-
1 megnyílik
1. (kinyílik) открываться/открыться;átv. az ajtók \megnyíliktak vki előtt v. vki számára — двери открылись перед кем-л.;\megnyíliktak a vár kapui — ворота крепости открылись;
2. (rés, szakadék) разверзаться/разверзнуться;\megnyílikt a föld a lába alatt — бездна разверзлась под его ногами;szól.
\megnyíliktak az ég csatornái — хляби небесные разверзлись; разверзлись небеса;3. átv. (közlékennyé válik) открываться/открыться;végre \megnyílikt és beszélni kezdett — наконец он разошёлся с стал говорить;
4. (megkezdődik) открываться/открыться;\megnyílikt a kongresszus — открылся съезд;\megnyílikik az iskola — открывается школа;
5. átv. (теКаги1}раскрываться/раскрыться, открываться/открыться;\megnyílikik a lehetőség arra, hogy tovább tanuljon — создаётся возможность продолжать образование; új távlatok nyíltak meg előtte — перед ним раскрылись новые перспективы;új lehetőségek nyílnak meg előtte — новые возможности открываются перед ним;
6. átv. (megkezdődik) начинаться/начаться, открываться/открыться; -
2 felnyílik
1. раскрываться/раскрыться, открываться/открыться; {zár} отмыкаться/ отомкнуться; (pl. ajtó) отворяться/отвориться;a doboz felnyílt — коробочка раскрылась;
2. {sebről} открываться/открыться; {leragasztott/lepecsételt holmi) распечатываться/ распечататься;3.átv.
\felnyílik — а szeme/лер a csipájaa) {tisztán/világosan lát vmit) у него открылись глаза; прозреть;b) {megjön а bátorsága) осмелеть -
3 feltárul
1. vál. (kapu, ajtó, ablak) раскрываться/раскрыться, распахиваться/распахнуться, отвориться/отвориться, открываться/открыться, отпираться/отпереться;az ajtó \feltárult — дверь отволилась настежь;
2. átv., vál. (megnyílik vmi) раскрываться/раскрыться, открываться/открыться, разверзаться/ разверзнуться; (megmutatkozik, látható lesz) показываться/показаться, обнаруживаться/ обнаружиться, обнажаться/обнажиться;a vidék teljes szépségében tárult fel előttünk — пейзаж открылся перед нами во всей своей красотеszakadék tárult fel lábainál — бездна разверзлась под его ногами;
-
4 kerül
[\került, \kerüljön, \kerülne]Itn. 1. (kerülőt tesz) обходить/обойти; идти обходным путём; заходить/зайти; (járművel) заезжать/ заехать;az ellenség hátába \kerül — зайти в тыл врага; a kert felől \kerül — заходить/зайти v. (vmely járművel) заезжать/заехать со стороны сада;balról \kerül (vmely járművel) — заезжать слева;
2.csapdába/kelepcébe \kerül — попасть(ся) в ловушку/засаду; kat. gyűrűbe \kerül (bekerítik) — попасть в окружение; vkinek a kezébe \kerül — попадать(ся)/попасть(ся) в руки кому-л.; ami a keze ügyébe \került — чем попало; (véletlenül) keze ügyébe \kerül попасть под руку; ez a könyv. egész véletlenül \került a keze ügyébe — эта книга ему попалась совершенно случайно;(vhová) — попадать/попасть, оказываться/ оказаться, угодить (во что-л.); (hát) te honnan \kerülsz. ide? откуда тебя принесло? hová \kerültem? куда я попал? куда я зашёл v. заехал? honnan \került ide ez az ember? откуда объявился атот человек? \kerüljön beljebb! войдите, пожалуйста!;
