответен, респективен, хармониращ; that hat is very \becoming to you тази шапка много те отваря; FONT face=Times_Deutsch◊ adv becomingly; II. n филос. превръщане, развитие, начало на живот.

    English-Bulgarian dictionary > becoming

  • 2 princely

    {'prinsli}
    1. княжески, подобаващ на княз/принц
    2. великолепен, разкошен, богат, щедър
    * * *
    {'prinsli} а 1. княжески, подобаващ на княз/ принц; 2. велик
    * * *
    княжески;
    * * *
    1. великолепен, разкошен, богат, щедър 2. княжески, подобаващ на княз/принц
    * * *
    princely[´prinsli] adj 1. великолепен, разкошен, богат; щедър; 2. княжески, подобаващ на принц.

    English-Bulgarian dictionary > princely

  • 3 queenlike

    {'kwi:nlaik}
    a царствен, подобаващ на/достоен за царица
    * * *
    {'kwi:nlaik} а царствен, подобаващ на/достоен за царица.
    * * *
    царствен;
    * * *
    a царствен, подобаващ на/достоен за царица
    * * *
    queenlike[´kwi:n¸laik] adj царствен, кралски, подобаващ на, достоен за кралица.

    English-Bulgarian dictionary > queenlike

  • 4 seemly

    {'si:mli}
    1. приличен, пристоен, подобаващ
    2. приятен, наглед, хубав
    * * *
    {'si:mli} a 1. приличен, пристоен; подобаващ; 2. приятен, нагл
    * * *
    a приличен;seemly; a 1. приличен, пристоен; подобаващ; 2. приятен, наглед, хубав.
    * * *
    1. приличен, пристоен, подобаващ 2. приятен, наглед, хубав
    * * *
    seemly[´si:mli] adj ост. 1. приличен, пристоен; 2. приятен наглед; хубав.

    English-Bulgarian dictionary > seemly

  • 5 wifelike

    {'waiflalk}
    a подобаващ/присъщ на съпруга
    * * *
    {'waiflalk} а подобаващ/присъщ на съпруга.
    * * *
    a който подобава на съпруга;wifelike; а подобаващ/присъщ на съпруга.
    * * *
    a подобаващ/присъщ на съпруга
    * * *
    wifelike[´waif¸laik] adj който подобава на съпруга; съпружески.

    English-Bulgarian dictionary > wifelike

  • 6 workmanlike

    {'wə:kmənlaik}
    a характерен за/подобаващ на добър работник/майстор, добре изпипан, изкусен
    * * *
    {'wъ:kmъnlaik} а характерен за/подобаващ на добър работни
    * * *
    a изкусен, майсторски;workmanlike; а характерен за/подобаващ на добър работник/майстор; добре изпипан;
    * * *
    a характерен за/подобаващ на добър работник/майстор, добре изпипан, изкусен
    * * *
    workmanlike[´wə:kmən¸laik] adj добре изпипан; делови; in a \workmanlike manner както трябва.

    English-Bulgarian dictionary > workmanlike

  • 7 ducal

    {'dju:kəl}
    a херцогски, (подобаващ) на херцог/дук
    * * *
    {'dju:kъl} а херцогски; (подобаващ) на херцог/дук.
    * * *
    херцогски;
    * * *
    a херцогски, (подобаващ) на херцог/дук
    * * *
    ducal [dju:kl] adj херцогски, на дук, на херцог; който подобава на херцог.

