Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

отталкивающий

  • 1 отталкивающий

    adj
    gener. abweisend, anwidernd, mißfällig, repulsiv (от себя), abstoßend

    Универсальный русско-немецкий словарь > отталкивающий

  • 2 отталкивающий

    ábstoßend; abschéulich ( отвратительный); wíderlich ( противный)

    Новый русско-немецкий словарь > отталкивающий

  • 3 отталкивающий цвет

    adj
    gener. Mißfarbe

    Универсальный русско-немецкий словарь > отталкивающий цвет

  • 4 отталкивающий человек

    Универсальный русско-немецкий словарь > отталкивающий человек

  • 5 отталкивающий штырь

    Универсальный русско-немецкий словарь > отталкивающий штырь

  • 6 имеющий отталкивающий цвет

    adj
    gener. mißfarben, mißfarbig

    Универсальный русско-немецкий словарь > имеющий отталкивающий цвет

  • 7 abstoßend

    отталкивающий

    Русско-немецкий карманный словарь > abstoßend

  • 8 отвратительный

    abschéulich, schéußlich; wíderlich, ékelhaft ( отталкивающий)

    Новый русско-немецкий словарь > отвратительный

  • 9 уродливый

    míßgestaltet; häßlich ( безобразный); wíderwärtig, ábstoßend ( отталкивающий); перен. abnórm ( ненормальный)

    Новый русско-немецкий словарь > уродливый

  • 10 Значение и употребление партиципа I

    Партицип I выражает длящееся, незаконченное действие, одновременное с действием сказуемого, и имеет активное значение:
    Das schlafende Kind liegt (lag) in seinem Bett. - Спящий ребёнок лежит (лежал) в своей кроватке.
    В предложении партицип I может выполнять функцию:
    1. Определения к существительному:
    Der laufende Mann ist mir unbekannt. - Бегущий мужчина мне неизвестен.
    В качестве определения партицип I употребляется в полной (склоняемой) форме и склоняется как прилагательное (см. 4.1). На русский язык переводится причастием настоящего времени действительного залога с суффиксами -ущ-/-ющ-, -ащ-/-ящ-:
    Sie schaute der spielenden Katze zu. - Она наблюдала за играющей кошкой.
    Партицип I может переводиться и действительным причастием прошедшего времени с суффиксами -ш-/-вш- в том случае, если сказуемое выражает законченность действия или употреблено в прошедшем времени:
    Der beginnende Konflikt ist beigelegt. - Начавшийся конфликт урегулирован.
    Возвратные глаголы сохраняют местоимение sich при образовании партиципа I:
    Die sich interessierenden Studenten standen um den Professor herum. - Интересующиеся студенты стояли вокруг профессора.
    2. Именной части составного сказуемого. При этом в её состав могут входить только те партиципы I, которые полностью перешли в разряд прилагательных (см. ниже):
    Der Roman ist spannend. - Роман увлекательный / захватывающий.
    Die Bemerkung ist treffend. - Замечание верное.
    3. Обстоятельства образа действия. В этой форме партицип I употребляется в краткой (неизменяемой) форме и переводится на русский язык деепричастием:
    Die Gäste kamen plaudernd ins Zimmer. - Разговаривая, гости вошли в комнату.
    Sie sah ihn forschend an. - Она пытливо / испытующе взглянула на него.
    4. Предикативного определения:
    Ihre Männer standen arbeitend im Betrieb. - Их мужья были работающими на предприятии.
    Der Arzt hat ihn wieder sehend gemacht. - Врач сделал его видящим / зрячим.
    Партицип I может переходить в другие части речи:
    • существительные (то есть субстантивироваться) (см. 7.1.7., с. 318):
    Tipps und Infos für Lernende und Unterrichtende - Советы и информация для обучающихся и преподавателей (букв. преподающих)
    Der Vortragende wurde mit stürmischem Applaus begrüßt. - Докладчика / исполнителя (песен) встретили бурными аплодисментами.
    Zwei Reisende waren zugestiegen. - Двое туристов село (в поезд на промежуточной станции).
    Der / Die Vorsitzende leitete die Konferenz. - Председатель / -ница вёл / вела конференцию.
    Партицип I в этом случае склоняется так же, как и прилагательное.
    • прилагательные (то есть адъективироваться). Это происходит в том случае, когда причастия приобретают иное значение, чем глагол, от которого они образованы:
    reizend - очаровательный - reizen - раздражать
    spannend - увлекательный - spannen - натягивать
    Die Sache ist dringend. - Дело cрочное / не терпит отлагательств.
    Иногда причастие остаётся в языке, в то время как соответствующий глагол исчез из употребления:
    anwesend - присутствующий
    abwesend - отсутствующий
    В разряд прилагательных перешли и некоторые другие партиципы I:
    abstoßend - отталкивающий
    anstrengend - утомительный
    aufregend - волнующий
    ausreichend - достаточный
    befriedigend - удовлетворительный
    belastend - отягчающий
    beruhigend - успокаивающий
    empörend - возмутительный
    erschütternd - потрясающий
    glänzend - блестящий
    kränkend - оскорбительный
    nahe liegend - естественный, понятный
    störend - мешающий
    unzureichend - недостаточный
    • наречия:
    Er grüßte uns zuvorkommend. - Он приветствовал нас вежливо.
    • частицы:
    Die Läufer sind annähernd gleichzeitig am Ziel angekommen. - Бегуны шинифировали почти одновременно.
    • предлоги:
    Er handelt ensprechend meinem Vorschlag. - Он действует в соответствии с моим предложением.

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Значение и употребление партиципа I

См. также в других словарях:

  • отталкивающий — См. гадкий, неприятный... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. отталкивающий …   Словарь синонимов

  • ОТТАЛКИВАЮЩИЙ — ОТТАЛКИВАЮЩИЙ, отталкивающая, отталкивающее. 1. прич. действ. наст. вр. от отталкивать. 2. Вызывающий отвращение. Отталкивающий запах. Отталкивающая внешность. Отталкивающий характер. Отталкивающе (нареч.) грубый человек. Толковый словарь Ушакова …   Толковый словарь Ушакова

  • ОТТАЛКИВАЮЩИЙ — ОТТАЛКИВАЮЩИЙ, ая, ее. Отвратительный, противный. Отталкивающее зрелище. Отталкивающее поведение. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • отталкивающий — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN repulsive …   Справочник технического переводчика

  • Отталкивающий — прил. Внушающий неприязнь, отвращение к себе; отвращающий от себя (видом, поведением и т.п.). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • отталкивающий — отталкивающий, отталкивающая, отталкивающее, отталкивающие, отталкивающего, отталкивающей, отталкивающего, отталкивающих, отталкивающему, отталкивающей, отталкивающему, отталкивающим, отталкивающий, отталкивающую, отталкивающее, отталкивающие,… …   Формы слов

  • отталкивающий — отт алкивающий …   Русский орфографический словарь

  • отталкивающий — Тв. отта/лкивающим, Пр. об отта/лкивающем …   Орфографический словарь русского языка

  • отталкивающий — Syn: см. противный …   Тезаурус русской деловой лексики

  • отталкивающий — ая, ее. Вызывающий, внушающий отвращение, неприязнь. О ее зрелище! Произвести о ее впечатление. ◁ Отталкивающе, нареч. Вести себя о …   Энциклопедический словарь

  • отталкивающий — ая, ее. см. тж. отталкивающе Вызывающий, внушающий отвращение, неприязнь. О ее зрелище! Произвести о ее впечатление …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»