3. (rendelkezés alapján vki vhová kerül) устраиваться/устроиться, зачисляться/зачислиться;állóma`nyba \kerül — зачислиться/зачислиться на службу; bíróság elé \kerül — попасть под суд; az ügy bíróság elé \került — дело поступило в суд; дело было передано в суд; börtönbe \kerül — угодить в тюрму; a frontra \kerül — попасть на фронт; hadifogságba \kerül — попасть в плен; kórházba \kerül (beteg) — приниматься v. попасть в больницу; letartóztatásba \kerül — попасть под арест; rendőrkézre \került — попадать/попасть в руки полиции/ милиции; a repülőkhöz \kerül — попасть в лётчики; szabadlábra \kerül — освобождаться/освободиться; (átv. is) piacra \kerül входить/войти в продажу;állásba \kerül — устраиваться/устроиться на службу;
4. átv. (vmilyen állapotba/helyzetbe jut) впадать/впасть, попадать/попасть, попадаться/ попасться, угождать/угодить, заходить/зайти, становиться/стать, показываться/показаться, оказываться/оказаться, находиться/ найтись;bajba \kerül — попасть в беду v. впросак; vkinek a birtokába \kerül (vmi) — попадаться/попасться во владение кого-л.; más birtokába \kerül — переходить к другому владельцу; vminek az élére \kerül — возглавлять/возглавить; ellentétbe \kerül — сталкиваться/столкнуться; előtérbe \kerül — выступать/выступить на первый план; felszínre \kerül — открываться/открыться, обнаруживаться/обнаружиться; всплывать/всплыть v. выныривать/ вынырнуть (на поверхность); fölébe \kerül vkinek, vminek — восторжествовать над кем-л., над чём-л.; hatalomra \kerül — встать у (кормила) власти; kellemetlen helyzetbe \kerül — попасть в неприйтное положение; nehéz helyzetbe \kerül — попасть в затруднительное положение; очутиться в затруднительном положении; оказываться/оказаться в тяжёлом состойнии; nevetséges helyzetbe \kerül — попасть в смешное положение; rossz hírbe \kerül — приобретать/приобрести дурную репутацию; biz. ославляться/ ославиться; (átv. is) horogra \kerül попасться на удочку; kapcsolatba \kerül vkivel — входить/войти в сношения/контакт с кем-л.; átv. az ország sorsa jó kezekbe \került — судьба страны оказалась в надёжных руках; Magyarország baráti közelségbe \került szomszédaival — Венгрия сблизилась со своими соседями; napvilágra/nyilvánosságra \kerül — обнаруживаться/обнаружиться, вскрываться/вскрыться, открываться/открыться; выходить/выйти наружу; всплывать/всплыть (на поверхность); összeütközésbe \kerül vmivel — столкнуться с чём-л.; saját elveivel \kerül összeütközésbe — войти в противо речие со своими убеждениями; sorra \kerül — очередь доходит до кого-л.; szakításra \került sor köztük — между ними произошёл разрыв; szóba \került vmi — речь зашла о чём-л.; a színház \került szóba — речь зашла у нас о театре; uralomra \kerül — встать у (кормила) власти; átv. az utcára \került — он оказался на улице; közelebb \kerül — сближаться/сблизиться; vkinek a szeme elé \kerül — попадаться на/в глаза кому-л.; показываться кому-л. на глаза; többé ne \kerülj a szemem elé! — больше не попадайся мне на глаза!; vkinek — а karmai közé \kerül попасть v. угодить в лапы когол., попасть кому-л. в когти; két tűz közé \került — находиться между двух огней; угодил промеж косяка и двери;még akasztófára \kerül — его ждёт виселица;
5.bemutatásra \kerül — показываться/показаться, демонстрироваться; döntésre másnap \kerül sor- — решение последует на другой день; használatba \kerül — входить в обиход; napirendre \kerül — выдвигаться на очередь дня; szavazásra \kerül — баллотироваться;alkalmazásra \kerül — получать применение;
6.autó alá \került — он попал под автомобиль; vkinek a befolyása alá \kerül — подпадать/подпасть по чьё-л. влийние; поддаваться/поддаться чьему-л. влийнию; vkinek a hatalma alá \kerül — попасть под власть кого-л.;(átv.