    English-Bulgarian dictionary > ducal

  • 8 due

    {dju:}
    I. 1. фин., обик. predic дължим, платим, който трябва да се плати
    bills still DUE още неизплатени сметки
    to fall/become DUE изтича падежната дата (за дълг)
    DUE date падежна дата
    2. надлежен, дължим, подобаващ, съответен, справедлив, заслужен
    the respect DUE to older people уважението, което дължим на възрастните
    it is DUE to him to say that дължим/трябва/справедливо е да кажем за него, че
    to give someone DUE warning предупреждавам някого своевременно/надлежно
    to take DUE measures вземам съответните/нужните мерки
    in DUE form както трябва/е редно, съответно, по установената форма
    after DUE consideration след надлежно/задълбочено обмисляне/обсъждане
    in DUE course/time когато му дойде времето
    to get one's DUE reward получавам заслужена награда
    3. predic който се очаква, който трябва (да пристигне и пр.)
    the train is DUE at 5 влакът трябва да пристигне в пет часа
    he was DUE to come today той трябваше да дойде днес
    4. дължащ се, причинен, който се дължи (to на, от)
    what is it DUE to? на какво се дължи това
    5. DUEto ам. поради
    II. 1. това, което се дължи/полага, дължимото, полагаемото, заслуженото, право
    to claim one's DUE търся правото си
    to give someone his DUE справедлив съм към някого
    2. обик. рl такса, налог, членски внос
    III. adv (на) право
    to sail DUE east плувам (на) право на изток
    DUE north wind вятър, който духа (направо) от север
    * * *
    {dju:} а 1. фин., обик. predic дължим; платим; който трябва да се(2) {dju:} n 1. това, което се дължи/полага; дължимото, полагаемо{3} {dju:} adv (на)право; to sail due east плувам (на)право на изто
    * * *
    такса; своевременен; платим; дължимо; дължащ се; дължим; заслужено; надлежен; налог;
    * * *
    1. after due consideration след надлежно/задълбочено обмисляне/обсъждане 2. bills still due още неизплатени сметки 3. due date падежна дата 4. due north wind вятър, който духа (направо) от север 5. dueto ам. поради 6. he was due to come today той трябваше да дойде днес 7. i. фин., обик. predic дължим, платим, който трябва да се плати 8. ii. това, което се дължи/полага, дължимото, полагаемото, заслуженото, право 9. iii. adv (на) право 10. in due course/time когато му дойде времето 11. in due form както трябва/е редно, съответно, по установената форма 12. it is due to him to say that дължим/трябва/справедливо е да кажем за него, че 13. predic който се очаква, който трябва (да пристигне и пр.) 14. the respect due to older people уважението, което дължим на възрастните 15. the train is due at 5 влакът трябва да пристигне в пет часа 16. to claim one's due търся правото си 17. to fall/become due изтича падежната дата (за дълг) 18. to get one's due reward получавам заслужена награда 19. to give someone due warning предупреждавам някого своевременно/надлежно 20. to give someone his due справедлив съм към някого 21. to sail due east плувам (на) право на изток 22. to take due measures вземам съответните/нужните мерки 23. what is it due to? на какво се дължи това 24. дължащ се, причинен, който се дължи (to на, от) 25. надлежен, дължим, подобаващ, съответен, справедлив, заслужен 26. обик. pl такса, налог, членски внос
    * * *
    due [dju:] I. adj 1. фин. обикн. predic дължим, платим; който трябва да се плати; a bill \due on the first of May полица с падеж на май; bills still \due още неизплатени сметки; to fall ( become) \due (за дълг и пр.) изтича падежна дата; \due date падежна дата, платежен срок; 2. надлежен, дължим, подобаващ, справедлив; съответен; it is \due to him to say that длъжни сме да кажем за него, че; with \due respect с подобаващо уважение (тържественост); to take \due measures вземам съответните (ненужните) мерки; a receipt in \due form редовна разписка; within \due limits в съответните (разумни) граници; after \due consideration след надлежно (задълбочено) обсъждане (обмисляне); in \due course ( time) когато му дойде времето; 3. predic който се очаква (да пристигне и пр.); the train is \due at ten, it is over \due now влакът трябва да пристигне в 10 часа, вече е закъснял; I was \due to start today трябваше да тръгна днес; 4. дължащ се, причинен, който се дължи (to); what is it \due to? на какво се дължи това? 5. поради; cancelled \due to bad weather отложен поради лошо време; II. n 1. това, което се дължи (полага), дължимо, заслужено, полагаемо; право; to give him his \due he works hard да бъдем справедливи (да си кажем правичката), той е работлив; to give the devil his \due справедлив съм дори към лошия (към този, който не заслужава това); to claim o.'s \due искам това, което ми се полага; 2. pl такса, налог; членски внос (и trade-union \dues); custom \dues митнически такси; taxes and \dues данъци и такси; for a full \due мор. окончателно; III. adv (на)право; the wind is \due east вятърът вее право от изток.

