Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

оливера

  • 1 Oivera-Tanzi effect

    1. Оливера-Танзи эффект

     

    Оливера-Танзи эффект
    Тенденция сокращения налоговых поступлений в условиях высокой инфляции. Она создает заинтересованность в откладывании уплаты налогов, так как за время задержки деньги обесцениваются, и в результате  выигрывает налогоплательщик. Как показали исследования в странах Латинской Америки еще в конце ХХ века, длительная высокая инфляция формирует «мягкую» финансовую среду, когда нет эффективно работающего механизма, обеспечивающего ответственность за выполнение финансовых обязательств; массовой формой ухода от налогов становятся взаимные неплатежи; пренебрежительное отношение к налоговым обязательствам укореняется как социальная норма. В результате всего этого обостряется  финансовый  и бюджетный кризис. Этот хорошо изученный экономический феномен, к сожалению, не всегда принимается во внимание правительствами, формирующими экономическую политику. Например, эффект О-Т обнаружился в России и большинстве других постсоветских стран, где трансформационный финансовый кризис и период высокой открытой инфляции затянулся — в отличие от тех стран, где была проведена решительная финансовая стабилизация (так называемая «шоковая терапия»).
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > Oivera-Tanzi effect

  • 2 Cromwellian

    Универсальный англо-русский словарь > Cromwellian

  • 3 Oliver-Borden-Eindicker

    сущ.
    1) пищ. грязесгуститель Оливера-Бордена, сгуститель Оливера-Бордена

    Универсальный немецко-русский словарь > Oliver-Borden-Eindicker

  • 4 Block-Heads

       1938 - США (58 мин)
         Произв. Хэл Роуч
         Реж. ДЖОН ДЖ. БЛАЙСТОУН
         Сцен. Чарлз Роджерз, Феликс Эдлер, Джеймс Пэрротт, Гарри Лэнгдон, Арнолд Белгард
         Опер. Арт Ллойд
         Муз. Марвин Холли
         В ролях Стэн Лорел (Стэн), Оливер Харди (Оливер), Билли Гилберт (охотник), Патриша Эллис (миссис Гилберт), Минна Гомбелл (миссис Харди), Джеймс Мортон (Джеймс), Джеймс Финлисон.
       1917 г. Стэн получает задание охранять пост в окопе, пока другие солдаты идут в атаку. Будучи дисциплинированным солдатом, он остается на посту вплоть до 1938 г., пока не узнает от летчика, которого он чуть было не сбил, что война закончилась. В этом же 1938 г. Оливер справляет 1-ю годовщину женитьбы. Увидев в газете фотографию «освобожденного» друга, Оливер навещает его в солдатском клубе. Стэн сидит, подложив под себя ногу, и Оливеру кажется, будто ему эту ногу отняли. Подчиняясь внезапному порыву уважения и сочувствия, Оливер на руках относит Стэна к машине, и только там осознает свою ошибку. «Почему ты мне не сказал, что у тебя обе ноги на месте?» - «Потому что ты не спрашивал». Сев за руль грузовика, стоящего перед машиной Оливера, Стэн поднимает кузов и опрокидывает на машину друга тонны песка. Затем он пробивает насквозь автоматическую дверь гаража Оливера, немало удивившись этому чуду современной техники. Оливер приглашает Стэна на ужин и знакомит его с женой. Она оказывается жуткой мегерой, оскорбляет гостя, затем собирает чемоданы и уходит. «Никогда не женись», - советует Оливер другу. После этого он зажигает огонь в плите, и кухня взрывается, потому что Стэн слишком долго держал открытым газ. К Оливеру приходит соседка и просит о помощи. Но ее муж, знаменитый охотник на оленей, болезненно ревнив. Когда он неожиданно появляется на пороге, соседка вынуждена прятаться сначала под куском материи, приняв форму кресла (куда рассеянно садится Стэн), затем - в чемодане, где ее и находит муж. Он стреляет в друзей, и те уносятся прочь со всех ног.
        Эта картина, относящаяся к последнему этапу карьеры Лорела и Харди (планировалось, что она станет их последней совместной работой, но за ней последовала еще дюжина других фильмов), пользовалась большим успехом во Франции в 40-е гг. Наряду с фильмами Чурбан в Оксфорда, A Chump at Oxford, 1940, Салаги в море, Saps at Sea, 1940 и Сплошные неприятности, Nothing But Trouble, 1944, Тупицы долгое время держались в постоянном репертуаре послевоенных кинотеатров. Эти ленты радовали поколение, родившееся в военные годы, и для многих детей тех лет стали 1-ми фильмами в жизни - не раз затем пересмотренными с огромным наслаждением. Учитывая все это, довольно сложно сформулировать их оценку с эстетической точки зрения. Тупицы представляют собой сборную солянку из идей, почерпнутых из короткометражек Лорела и Харди, и, конечно же, мало что нового привносят в творчество великих комиков. Фильм стремится всего лишь продлить, как будто в вечность, неизменную молодость их дружески-сварливых взаимоотношений, поддержать еще хоть немного их гениальную гармонию, уникальную в истории кино. Никто не мог, подобно им, не давая скуке ни единого шанса, выгодно использовать десяток гэгов, растянутые на час экранного времени: последовательность сцен, не удивляющих зрителя, но сочлененных с таким совершенством, что оно кажется старым как мир. В очередной раз, но только отчетливее, чем прежде, можно заметить, что старые друзья по-настоящему живут и чувствуют вкус к жизни, лишь когда оказываются вместе. Стэн, сидящий в окопе с 1917 по 1938 г., напоминает сознательного Рипа Bан Винкля, а в это время Оливер страдает от семейного бремени и, не осознавая того, ждет возвращения друга, который освободит его от адских пут. Несмотря на свою притворно банальную невинность. Стэн обладает сверхъестественными способностями и способен на все: он закрывает штору, лишь едва прикоснувшись к тени этой шторы на полу; достает из кармана стакан воды и кубики льда; зажигает большой палец на своей руке и курит его вместо трубки. Но чем были бы эти «жалкие чудеса», так долго развлекавшие ребенка, спящего внутри каждого из нас, если бы их не подчеркивали изумление и недоверие Оливера?

