Перевод: с иврита на русский

с русского на иврит

по+руке

  • 1 טבלו

    טבלו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    טָבַל [לִטבּוֹל, טוֹבֵל, יִטבּוֹל]

    1.погружать, окунать 2.погружаться, окунаться

    טוֹבֵל וְשֶרֶץ בְּיָדוֹ

    кается в грехах и продолжает грешить (букв. окунается в микве и держит скверну в руке)

    ————————

    טבלו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    טָבַל [לִטבּוֹל, טוֹבֵל, יִטבּוֹל]

    1.погружать, окунать 2.погружаться, окунаться

    טוֹבֵל וְשֶרֶץ בְּיָדוֹ

    кается в грехах и продолжает грешить (букв. окунается в микве и держит скверну в руке)

    ————————

    טבלו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    טִיבֵּל [לְטַבֵּל, מְ-, יְ-]

    обмакивать, погружать (в соус, приправу)

    Иврито-Русский словарь > טבלו

  • 2 טבול

    טַבוּל
    погружённый

    опущенный
    * * *

    טבול

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    טָבַל [לִטבּוֹל, טוֹבֵל, יִטבּוֹל]

    1.погружать, окунать 2.погружаться, окунаться

    טוֹבֵל וְשֶרֶץ בְּיָדוֹ

    кается в грехах и продолжает грешить (букв. окунается в микве и держит скверну в руке)

    Иврито-Русский словарь > טבול

  • 3 טבלה

    стол

    плита
    таблица
    доска
    дощечка
    табель
    * * *

    טבלה

    ед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./

    טָבַל [לִטבּוֹל, טוֹבֵל, יִטבּוֹל]

    1.погружать, окунать 2.погружаться, окунаться

    טוֹבֵל וְשֶרֶץ בְּיָדוֹ

    кается в грехах и продолжает грешить (букв. окунается в микве и держит скверну в руке)

    Иврито-Русский словарь > טבלה

  • 4 טובל

    купальщица

    купальщик
    купающийся
    * * *

    טובל

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    טָבַל [לִטבּוֹל, טוֹבֵל, יִטבּוֹל]

    1.погружать, окунать 2.погружаться, окунаться

    טוֹבֵל וְשֶרֶץ בְּיָדוֹ

    кается в грехах и продолжает грешить (букв. окунается в микве и держит скверну в руке)

    Иврито-Русский словарь > טובל

  • 5 ידית

    יָדִית
    ручка

    набалдашник
    эфес
    хватка
    черенок
    кнопка
    ствол
    рукоятка
    валик
    шахта
    зацепка
    подвеска
    ушко
    тиски
    дужка
    рукоять
    * * *

    ידית

    ед. ч. ж. р. /

    יָדִי

    ручной, относящийся к руке

    Иврито-Русский словарь > ידית

  • 6 לטבול

    לִטבּוֹל
    погружать

    окунать
    окунуть
    погрузить
    окунуться
    приспустить
    макать
    макнуть
    приспускать
    окунаться
    погружаться
    * * *

    לטבול


    טָבַל [לִטבּוֹל, טוֹבֵל, יִטבּוֹל]

    1.погружать, окунать 2.погружаться, окунаться

    טוֹבֵל וְשֶרֶץ בְּיָדוֹ

    кается в грехах и продолжает грешить (букв. окунается в микве и держит скверну в руке)

    Иврито-Русский словарь > לטבול

  • 7 אטבול

    אטבול

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    טָבַל [לִטבּוֹל, טוֹבֵל, יִטבּוֹל]

    1.погружать, окунать 2.погружаться, окунаться

    טוֹבֵל וְשֶרֶץ בְּיָדוֹ

    кается в грехах и продолжает грешить (букв. окунается в микве и держит скверну в руке)

    Иврито-Русский словарь > אטבול

  • 8 בִּזרוֹעַ נְטוּיָה

    בִּזרוֹעַ נְטוּיָה

    сильной рукой

    נָטוּי

    1.протянутый (о руке) 2.наклонённый 3.склонённый

    וְעוֹד יָדוֹ נְטוּיָה

    и это ещё не всё, он способен на большее

    Иврито-Русский словарь > בִּזרוֹעַ נְטוּיָה

  • 9 וְעוֹד יָדוֹ נְטוּיָה

    וְעוֹד יָדוֹ נְטוּיָה

    и это ещё не всё, он способен на большее

    נָטוּי

    1.протянутый (о руке) 2.наклонённый 3.склонённый

    בִּזרוֹעַ נְטוּיָה

    сильной рукой

    Иврито-Русский словарь > וְעוֹד יָדוֹ נְטוּיָה

  • 10 טָבַל [לִטבּוֹל, טוֹבֵל, יִטבּוֹל]