    English-Bulgarian dictionary > due

  • 9 fit

    {fit}
    I. 1. припадък, пароксизъм, пристъп, атака, истерия
    FIT of apoplexy апоплексия, удар
    FIT of coughing пристъп на силна кашлица
    in a FIT истеричен
    to give someone a FIT/FITs, to throw someone into FITs потрисам, ужасявам, разядосвам, разгневявам
    to throw/have a FIT изпадам в ярост/истерия, прен. припадам
    2. пристъп, настроение, прищявка, каприз
    FIT of energy прилив на сили
    FIT of idleness момент на мързел
    in a FIT of idleness като ме хване мързелът, като ме домързи
    FIT of laughter луд смях
    by FIT s and starts на пресекулки, откъслечно, с прекъсване
    when the FIT is on him когато го прихване, когато е в настроение
    II. 1. годен, подходящ, съответствуващ, удобен (for)
    FIT for a king превъзходен, царски, първокачествен
    FIT to eat който може да се яде
    not FIT to live недостоен за живот
    not FIT to be seen не за пред хора
    the weather is not FIT to go out in времето не е за излизане
    FIT for duty/service годен за военна служба
    2. подобаващ, уместен, какъвто трябва
    3. способен, квалифициран, компетентен, кадърен, достоен
    he is FIT for nothing не го бива за нищо
    4. здрав, як, силен, във форма
    to be (bodily) FIT имам здрав организъм
    to keep FIT поддържам си здравето
    5. разг. готов
    I walked till I was FIT to drop вървях, докато капнах
    III. 1. прилягам, ставам, по мярка съм (за дреха и пр.), ставам, уйдисвам (за ключ и пр.)
    the suit FITs me костюмът ми става/ми е по мярка/ми лежи добре
    shoes that FIT well обувки, който са точно по мярка (на някого)
    the key doesn't FIT the lock ключът не става/не уйдисва на ключалката
    a door that FITs badly, a badly FITting door врата, която не се затваря добре
    2. изпробвам (дреха)
    правя проба, изпробвам (дреха-за шивач), to have a new coat FITted изпробвам палто (което купувам или ми шият)
    3. поставям, слагам, снабдявам с
    to FIT a new lock on a door поставям нова ключалка на врата
    to FIT a key (to a lock) намирам ключ, който да става (на ключалка)
    to FIT a lens on a camera слагам обектив на фотоапарат
    to FIT a house with electric light прекарвам електричество в къща
    4. отговарям/съответствувам на, в хармония съм с
    to FIT the case/occasion под ходящ съм за случая
    the punishment FITs the crime наказанието съответствува на престъплението
    5. подготвям, тренирам, квалифицирам
    to FIT oneself for a post подготвям/квалифицирам се за някаква служба
    fit in слагам, вмъквам, вкарвам
    намирам (място, време) (for за), нагаждам (се), приспособявам (се), отговарям, подхождам, ставам
    it FITs in well with my arrangements това съвпада с плановете ми
    to FIT into the pattern of в духа съм на
    fit on премервам, правя проба, пробвам
    fit out снабдявам, доставям, екипирам, съоръжавам, обзавеждам, сглобявам, монтирам (машина и пр.)
    fit up fit out
    IV. n нагласяване, нагаждане, приспособяване, прилягане, съответствие
    to be a good/bad FIT стоя/лежа/прилягам/не стоя/лежа/прилягам добре
    to be a tight FIT стягам (за дреха)
    * * *
    {fit} n 1. припадък, пароксизъм, пристъп, атака; истерия; fit of ap(2) {fit} а 1. годен, подходящ, съответствуващ, удобен (for); fit f{3} {fit} v (-tt-) 1. прилягам, ставам, по мярка съм (за дреха и {4} {fit} n нагласяване, нагаждане, приспособяване, прилягане; съ
    * * *
    съответстващ; ставам; съответствам; съответен; способен; снабдявам; уместен; отговарям; пароксизъм; прилягане; прилягам; пригаждам; пригоден; прищявка; припадък; пристъп; приспособяване; атака; годен; кадърен; квалифициран; натъкмявам; нагаждам; нагласявам; натъкмяване; намествам; напън; нагаждане; нагласяване;
    * * *
    1. a door that fits badly, a badly fitting door врата, която не се затваря добре 2. by fit s and starts на пресекулки, откъслечно, с прекъсване 3. fit for a king превъзходен, царски, първокачествен 4. fit for duty/service годен за военна служба 5. fit in слагам, вмъквам, вкарвам 6. fit of apoplexy апоплексия, удар 7. fit of coughing пристъп на силна кашлица 8. fit of energy прилив на сили 9. fit of idleness момент на мързел 10. fit of laughter луд смях 11. fit on премервам, правя проба, пробвам 12. fit out снабдявам, доставям, екипирам, съоръжавам, обзавеждам, сглобявам, монтирам (машина и пр.) 13. fit to eat който може да се яде 14. fit up fit out 15. he is fit for nothing не го бива за нищо 16. i walked till i was fit to drop вървях, докато капнах 17. i. припадък, пароксизъм, пристъп, атака, истерия 18. ii. годен, подходящ, съответствуващ, удобен (for) 19. iii. прилягам, ставам, по мярка съм (за дреха и пр.), ставам, уйдисвам (за ключ и пр.) 20. in a fit of idleness като ме хване мързелът, като ме домързи 21. in a fit истеричен 22. it fits in well with my arrangements това съвпада с плановете ми 23. iv. n нагласяване, нагаждане, приспособяване, прилягане, съответствие 