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Block-Heads

  • 5 Cat People

       1942 - США (71 мин)
         Произв. RKO (Вэл Льютон)
         Реж. ЖАК ТУРНЁР
         Сцен. Деуитт Бодин
         Опер. Николас Мусурака
         Муз. Рой Уэбб
         В ролях Симона Симон (Ирена Дубровна), Кент Смит (Оливер Рид), Том Конуэй (д-р Джадд), Джейн Рэндолф (Элис), Джек Холт (Командор), Алан Нэйпиер (Карвер), Элизабет Данн (мисс Планкетт), Мэри Холси (Блондинка), Алек Крейг (сторож в зоопарке), Элизабет Расселл (женщина-кошка).
       Нью-Йорк. Ирена Дубровна, молодая художница из Сербии, знакомится в зоопарке с судовым механиком Оливером Ридом, который влюбляется в нее. Ирена живет в Нью-Йорке одна, почти ни с кем не видится: вскоре она говорит Оливеру, что он - ее единственный друг в этом городе. Ее квартира расположена рядом с зоопарком. По ночам она слушает рычание львов: этот звук ее успокаивает. Зато от крика пантеры ей становится неуютно. Она вообще очень любит ночь и зовет ее «своей подругой». Ирена рассказывает Оливеру о том, что когда-то ее родная деревня попала под власть Зла и ее предки, женщины-кошки, от сильного горя, гнева или зависти иногда превращались в пантер. Она боится, что и ей передалось это тяжкое наследство. Оливер, как нормальный американец, не придает значения древним суевериям. «Кошки меня не любят», - говорит позднее Ирена своему ухажеру, который решил подарить ей котенка. Оливер идет в зоомагазин, чтобы обменять котенка на канарейку, и там Ирена одним своим присутствием поднимает переполох. Оливер убеждает Ирену выйти за него замуж; праздничный ужин в честь их помолвки устроен в сербском ресторане. Таинственная соотечественница новобрачной говорит ей несколько слов на сербском, после чего Ирена осеняет себя крестным знамением. Ирена просит Оливера на время отложить свадьбу.
       Через месяц, повинуясь смутному инстинкту, Ирена относит трупик канарейки сидящей в зоопарке пантере. Девушка говорит Оливеру, что завидует нормальным и счастливым женщинам, которых видит на улице. Муж отводит ее к психиатру. Тот гипнотизирует Ирену и узнает о ее страхе перед женщинами-кошками, превращающимися в пантер. Через несколько дней Ирену начинает тревожить дружба Оливера с его коллегой Элис. Элис давно уже тайно влюблена в Оливера и наконец открывает ему сердце. В зоопарке Ирена сопротивляется искушению выпустить пантеру из клетки (сторож оставил ключ в замке). Психиатр, следивший за Иреной, хвалит ее за силу воли. После наступления ночи Ирена следит за Элис, которая встречается с ее мужем в кафе. Элис садится в автобус, чувствуя, будто ее преследует невидимый зверь. Ирена возвращается домой к обеспокоенному мужу и плачет. Ночью ей снится кошмар и вспоминаются слова психиатра. Она идет с Оливером и Элис в Морской музей, но чувствует себя чужой рядом с ними. Тем же вечером она снова следит за Элис, которая идет одна в бассейн. У бортика Элис мерещится тень дикого хищника. Вне себя от ужаса, она кричит. Ирена зажигает свет и утешает ее. Она просто искала мужа. После ухода Ирены Элис обнаруживает, что ее платье изодрано. Психиатр снова расспрашивает Ирену. У нее начались провалы в памяти. Она боится превратиться в пантеру от прикосновения мужа; психиатр не скрывает, что она на грани безумия. Однако Ирена говорит мужу, что больше не боится сама себя; пользуясь случаем, Оливер признается, что любит Элис и хочет развестись. Психиатр считает, что Оливер не добьется развода, а потому советует ему аннулировать брак.