    טָבַל [לִטבּוֹל, טוֹבֵל, יִטבּוֹל]

    1.погружать, окунать 2.погружаться, окунаться

    טוֹבֵל וְשֶרֶץ בְּיָדוֹ

    кается в грехах и продолжает грешить (букв. окунается в микве и держит скверну в руке)

    Иврито-Русский словарь > טָבַל [לִטבּוֹל, טוֹבֵל, יִטבּוֹל]

  • 11 טבלי

    טבלי

    м. р. смихут/

    טֶבֶל ז'

    урожай, из которого не отделена десятина (по Галахе)

    ————————

    טבלי

    ед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./

    טָבַל [לִטבּוֹל, טוֹבֵל, יִטבּוֹל]

    1.погружать, окунать 2.погружаться, окунаться

    טוֹבֵל וְשֶרֶץ בְּיָדוֹ

    кается в грехах и продолжает грешить (букв. окунается в микве и держит скверну в руке)

    ————————

    טבלי

    ед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./

    טִיבֵּל [לְטַבֵּל, מְ-, יְ-]

    обмакивать, погружать (в соус, приправу)

    Иврито-Русский словарь > טבלי

  • 12 טבלנו

    טבלנו

    мн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    טָבַל [לִטבּוֹל, טוֹבֵל, יִטבּוֹל]

    1.погружать, окунать 2.погружаться, окунаться

    טוֹבֵל וְשֶרֶץ בְּיָדוֹ

    кается в грехах и продолжает грешить (букв. окунается в микве и держит скверну в руке)

    Иврито-Русский словарь > טבלנו

  • 13 טבלת

    טבלת

    ед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./

    טָבַל [לִטבּוֹל, טוֹבֵל, יִטבּוֹל]

    1.погружать, окунать 2.погружаться, окунаться

    טוֹבֵל וְשֶרֶץ בְּיָדוֹ

    кается в грехах и продолжает грешить (букв. окунается в микве и держит скверну в руке)

    Иврито-Русский словарь > טבלת

  • 14 טבלתי

    טבלתי

    ед.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    טָבַל [לִטבּוֹל, טוֹבֵל, יִטבּוֹל]

    1.погружать, окунать 2.погружаться, окунаться

    טוֹבֵל וְשֶרֶץ בְּיָדוֹ

    кается в грехах и продолжает грешить (букв. окунается в микве и держит скверну в руке)

    Иврито-Русский словарь > טבלתי

  • 15 טבלתם

    טבלתם

    мн.ч., м. р., 2 л., прош. вр./

    טָבַל [לִטבּוֹל, טוֹבֵל, יִטבּוֹל]

    1.погружать, окунать 2.погружаться, окунаться

    טוֹבֵל וְשֶרֶץ בְּיָדוֹ

    кается в грехах и продолжает грешить (букв. окунается в микве и держит скверну в руке)

    Иврито-Русский словарь > טבלתם

  • 16 טבלתן

    טבלתן

    мн.ч., ж. р., 2 л., прош. вр./

    טָבַל [לִטבּוֹל, טוֹבֵל, יִטבּוֹל]

    1.погружать, окунать 2.погружаться, окунаться

    טוֹבֵל וְשֶרֶץ בְּיָדוֹ

    кается в грехах и продолжает грешить (букв. окунается в микве и держит скверну в руке)

    Иврито-Русский словарь > טבלתן

  • 17 טוֹבֵל וְשֶרֶץ בְּיָדוֹ

    טוֹבֵל וְשֶרֶץ בְּיָדוֹ

    кается в грехах и продолжает грешить (букв. окунается в микве и держит скверну в руке)

    טָבַל [לִטבּוֹל, טוֹבֵל, יִטבּוֹל]