is) vmi alá \kerül — подпадать/подпасть подо что-л.; (csak átv.) подвергнуться чём-л.;7. (vmely tárgyat elhelyeznek vhol) вставать/встать;az asztal ebbe a sarokba \kerül — стол встанет в этот угол;
8. (akad, található) находиться/найтись, заводиться/завестись;majd \kerül vmi munka/tennivaló — найдётся, что делать;
9.mennyibe/mibe \kerül ? — сколько стоит? почём? mennyibe fog ez \kerülni ? во сколько это обойдётся ? bármibe \kerül is (bármi áron) во что бы то ни стало; чего бы это ни стоило; semmibe sem \kerül nekivmibe/vmennyibe \kerül — стоить, обходиться/обойтись во что-л.;
a) (nem fizet érte) — получать/получить бесплатно;b) átv. ничего не стоит кому-л.;a bunda ezer rubelbe \kerül — шуба стоит тысячу рублей;ez jó csomó pénzébe \kerül — это станет ему в копеечку; fillérekbe \kerül — грош цена чему-л.; hatalmas összegbe \kerül — обходиться/обойтись в огромную сумму; pénzbe \kerül — денег стоит; sokba \kerül — дорого стоит; sokba fog neki \kerülni (átv. is) — это дорого станет; ez nékem sokba \került — это мне дорого обошлось; kevésbe \kerül — дёшево стоит; azelőtt ez kevesebbe \került — раньше это стоило дешевле; a háború emberek millióinak az életébe \került — война стоила жизни миллионам людей; ez nagy fáradságomba \került — это мне стоило большого труда; ön nem tudja, milyen fáradságomba \kerül — вы не знаете, каких трудов мне это стоит; nem fog sok fáradságába \kerülni — это не составит труда; a javítás egész napi munkádba fog \kerülni — починка тебе будет стоить целого дня работы; II\kerül vmit (óvakodik vmitől) — опасаться чего-л.; \kerülni kezdte barátait — он стал сторониться друзей; \kerül i az embets.
1. (elkerül) \kerül vkit, vmit — избегать/избегнуть кого-л., что-л.; (idegenkedve) чуждаться кого-л., чего-л.; (félve) biz. чураться кого-л., чего-л.;reket избегать/избегнуть людей; уединиться/ уединиться;\kerüli a hitelezőit — скрываться/скрыться от кредиторов; \kerüli az ismerősöket — избегать/ избегнуть знакомых; gondosan \kerüli a kérdést — старательно обходить/обойти вопрос; még a látszatát is \kerüli (vminek) — и виду не показывать; \kerüli a vele való találkozásokat — избегать/ избегнуть встреч с ним; \kerüli vkinek a tekintetét — избегать/избегнуть чьего-л. взгляда; \kerüli a zsíros ételeket — опасаться жирной пищи;a hibákat \kerülni kell — надо убегать от пороков;
2.\kerüli az iskolát — манкировать школой; \kerüli a munkát — прогуливать/прогулять; отлынивать/отлынуть от работы{távol tartja magát vmitől) \kerül vmit — отлынивать от чего-л.;
-
5 kitárul
1. (ajtó, kapu, ablak) распахиваться/распахнуться; (kinyílik, felnyílik) открываться/открыться, раскрываться/ раскрыться, отворяться/отвориться, раствориться/раствориться;az ajtó (szélesre v. sarkig) \kitárult — дверь распахнулась (настежь);
2. átv. (feltárul) открываться/открыться, раскрываться/раскрыться;\kitárult a szíve előtte — он открылся ей\kitárult előttünk a jövő képe — перед нами открылась картина будущего;
-
6 nyitódik
[\nyitódikott, \nyitódikjék, \nyitódiknék] 1. (ajtó, ablak stb.} открываться/открыться;nehezen \nyitódikik — туго открываться;
2. kat., sp. (sor, raj) размыкаться/разомкнуться -
7 felszín
* * *формы: felszíne, felszínek, felszíntпове́рхность ж* * *1. поверхность;a \felszínen — поверху; a víz \felszínén marad — держаться на поверхности води; átv. a \felszínen marad/mozog (nem mélyed el) — скользить по поверхности; \felszínre hoz (kitermel)a föld \felszíne — поверхность земли;
a) — добывать/ добыть;b) átv. (kiderít) обнаруживать/обнаружить; выводить/вывести наружу;\felszínre hozása) — добывание;b) átv. обнаруживание, обнаружение, обнажение; (átv. is) \felszínre kerül (pl. vízből) всплывать/всплыть, biz. выныривать/вынырнуть; (szántáskor) выпахиваться/ выпахаться; átv. (kiderül) оэнаруживаться/ обнаружиться, открываться/открыться, обнажаться, проявляться/проявиться;ez a kérdés újból \felszínre került — этот вопрос всплыл снова;\felszínre tör — прорываться/прорваться наружу;2.az érc \felszínre szállítása — выкатка рудыbány.