24. not fit to be seen не за пред хора 25. not fit to live недостоен за живот 26. shoes that fit well обувки, който са точно по мярка (на някого) 27. the key doesn't fit the lock ключът не става/не уйдисва на ключалката 28. the punishment fits the crime наказанието съответствува на престъплението 29. the suit fits me костюмът ми става/ми е по мярка/ми лежи добре 30. the weather is not fit to go out in времето не е за излизане 31. to be (bodily) fit имам здрав организъм 32. to be a good/bad fit стоя/лежа/прилягам/не стоя/лежа/прилягам добре 33. to be a tight fit стягам (за дреха) 34. to fit a house with electric light прекарвам електричество в къща 35. to fit a key (to a lock) намирам ключ, който да става (на ключалка) 36. to fit a lens on a camera слагам обектив на фотоапарат 37. to fit a new lock on a door поставям нова ключалка на врата 38. to fit into the pattern of в духа съм на 39. to fit oneself for a post подготвям/квалифицирам се за някаква служба 40. to fit the case/occasion под ходящ съм за случая 41. to give someone a fit/fits, to throw someone into fits потрисам, ужасявам, разядосвам, разгневявам 42. to keep fit поддържам си здравето 43. to throw/have a fit изпадам в ярост/истерия, прен. припадам 44. when the fit is on him когато го прихване, когато е в настроение 45. здрав, як, силен, във форма 46. изпробвам (дреха) 47. намирам (място, време) (for за), нагаждам (се), приспособявам (се), отговарям, подхождам, ставам 48. отговарям/съответствувам на, в хармония съм с 49. подготвям, тренирам, квалифицирам 50. подобаващ, уместен, какъвто трябва 51. поставям, слагам, снабдявам с 52. правя проба, изпробвам (дреха-за шивач), to have a new coat fitted изпробвам палто (което купувам или ми шият) 53. пристъп, настроение, прищявка, каприз 54. разг. готов 55. способен, квалифициран, компетентен, кадърен, достоен
    * * *
    fit [fit] I. n 1. припадък, пароксизъм, пристъп, атака; истерия; fainting \fit припадък; \fit of apoplexy апоплексия, удар; in a \fit истеричен; to beat ( knock) into \fits съсипвам, правя на бъзе и коприва; to give s.o. a \fit (\fits), to throw into \fits поразявам, потрисам, ужасявам, ядосвам, разгневявам; to heave ( fall down in) a \fit припадам; to be in \fits умирам си, пуквам се от смях; to ( have) throw a \fit ам. изпадам в ярост, истерия; 2. пристъп, напън, настроение, прищявка, каприз, момент; \fit of energy прилив на сили; by (in) \fits and starts на пресекулки, откъслечно, с прекъсване; when the \fit is on him когато го прихване, когато е в настроение. II. adj 1. годен, пригоден, подходящ, съответстващ, съответен, удобен ( for); \fit for a soldier годен за войник; \fit for a king първокачествен, първокласен, превъзходен; \fit to eat който може да се яде; a book \fit to be read книга, която си заслужава да се прочете; not \fit to be touched with a barge pole да те е гнус да се допреш до него, противен; 2. подобаващ, уместен, подходящ, какъвто трябва; see ( think) \fit смятам за уместен; 3. способен, кадърен, квалифициран, компетентен, сведущ, достоен; \fit for duty ( service) годен за военна служба; he is \fit for nothing не го бива за нищо; not \fit to hold a candle to не може да се мери с; 4. разг. готов; достатъчен, за да те накара да (с inf); the smell was \fit to knock you down да ти прилошее от миризмата; till one is \fit to drop до припадък, до прималяване; he laughed \fit to burst грубо той щеше да се пукне от смях; \fit to stop the clock sl много грозен, грозотия; \fit to bust sl 1) много доволен; 2) подтиснат, отчаян; \fit to be tied разг. бесен, побеснял; луд за връзване; 5. здрав, як, силен, във форма; (as) \fit (ам. fine) as a fiddle ( flea) здрав като камък, в отлично здраве, в отлична форма; to be ( bodily) \fit имам здрав организъм; to keep \fit поддържам се в добра форма; III. v 1. отговарям, съответствам, подхождам, отивам, прилягам, ставам, уйдисвам, пасвам, приличам на; to \fit like a glove точно по мярка съм, "залепвам"; to \fit a key ( to a lock) намирам ключ, който да става (на брава); to \fit the case ( bill) разг. подходящ съм за случая; if the cap \fits wear it гузен негонен бяга; 2. натъкмявам, нагласявам, нагаждам, пригаждам, приспособявам, подготвям; квалифицирам; премервам, правя проба на ( for); to \fit o.s. for a post квалифицирам се за служба; to \fit o.s. to new duties приспособявам се към нови задължения; hard training \fitted him to endurance упоритите тренировки развиха у него издръжливост; to be \fitted for пробват ми ( дреха); to \fit a boy ам. подготвям младеж за постъпване в университет; 3. слагам, снабдявам ( with); \fit a lens on a camera слагам обектив на фотоапарат; 4. мед., разг. слагам вътрематочна спирала на; VI. n 1. натъкмяване, нагласяване, нагаждане, приспособяване, прилягане, уйдисване; to be a good ( bad, excellent, tight) \fit стоя добре (не стоя добре, стоя отлично, стягам) (за дреха); 2. тех. сглобка. V. n част от поема, песен.