    1.погружать, окунать 2.погружаться, окунаться

    Иврито-Русский словарь > טוֹבֵל וְשֶרֶץ בְּיָדוֹ

  • 18 טובלות

    טובלות

    мн.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    טָבַל [לִטבּוֹל, טוֹבֵל, יִטבּוֹל]

    1.погружать, окунать 2.погружаться, окунаться

    טוֹבֵל וְשֶרֶץ בְּיָדוֹ

    кается в грехах и продолжает грешить (букв. окунается в микве и держит скверну в руке)

    Иврито-Русский словарь > טובלות

  • 19 טובלים

    טובלים

    мн.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    טָבַל [לִטבּוֹל, טוֹבֵל, יִטבּוֹל]

    1.погружать, окунать 2.погружаться, окунаться

    טוֹבֵל וְשֶרֶץ בְּיָדוֹ

    кается в грехах и продолжает грешить (букв. окунается в микве и держит скверну в руке)

    Иврито-Русский словарь > טובלים

  • 20 טובלת

    טובלת

    ед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    טָבַל [לִטבּוֹל, טוֹבֵל, יִטבּוֹל]

    1.погружать, окунать 2.погружаться, окунаться

    טוֹבֵל וְשֶרֶץ בְּיָדוֹ

    кается в грехах и продолжает грешить (букв. окунается в микве и держит скверну в руке)

    ————————

    טובלת

    ед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./

    טוּבַּל [-, מְטוּבָּל, יְטוּבַּל]

    его макали

    Иврито-Русский словарь > טובלת

См. также в других словарях:

  • ГАДАНИЕ ПО РУКЕ — искусство читать по руке, то же самое, что греч. «хирология», «хиромантия», т.е. наука о руке, умение сказать правду по руке. См. Учение о выражении. Философский энциклопедический словарь. 2010 …   Философская энциклопедия

  • Пистолет в руке (фильм) — Пистолет в руке Handgun Жанр боевик В главных ролях Трит Уильямс Страна США Год 1994 …   Википедия

  • Пистолет в руке — Handgun Жанр боевик В главных ролях Трит Уильямс Страна США Год 1994 …   Википедия

  • Отказывать в руке — кому. ОТКАЗАТЬ В РУКЕ кому. Устар. Не давать согласия на брак с дочерью. [Налимов:] Так вы решительно отказываете в руке вашей дочери? [Лоскутов:] Я? Сохрани меня Бог! Да лучшего жениха для моей дочери я никогда не желал (Некрасов. Петербургский… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Отказать в руке — ОТКАЗЫВАТЬ В РУКЕ кому. ОТКАЗАТЬ В РУКЕ кому. Устар. Не давать согласия на брак с дочерью. [Налимов:] Так вы решительно отказываете в руке вашей дочери? [Лоскутов:] Я? Сохрани меня Бог! Да лучшего жениха для моей дочери я никогда не желал… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Платье на грядке, а дурак на руке. — Платье на грядке, а дурак (урод) на руке. См. ЖЕНИХ НЕВЕСТА Платье на грядке, а дурак на руке. См. ОДИНОЧЕСТВО ЖЕНИТЬБА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Будем и мы в руке. — Я в руке. Будем и мы в руке (от карточной игры). См. ТЕРПЕНИЕ НАДЕЖДА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • к руке — впопад, кстати, с руки, уместно Словарь русских синонимов. к руке нареч, кол во синонимов: 4 • впопад (12) • кстати …   Словарь синонимов

  • по руке — в аккурат, как по заказу, в самый раз, тютелька в тютельку, подходящего размера, хорошо сидит, как раз, впору, по мерке Словарь русских синонимов. по руке нареч, кол во синонимов: 9 • в аккурат (33) • …   Словарь синонимов

  • На руке — 1. Ряз. То же, что по руке 1. ДС, 495. 2. Ряз. То же, что по руке 2. ДС, 495. 3. чьей. Сиб. На чьём л. попечении, на иждивении у кого л. СРНГ 35, 243 …   Большой словарь русских поговорок

  • На левой руке — Прост. По левую сторону. Сквозь просеки видны: на Левой руке вдали Москва, на правой поля с жатвою (Державин. Пожарский). В конце слободы, с того края, третья избушка. На левой руке кирпичная изба будет, а тут за кирпичной избой и её хибарка (Л.… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»