\felszínre — на-гора, \felszínre küldi а szenet выдать уголь на-гора; -
8 lélek
* * *формы: lelke, lelkek, lelketдуша́ жlelkére kötni — нака́зывать/-каза́ть, внуша́ть/-ши́ть кому что
* * *[lelket, lelke, lelkek] 1. душа, дух;nép. hazajáró \lélek — привидение; (ők) egy test egy \lélek они жувут душа в душу; közm. ép. testben ép. \lélek — в здоровом теле здоровый дух; a lelke mélyén — в глубине v. на дне v. в недрах души; \lélekben veled leszek — в душе я буду с тобой; \lélekben nem ért egyet — в душе он не согласен; Isten látja lelkemet ! — бог мне свидетель!;emberi \lélek — человеческая душа;
2. vall. душа, дух;gonosz/rossz \lélekbűnös \lélek — грешная душа;
a) — чёрная душа;b) (ördög) злой дух;jó \lélek — добрый дух;az elhunytak lelkei — души умерших;kiadja a lelkét испустить дух v. последний вздох;vál. kileheli lelkét предать дух Богу; vall., szól. visszaadja lelkét Teremtőjének отдавать/отдать Богу душу; 3. lél. (lelki alkat) психика; 4. (szív) душа, сердце;hogy volt lelke ilyet tenni? — как смогли вы так поступить? vkinek a leikébe lát видеть насквозь кого-л.; leikébe markol vkinek — хватать за душу;a szem a \lélek tükre — глаза — зеркало души;
léikébe vésődik запечатлеться в сердце;leikéből szeret vkit от всей души v. всей душой любить кого-л.;könnyít a lelkén — отвести v. выложить душу; könnyebb a lelkének, hogy — … ему легче, если…;a \lélekhez szól. — брать за душу;
lelkére vesz vmit взять что-л. на душу;egész lelkét beleadja vmibe вкладывать/вложить всю свою душу во что-л.; kiönti a lelkét отводить/отвести душу; kitárja lelkét открываться; kiteszi a lelkét vkiért, vmiért отдать душу за кого-л., за что-л.; vmi nyomja a lelkét что-то лежит у него на душе;mélyen megtört \lélekkel — с душевным прискорбием;nyomja vmi a lelkemet — у меня тяжело на душе;
5. (lelkierő, tetterő, bátorság) дух, мужество;lelket önt vkibe — придавать/придать смелости/бодрости/мужества кому-л.; ободрять/ободрить кого-л., приободрить/приободрить; tartja a lelket vkiben — придавать бодрости кому-л.; ez a remény tartja benne a lelket — он этой надеждой живёт;kicsiny, de \lélekben nagy nép. — маленький, но большой духом народ;
6. (lelkiismeret) душа, совесть;nem viszi rá a \lélek — душа не принимает;
nem viszi rá a lelke, hogy megmondja язык не повернётся сказать;vkinek a lelkén szárad vmi — лежать на чьей-л. совести;
lelkére beszél vkinek сделать кому-л. серьёзное внушение; усовещивать/усовестить кого-л.; читать лекции кому-л.;vkinek а lelkére köt vmit настойчиво внушать/внушить кому-л., что-л.;nyugodt \lélekkel — со спокойной совестью;