    English-Bulgarian dictionary > fit

  • 10 fitting

    {'fitiŋ}
    I. 1. подходящ, удобен, годен, съответствуващ
    2. подобаващ
    II. 1. натъкмяване, нагласяване, приспособяване
    2. пробване, проба, премерване
    3. сглобяване, монтаж
    4. рl принадлежности, прибори, инсталация
    office FITTINGs канцеларско обзавеждане
    * * *
    {'fitin} а 1. подходящ, удобен, годен; съответствуващ; 2. под(2) {'fitin} n 1. натъкмяване, нагласяване, приспособяване; 2
    * * *
    съответен; удобен; сглобяване; проба; пригоден; годен; надлежен; натъкмяване; нагласяване; нагаждане;
    * * *
    1. i. подходящ, удобен, годен, съответствуващ 2. ii. натъкмяване, нагласяване, приспособяване 3. office fittings канцеларско обзавеждане 4. pl принадлежности, прибори, инсталация 5. подобаващ 6. пробване, проба, премерване 7. сглобяване, монтаж
    * * *
    fitting[´fitiʃ] I. adj подходящ, удобен, годен, пригоден, съответен, надлежен, какъвто трябва, подобаващ; FONT face=Times_Deutsch◊ adv fittingly; II. n 1. натъкмяване, нагласяване, нагаждане, приспособяване; премерване, пробване, проба; 2. сглобяване, монтаж; прокарване (полагане) на тръбопровод; 3. pl принадлежности, прибори, арматура, инсталация; тръбни съединителни части, фитинги; office \fittings офисобзавеждане; 4. англ. размер (на дрехи, обувки); a narrow \fitting малък размер, тясна (плътно прилепнала) дреха.

    English-Bulgarian dictionary > fitting

  • 11 husbandly

    {'hʌzbəndli}
    1. пестелив
    2. съпружHUSBANDLYски, подобаващ на съпруг
    * * *
    {'h^zbъndli} а 1. пестелив; 2. съпруж^ски, подобаващ на съп
    * * *
    1. пестелив 2. съпружhusbandlyски, подобаващ на съпруг
    * * *
    husbandly[´hʌzbəndli] adj съпружески, на съпруг.

    English-Bulgarian dictionary > husbandly

  • 12 ladylike

    {leidilaik}
    1. с вид/обноски на дама, подобаващ на дама, (благо) възпитана
    2. изискана (за жена)
    3. изнежен, женствен (за мъж)
    * * *
    {leidilaik} а 1. с вид/обноски на дама; подобаващ на дама; (
    * * *
    женствен; изнежен;
    * * *
    1. изискана (за жена) 2. изнежен, женствен (за мъж) 3. с вид/обноски на дама, подобаващ на дама, (благо) възпитана
    * * *
    ladylike[´leidi¸laik] n 1. с вид, обноски на дама; който подобава на дама; (благо)възпитана; 2. изискан (за облекло); 3. изнежен, женствен.

    English-Bulgarian dictionary > ladylike

  • 13 lordly

    {'lɔ:dli}
    1. на лорд, подобаващ на/като лорд, господарски
    2. богатски, пищен, великолепен
    3. щедър, богат
    4. високомерен, надменен
    * * *
    {'lъ:dli} а 1. на лорд; подобаващ на/като лорд; господарски; 2
    * * *
    богатски; високомерен; господарски; лордски; надменен;
    * * *
    1. богатски, пищен, великолепен 2. високомерен, надменен 3. на лорд, подобаващ на/като лорд, господарски 4. щедър, богат
    * * *
    lordly[´lɔ:dli] adj 1. лордски, господарски; богатски; пищен, великолепен; 2. високомерен, надменен; 3. щедър, богат.