       Однажды вечером Оливер и Элис хотят уйти с работы, но обнаруживают, что заперты в конторе. Они видят тень пантеры и слышат ее крик. «Оставь нас, Ирена!» - кричит Оливер. Они выбираются из конторы и просят помощи у психиатра. Тот приезжает к Ирене, обнимает ее, целует и говорит, что ее не боится. Однако ему приходится принять бой, когда Ирена превращается в пантеру. Защищаясь, он ранит Ирену лезвием, скрытым в его трости. Ирена бежит в зоопарк и открывает клетку с пантерой, которая бросается на нее и исчезает в ночи. Придя в зоопарк, Элис и Оливер обнаруживают лишь труп Ирены. «Она не обманывала нас», - шепчет Оливер.
        Прежде всего, не стоит забывать, что речь тут идет об одном из важнейших фильмов не только в карьере его основных создателей (продюсера Вэла Льютона и режиссера Жака Турнёра), не только в истории фантастического жанра, но и в эволюции кинематографа в целом. Борхес посвятил свою работу «Скромность истории» рассуждению о том, что самые важные даты в мировой истории могут скрываться в тени. «Сдается мне, - пишет он, - что история, истинная история куда более скромна, а потому основные ее вехи могут быть долгое время сокрыты» (***). То, что верно для политической и общественной истории, еще более верно для истории искусств. Кошачье племя представляет собой именно эту основную и скрытую веху. Мы много знаем о работе над фильмом со слов Жака Турнёра и сценариста Деуитта Бодина (соответственно в журналах «Presence du cinema», № 22–23, 1963 и «Films in Review», апрель 1963), а также благодаря Джоэлу Сигелу, собравшему воспоминания родственников продюсера в замечательном труде «Вэл Льютон. Реальность ужаса» (Joel Е. Siegel. Val Lewton. The Reality of Terror, Seeker and Warburg, London, 1972). Новый управляющий студии «RKO» Чарльз Кёрнер просит Вэла Льютона придумать сюжет под названием «Кошачье племя»; это название кажется ему интригующим и заманчивым. Он считает, что монстры предвоенной поры (вампиры, оборотни и пр.) отжили свое; настало время придумать что-то новое и необычное. Вэл Льютон заказывает сценарий Деуитту Бодину, а постановку - Турнёру. Но сюжет фильма они сочинят втроем. Сначала Вэл Льютон намеревался экранизировать роман Элджернона Блэквуда, потом решил перенести действие в современность, вдохновившись серией рисунков из французских журналов мод, где были изображены модели с кошачьими головами. Каждый соавтор внес свой вклад в общее дело; например, сцена в бассейне родилась благодаря воспоминаниям Турнёра, который однажды чуть не утонул, в одиночестве купаясь в бассейне. Льютон в особенности любил моменты, нагнетающие страх: как, например, в той сцене, где Элис чувствует рядом присутствие враждебного существа. На стадиях написания сценария и режиссуры основная техника заключалась в умелом нагнетании напряжения и страха - так, чтобы сами объекты, вызывающие страх, не появлялись на экране. Кульминация достигается за счет обманчивости и парадоксальности стиля: камера следует за персонажами, подбираясь к ним как можно ближе и создавая вокруг них тесное, душное пространство - зритель поневоле начинает чувствовать то же, хотя ему не показывают никаких конкретных объектов страха.