7. (kedély, jellem) душа, темперамент, характер;áldott jó \lélek — добрая душа; душа-человек; gyermeteg \lélek — невинная душа; hamis \lélek — кривая душа; jámbor/szelíd \lélek — кроткая душа; kicsinyes \lélek — мелкая/копеечная душа; költői \lélek — поэт в душе; megvásárolható \lélek — продажная душа; nemes \lélek — благородная душа; nyugtalan \lélek — мятежная душа; rokon \lélek — родная душа; romantikus \lélek — романтик; szertelen \lélek — необузданный характер; \lélekben fiatalok — они молоды душой;alantas \lélek — низкая душа;
8. (belső átélés, lelkesedés) душа;ebben a művészben van \lélek — у этого артиста есть душа; nincs \lélek ennek a zongoristának a játékában — игра этого пианиста безжизненна;teljes \lélekkel — всей душой;
9. a hegedű lelke душка;10. (hajtóerő, irányító) душа; главный двигатель/нерв чего-л.; a hadsereg lelke (pl. kiváló tiszt) душа армии; a társaság lelke душа общества; 11. (egyén, személy) душа, житель h.;ezer lelket számláló falu — деревня с населением в тысячу душ; egy árva \lélek sem — ни одной живой души; nem volt ott egy teremtett/árva \lélek sem — там не было ни единой души; egy árva \lélek sincs az utcán — на улице ни (живой) души; szól. \lélek az ajtón se ki, se be — закрыть все входы и выходы;a falu lakossága ötszáz \lélek — население деревни состоит из пятисот душ;
12. (megszólítás) lelkem! душа мой! родной! (nő) родная! 13. szól. lelke rajta, ha … душа из него вон, если …;kibeszéli — а lelkét выложить душу;hálni jár bele a \lélek — краше в гроб кладут; в чём душа держится; еле-еле душа в теле;
se teste se lelke nem kívánja ни душой, ни телом не желать чего-л. -
9 benyílik
1. (ajtó, ablak) открываться (вовнутрь);2. (vhová, pl. utca) выходить -
10 előtűnik
появляться/появиться, открываться/открьпъся;az alagútból \előtűnikt a vonat — из тоннеля вынырнул поезд
-
11 feljár
Itn. 1. (hegyre stb.} всходить; (járművel) взъезжать;kocsival is \feljárnak a hegyre — в гору поднимаются и коляской;
2. приезжать (из провинции);gyakran \feljárt a fővárosba — он часто бывал в столице;
3.naponta \feljárt a beteghez — он ежедневно приходил к больному; \feljár a lakására (a szeretőjéhez) — ходить к кому-л.;\feljár vkihez — приходить v. заходить к кому-л.;
4. (könnyen nyílik) легко открываться;5.IIa beteg már \feljár (néha fenn van; nem fekszik állandóan) — больной уже поднимается v. встаёт;
is 1. ld. bejár;2.(nyomokat hagy) sáros lábával \feljárta a frissen súrolt padlót — грязными ногами он затоптал свежевымытый пол
-
12 felszakad
1. разрываться/разорваться;átv.