    English-Bulgarian dictionary > lordly

  • 14 meet

    {mi:t}
    I. 1. срещам (се с), срещам (е) се, събирам (е) се
    2. посрещам (на гaрa и пр.)
    3. разминаваме се (за превозни средства)
    4. запознавам се с
    pleased/glad to MEET you! приятно ми е (да се запознаем)
    5. срещам/сливам/пресичам се (за пътищa, реки. линии и пр.)
    6. идвам до, достигам (зрението, слуха)
    she was afraid to MEET my eye тя се боеше да срещне погледа ми
    a strange noise met my ear долових/чух особен шум
    a terrible scene met my eyes пред очите ми се откри страшна гледка
    there's more in it than MEETs the eye работата е посложна, отколкото изглежда
    there's more in him than MEETs the eye не е толкова прост, колкото изглежда, у него има скрити качества
    7. отговарям на, задоволявам (желания, изисквания и пр.)
    that does not MEET the case това не е задоволително/подходящо, това не стига
    that MEETs a long felt want това запълва отдавнашна нужда/празнина
    8. справям се с, преодолявам (трудност, пречки и пр.), оборвам (критика, възражения)
    to MEET emergencies вземам мерки при спешни случаи
    9. плащам (сметки), посрещам (разноски), изплащам (полица)
    10. приемам, посрещам
    to MEET one's death/end намирам смъртта си
    11. бия се с, бия се на дуел, дуелирам се
    meet together срещаме се, събираме се
    meet up with ам. разг. срещам случайно
    meet with срещам (се с), натъквам се на, претърпявам (загуби), преживявам, случва ми се, постига/сполита ме
    to MEET with an accident претърпявам злополука
    to MEET with adventures имам/случват ми се приключения
    to MEET with kindness отнасят се добре/човешки с мен
    to MEET with a response намирам отзвук
    to MEET with success увенчавам се с успех, успявам
    II. n среща, събиране (на ловци и пр.)
    III. a ост. подобаващ, уместен, удобен, подходящ (for)
    it is MEET редно e (that)
    * * *
    {mi:t} v (met {met}) 1. срещам (се с), срещам(е) се, събирам(е(2) {mi:t} n среща, събиране (на ловци и пр.).{3} {mi:t} а ост. подобаващ, уместен, удобен, подходящ (for); it
    * * *
    срещам; сливам; опровергавам; отговарям; оборвам; опознавам; посрещам; плащам; пресрещам; приемам; бия; разминавам се; допирам се; досягам; докосвам се; дуелирам се; запознавам се; задоволявам;
    * * *
    1. 1 бия се с, бия се на дуел, дуелирам се 2. a strange noise met my ear долових/чух особен шум 3. a terrible scene met my eyes пред очите ми се откри страшна гледка 4. i. срещам (се с), срещам (е) се, събирам (е) се 5. ii. n среща, събиране (на ловци и пр.) 6. iii. a ост. подобаващ, уместен, удобен, подходящ (for) 7. it is meet редно e (that) 8. meet together срещаме се, събираме се 9. meet up with ам. разг. срещам случайно 10. meet with срещам (се с), натъквам се на, претърпявам (загуби), преживявам, случва ми се, постига/сполита ме 11. pleased/glad to meet you! приятно ми е (да се запознаем) 12. she was afraid to meet my eye тя се боеше да срещне погледа ми 13. that does not meet the case това не е задоволително/подходящо, това не стига 14. that meets a long felt want това запълва отдавнашна нужда/празнина 15. there's more in him than meets the eye не е толкова прост, колкото изглежда, у него има скрити качества 16. there's more in it than meets the eye работата е посложна, отколкото изглежда 17. to meet emergencies вземам мерки при спешни случаи 18. to meet one's death/end намирам смъртта си 19. to meet with a response намирам отзвук 20. to meet with adventures имам/случват ми се приключения 21. to meet with an accident претърпявам злополука 22. to meet with kindness отнасят се добре/човешки с мен 23. to meet with success увенчавам се с успех, успявам 24. запознавам се с 25. идвам до, достигам (зрението, слуха) 26. отговарям на, задоволявам (желания, изисквания и пр.) 27. плащам (сметки), посрещам (разноски), изплащам (полица) 28. посрещам (на гaрa и пр.) 29. приемам, посрещам 30. разминаваме се (за превозни средства) 31. справям се с, преодолявам (трудност, пречки и пр.), оборвам (критика, възражения) 32. срещам/сливам/пресичам се (за пътищa, реки. линии и пр.)
    * * *
    meet [mi:t] I. v ( met [met]) 1. срещам (се с), срещам(е) се, събирам(е) се, общувам; to \meet in the face срещам се лице в лице с; to \meet each other срещаме се, виждаме се; to \meet the ear of стигам до слуха на, чут съм от; to \meet the eye of изпречвам се пред погледа на; улавям (засичам) погледа на; more than \meets the eye повече, отколкото (се вижда) на пръв поглед; to have an appointment to \meet имам среща; well met ост., разг. каква приятна среща! добра (среща) стига! you don't \meet it everyday такова нещо не се среща навсякъде; 2. разминаваме се (и \meet and pass); the two trains met двата влака се разминаха; 3. докосвам (се до), допирам (се до), досягам; 4. срещам(е се), събирам(е се); сливам се, съединявам се с (за река и пр.); many virtues \meet in him той е човек с много добродетели; 5. посрещам; to \meet a train посрещам влак; 6. посрещам, приемам; 7. запознавам се с; опознавам; I am glad to \meet you приятно ми е (да се запознаем); please \meet...; I should like you to \meet... да ви запозная с...; 8. посрещам, покривам, задоволявам, плащам, изплащам; to \meet a bill изплащам полица; to \meet expenses посрещам разходи; to \meet demands, wishes задоволявам искания, желания; to \meet emergencies вземам превантивни мерки (за всеки случай); 9. посрещам, излизам насреща, отговарям на; оборвам, опровергавам (възражение); to \meet a challenge прен. справям се със задача; to \meet difficulties successfully справям се с трудности; to \meet force with force отговарям на силата със сила; to \meet the case отговарям на изисквания; 10. бия се с; бия се на дуел, дуелирам се с; to \meet o.'s death намирам смъртта си; to \meet o.'s end намирам края си; to \meet halfway готов съм да направя компромис(и) с (отстъпки на); спогаждам се с; to make ( both) ends \meet свързвам двата края; the belt won't \meet коланът ми е много къс;

    English-Bulgarian dictionary > meet

  • 15 uxorial

    {ʌk'sɔ:riəl}
    a характерен за/подобаващ на съпруга
    * * *
    {^k'sъ:riъl} а характерен за/подобаващ на съпруга.
    * * *
    a характерен за/подобаващ на съпруга
    * * *
    uxorial[ʌk´sɔ:riəl] adj който е на, характерен за съпруга; FONT face=Times_Deutsch◊ adv uxorially.

    English-Bulgarian dictionary > uxorial

  • 16 womanlike

    {'wumənlaik}
    a подхождащ/подобаващ на жена
    * * *
    {'wumъnlaik} а подхождащ/подобаващ на жена.
    * * *
    a подхождащ/подобаващ на жена
    * * *
    womanlike[´wumən¸laik] adj женски, (като) на жена, женствен.

    English-Bulgarian dictionary > womanlike

  • 17 worthy

    {'wə:ði}
    I. 1. заслужаващ (to с inf)
    достоен (of за)
    a cause WORTHY of support/to be supported кауза, която заслужава подкрепа/да бъде подкрепена
    a man who is WORTHY to have a place in Parliament човек, който заслужава да бъде член на парламента
    2. подходящ, подобаващ, съответствуващ, достоен, способен
    in words WORTHY of/ocт. WORTHY the occasion с подходящи за случая думи
    he is not WORTHY of her той не е достоен за нея/не я заслужава
    3. честен, почтен, добър, уважаем, достопочтен (често ирон.)
    4. в съчет. в изправност, годен
    sea WORTHY годен за плаване (за кораб)
    road WORTHY в изправност (за превозно средство), заслужаващ, достоен за
    blame/praise WORTHY заслужаващ укор/похвала
    note WORTHY заслужаващ да бъде отбелязан
    II. 1. ост. достоен/виден/прочут човек, знаменитост
    2. шег., ирон. персона, особа
    * * *
    {'wъ:­i} а 1. заслужаващ (to с inf); достоен (of за); a cause (2) {'wъ:­i} n 1. ост. достоен/виден/прочут човек, знаменитост
    * * *
    удобен;
    * * *
    1. a cause worthy of support/to be supported кауза, която заслужава подкрепа/да бъде подкрепена 2. a man who is worthy to have a place in parliament човек, който заслужава да бъде член на парламента 3. blame/praise worthy заслужаващ укор/похвала 4. he is not worthy of her той не е достоен за нея/не я заслужава 5. i. заслужаващ (to с inf) 6. ii. ост. достоен/виден/прочут човек, знаменитост 7. in words worthy of/ocт. worthy the occasion с подходящи за случая думи 8. note worthy заслужаващ да бъде отбелязан 9. road worthy в изправност (за превозно средство), заслужаващ, достоен за 10. sea worthy годен за плаване (за кораб) 11. в съчет. в изправност, годен 12. достоен (of за) 13. подходящ, подобаващ, съответствуващ, достоен, способен 14. честен, почтен, добър, уважаем, достопочтен (често ирон.) 15. шег., ирон. персона, особа
    * * *
    worthy[´wə:ði] I. adj 1. достоен; който заслужава (of, to c inf); \worthy of consideration, \worthy to be considered който заслужава да се обмисли (вземе предвид); it is \worthy of note that заслужава да се отбележи, че; 2. достоен, съответен, подобаващ, подходящ, удобен, способен; words \worthy (of) the occasion подобаващи за случая думи; FONT face=Times_Deutsch◊ adv worthily; 3. честен, почетен, достопочтен, добър; а \worthy citizen почетен, достоен гражданин; he has lived a \worthy life той живя честно; 4. в съчет. готов, в изправност; sea \worthy с добри мореходни качества (за кораб, лодка и под.); quote-\worthy който може да бъде цитиран; II. n 1. ост. достоен (виден, прочут, знаменит) човек, знаменитост; 2. шег. особа.