\felszakadt a köd — туман рассеялся;2. (seb) открываться/открыться, biz. разбередиться;\felszakadtak a régi sebek — разбередились старые раны
-
13 kínálkozik
[\kínálkozikott,\kínálkozikzék, \kínálkoziknék] 1. (ajánlkozik) предлагать/предложить свой услуги;2. (alkalmasnak mutatkozik) представляться/представиться, являться/явиться, biz. подвёртываться/подвернуться; (lehetőség nyílik) открываться/открыться;önkéntelenül \kínálkozikik az összehasonlítás — невольно напрашивается сравнениеkedvező alkalom \kínálkozikott — представился v. biz. подвернулся удобный случай;
-
14 kinyílik
1. (ajtó, ablak, fedél) открываться/ открыться, раскрываться/раскрыться, отвориться/отвориться, раствориться/раствориться, отпираться/отпереться; (egészen) распахиваться/распахнуться; (kissé/félig) приоткрываться/приоткрыться, приотвориться/ приотвориться;az ajtó \kinyílikt — дверь открылась v. отпецлась; a bőrönd \kinyílikt — чемодан открылся; a doboz \kinyílikt — коробочка раскрылась; a kertajtó \kinyílikt — калитка растворилась;az ablakot úgy becsinálták, hogy nem nyílik ki — окно так заделано, что не раскрывается;
2. (felpattan, pl. zár) отмыкаться/отомкнуться, размыкаться/разомкнуться;a zár \kinyílikt — замок отомкнулся;
3. (ami össze volt szorítva) разжиматься/ разжаться;átv. \kinyílikik a szeme — прозревать/прозреть; \kinyílikt a szeme — она прозрела;ajka \kinyílikt — губы разжались;
4. (körző, olló) раствориться/ раствориться; (könyv.) развёртываться/развернуться; (csap) отвёртываться/отвернуться;a körző túl szélesre nyílt ki — циркуль слишком широко растворился;
5. (virág) расцветать/расцвести, распускаться/распуститься;a rózsák \kinyíliktak — розы расцвели; \kinyíliktak a virágok — цвети распустились;\kinyílikt az orgona — сирень зацвела;
6.átv.
, vál. \kinyílikik a szíve (előttem) ( — мне) раскрывается его душа -
15 kipattan
1. (szikra, rugó) выскакивать/выскочить;2. (ajtó, ablak, zár) (внезапно) открываться/открыться, раскрываться/раскрыться; 3. (bimbó) распускаться/распуститься, лопаться/лопнуть;a bimbók \kipattantak — почки назрели;
4. átv., ritk. (kifakad) вспылить;5.a titok \kipattant — тайна открылась v. rég. огласилась;átv.
(vmely eltitkolt dolog) a dolog \kipattant — дело вышло наружу;6.átv.
vkinek a fejéből \kipattan vmi (kitalál vmit) — выдумывать/выдумать что-л. -
16 kitár
1. (ajtót, kaput, ablakot) распахивать/распахнуть; (kinyit, felnyit) открывать/ открыть, раскрывать/раскрыть, отворить/отворить, растворить/растворить;\kitárja az ablakot — распахнуть окно;
2. (karját, karjait széttárja) раскидывать/раскинуть; (szétterjeszti) распростирать/распростереть; (ölelő mozdulattal) раскрывать/раскрыть v. открывать/открыть объйтия (кому-л.);3. (madár a szárnyát) распластывать/распластать (крылья); 4.átv.
\kitárja a lelkét/szívét — открывать/ открыть сердце; открываться/открытьсявыкладывать/выложить душу; обнажать сердце; biz. откровенничать с кем-л.;\kitárta előtte a szívét — он открыл ему сердце; он выложил ему всё;
5. átv., vál. (felfed, kitakar) обнажать/ обнажить -
17 kitárulkozik
[\kitárulkozikott, tárulkozzék ki, \kitárulkoziknék] открываться/открыться, раскрываться/раскрыться -
18 megindul
1. (elindul) пойти; двигаться/ двинуться v. трогаться/тронуться (с места); отправляться/отправиться (в путь); (járművön, járművel) отъезжать/отъехать;\megindult a város felé — он двинулся к городу; induljunk meg! — ну, пошли !;a csa patok \megindultak észak felé — войска двинулись к северу;
2. (vonat, jármű) отходить/отойти; трогаться/тронуться (с места);\megindultak a villamosok (üzembe helyezték őket) — трамваи начали v. стали ходить; nép. трамваи заездили;a villamos már \megindult — трамвай-уже тронулся;
3. (patak) побежать; (jég) вскрываться/вскрыться, трогаться/тронуться;a folyón \megindult a jég — река вскрылась; \megindult — а jég zajlása лёд тронулся;a patakok \megindultak a hegyekről — с гор побежали ручьи;
4. (gép, szerkezet) приходить/прийти в движение; зарабатывать/заработать;a motor \megindult — мотор заработал;
5. átv. (újság, folyóirat) появляться/ появиться (в первые); выходить/выйти (в свет);6. átv. (megkezdődik) начинаться/начаться, завязываться/завязаться, затеваться/ затеяться, открываться/открыться;a munka nagy lendülettel indult meg — работа закипела; \megindultak a tárgyalások — начались переговоры;\megindult a háború — началась война;
7. átv. (folyamat., működés) начинаться/начаться;\megindult az új gyár — новый завод начал работать;\megindult az építkezés — началось строительство;
8. átv. (eső, zápor) пойти; (hirtelen) ударить;hirtelen zápor indult meg — ударил сильный дождь;
9. átv., vál. (meghatódik) трогаться/тронуться; приходить/прийти в умиление; biz. разжалобиться;\megindul vkin — пожалеть кого-л.