    English-Bulgarian dictionary > worthy

  • 18 meretricious

    {,meri'triʃəs}
    1. евтин, крещящ, безвкусен, с чисто външен ефект (и за стил)
    2. подобаващ на проститутка, проститутски
    * * *
    {,meri'trishъs} a 1. евтин; крещящ, безвкусен; с чисто въ
    * * *
    безвкусен; евтин(о); крещящ;
    * * *
    1. евтин, крещящ, безвкусен, с чисто външен ефект (и за стил) 2. подобаващ на проститутка, проститутски
    * * *
    meretricious[¸meri´triʃəs] adj 1. евтин; крещящ, безвкусен; външно ефектен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv meretriciously; 2. ост. проститутски, разпътен.

    English-Bulgarian dictionary > meretricious

  • 19 rightful

    {'raitful}
    1. законен, истински (за собственик и пр.)
    2. справедлив, основателен
    3. полагащ се, подобаващ
    * * *
    {'raitful} а 1. законен, истински (за собственик и пр.); 2.
    * * *
    законен;
    * * *
    1. законен, истински (за собственик и пр.) 2. полагащ се, подобаващ 3. справедлив, основателен
    * * *
    rightful[´raitful] adj 1. законен, истински (за наследник, собственик); 2. справедлив; FONT face=Times_Deutsch◊ adv rightfully; 3. полагаем се (за наследство).

    English-Bulgarian dictionary > rightful

  • 20 feminine

    {'feminin}
    I. a женски (и грам., за рима и пр.)
    II. n грам. женски род
    the eternal FEMININE вечно женственото, вечната жена
    * * *
    {'feminin} I. а женски (и грам., за рима и пр.); II. п грам.
    * * *
    женски;
    * * *
    1. i. a женски (и грам., за рима и пр.) 2. ii. n грам. женски род 3. the eternal feminine вечно женственото, вечната жена
    * * *
    feminine[´feminin] I. adj 1. женски (и ез., за рима и пр.); the eternal \feminine вечно женственото, вечната жена; 2. женствен; подобаващ на жена; FONT face=Times_Deutsch◊ adv femininely; II. n ез. женски род (и \feminine gender).

    English-Bulgarian dictionary > feminine

См. также в других словарях:

  • подобаващ — прил. съответен, подходящ, отговарящ, респективен, приличен прил. надлежен, дължим, справедлив, заслужен прил. съответствуващ, достоен, способен прил. уместен, удобен …   Български синонимен речник

  • достоен — прил. заслужен, заслужаващ, справедлив прил. приличен, пристоен, съобразен, съответен, достолепен прил. почтен, уважаван, заслужил, забележителен прил. величествен, величав, великолепен, блестящ, тържествен, грандиозен, внушителен прил. изпълнен… …   Български синонимен речник

  • дължим — прил. изискуем прил. надлежен, подобаващ, съответен, справедлив, заслужен …   Български синонимен речник

  • заслужен — гл. достоен, съответен, справедлив гл. надлежен, дължим, подобаващ …   Български синонимен речник

  • надлежен — прил. съответен, респективен, съобразен, съответствуващ прил. дължим, подобаващ, справедлив, заслужен прил. подходящ, удобен, пригоден …   Български синонимен речник

  • подходящ — прил. подходен, подхождащ, целесъобразен, удобен, сгоден, благоприятен, навременен, своевременен прил. съобразен, съответен, отговарящ, уместен, подобаващ, респективен, надлежен прил. сходен, подобен, еднакъв, същински, лика прилика прил. годен,… …   Български синонимен речник

  • пригоден — прил. нагоден, приспособен, нагласен, натъкмен, подходящ, годен, стъкмен, притъкмен прил. удобен, податлив, предразположен, разположен, съответен, сгоден, пригодим, отговарящ, подобаващ прил. полезен, изгоден, износен прил. надлежен …   Български синонимен речник

  • способен — прил. опитен, умел, сръчен, похватен, ловък, изкусен, пишкин прил. достоен, надарен, сведущ, талантлив, даровит прил. годен, кадърен, ербап, податлив прил. интелигентен, умен, схватлив, остроумен прил. здрав прил. квалифи …   Български синонимен речник

  • справедлив — прил. правдив, честен, почтен, безпристрастен, обективен, съвестен, законен, легален, прав, правосъден, правилен, основателен, праведен, истински прил. заслужен прил. надлежен, дължим, подобаващ, съответен …   Български синонимен речник

  • съобразен — прил. взет в съображение, обмислен, обсъден, разсъден прил. съответен, подходящ, подходен, приличен, отговарящ, надлежен, подобаващ, съгласуван, съгласен …   Български синонимен речник

  • съответен — прил. подходящ, подобаващ, съобразен, отговарящ, надлежен, респективен, съответствен прил. сходен, подобен, еднакъв, същински, адекватен, пропорционален прил. аналогичен прил. дължим, справедлив, заслужен прил. удобен, пригоден прил …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»