-
19 megkezdődik
начинаться/начаться, зачинаться/зачаться; брать начало; (megnyílik) открываться/открыться; (beáll) становиться/ стать;\megkezdődikött a színházi évad/szezon — театральный сезон открылся; a hadjárat \megkezdődikött — кампания началась; a mozielőadás \megkezdődikött — киносеанс начался; biz. кинокартина началась; nemsokára \megkezdődikik a tanév — скоро начнётся новый учебный год; a tanítás újra \megkezdődikött — занятия возобновились; az igazi tél még nem kezdődött meg — настоящая зима не наступила\megkezdődiknek a nagy építkezések — зачинаются великие стройки;
-
20 megnyilatkozik
1. (megmutatkozik) прояв ляться/проявиться;2. (megnyilvánul) выражаться/выразиться; (szóban) высказывать/ высказать; 3. (lelkét kitárja) открываться/открыться
- 1
- 2
См. также в других словарях:
открываться — Раскрываться, разверзаться, растворяться. См. рассказывать … Словарь синонимов
ОТКРЫВАТЬСЯ — ОТКРЫВАТЬСЯ, открываюсь, открываешься, несовер. 1. несовер. к открыться. 2. страд. к открывать. 3. Быть таким, что можно открыть. А ларчик просто открывался (см. ларчик). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
открываться — ОТКРШЫТЬ, рою, роешь; Шытый; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
открываться — ОТКРЫВАТЬСЯ, аюсь, аешься; несов. (сов. ОТКРЫТЬСЯ, роюсь, роешься), без доп. Давать большой план, показывать кого л. крупным планом (при съемках). Открываемся, открываемся, чтоб зубки по крупному (крупным планом)! Открывайся, Олег, открывайся,… … Словарь русского арго
открываться — • признаваться, сознаваться, открываться, исповедоваться Стр. 0854 Стр. 0855 Стр. 0856 Стр. 0857 Стр. 0858 Стр. 0859 Стр. 0860 … Новый объяснительный словарь синонимов русского языка
открываться взору — вырастать точно из под земли, представать взору, мелькать, являться глазам, представать глазам, представляться глазам, вырастать будто из под земли, являться взору, возникать, вырастать как из под земли, представляться взору, показываться,… … Словарь синонимов
Открываться со страшной секундой — открываться очень быстро, энергично … Русский биржевой жаргон
Открываться — несов. неперех. 1. Становиться открытым, делаться доступным вследствие устранения какой либо преграды (о каком либо помещении или вместилище). отт. Раскрываться, распахиваться, делая свободным вход, доступ (о дверях, окнах, ставнях и т.п.). 2.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
открываться — открываться, открываюсь, открываемся, открываешься, открываетесь, открывается, открываются, открываясь, открывался, открывалась, открывалось, открывались, открывайся, открывайтесь, открывающийся, открывающаяся, открывающееся, открывающиеся,… … Формы слов
открываться — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я открываюсь, ты открываешься, он/она/оно открывается, мы открываемся, вы открываетесь, они открываются, открывайся, открывайтесь, открывался, открывалась, открывалось, открывались, открывающийся,… … Толковый словарь Дмитриева
открываться — закрываться затворяться … Словарь антонимов