       Кошачье племя, снятое за 21 день при довольно скромном бюджете в 130 000 долларов, стало 1-й из 14 картин, спродюспрованных Вэлом Льютоном (из них 11 сняты для студии «RKO»), и 1-м фильмом в карьере Турнёра, где он смог проявить себя в полной мере благодаря бурному творческому содействию своего продюсера. Льютон, по словам Турнёра, вдохнул в него «поэтичность, которой ему так не хватало» (см. его телеинтервью каналу «FR3», взятое Жаном Рико и Жаком Манли в мае 1977 г.). Готовый фильм не впечатлил руководство «RKO»; им заткнули дыру, образовавшуюся в сетке лос-анджелесского кинотеатра «Hawaii Cinema» после завершения проката Гражданина Кейна, Citizen Kane. Однако Кошачье племя прошло с большим успехом, нежели его прославленный предшественник: этот триумф вновь поставил на ноги студию, для которой 1941 г. стал очень нелегким. Успех позволил Вэлу Льютону с 1942 по 1946 гг. (по-прежнему с маленькими бюджетами, зато при полной творческой свободе) выпустить один из самых необыкновенных фантастических циклов в истории голливудского кино (в числе этих фильмов - несравненная Седьмая жертва, The Seventh Victim, и Бедлам, Bedlam, закрывающий цикл). Кошачье племя - также момент взлета для Жака Турнёра, который впоследствии снимет в том же ключе еще более совершенные картины (Я гуляла с зомби, I Walked with a Zombie, 1943 и Человек-леопард, The Leopard Man), a потом обратит свой взгляд на другие жанры голливудского кино, где также добьется выдающихся успехов.
       С течением времени влияние фильма кажется все более неоценимым. Именно с ним связано важное открытие в фантастическом жанре: оказывается, максимального эффекта можно добиться методом умолчания; можно увлечь зрителя, включив его воображение. Тщательная работа с освещением помогла сосредоточить действие на персонажах и позволить зрителю глубже и прочнее идентифицировать себя с ними. В этом и заключается радикальная, революционная новизна фильма, скромно затаившегося среди более громких соседей. Ее можно выразить в 2 словах: революция интимизма. Она проводит рубеж между довоенным кино и кинематографом нового времени. На этом этапе в кино приходит более близкая, более интимная - далее, можно сказать, душевная - связь между зрителем и персонажами фильма, которых мы застаем в самые сокровенные моменты страха, отчаяния, выплеска бессознательного. Этот подход не противоречит (и даже наоборот) подходу неореализма, который (по крайней мере, у Росселлини) также сблизит зрителя с персонажами. Сейчас прошло уже достаточно времени, чтобы можно было сказать: Кошачье племя и первые послевоенные фильмы Росселлини стали (один - тайно и подспудно, другие - быть может, даже слишком явно) самыми плодоносными для кинематографа последних 50 лет. Случай Кошачьего племени особенно необычен, поскольку этот фильм внушает нам близость к героине, которая сама не может добиться близости ни с кем. Ее проклятие так хорошо запрятано в глубинах подсознания, что лишь погружение в эти глубины может его проявить. До этого фильма кинематограф служил более или менее верным зеркалом для своих героев, отражавшим то, что лежит на поверхности. Начиная с Кошачьего племени, он становится инструментом погружения в глубины их сознания. В последующие годы направление нуара еще больше повлияет на эти изменения, в современной форме используя достижения экспрессионизма и самые свежие (зачастую - весьма поверхностные) открытия в области психоанализа. Являясь отправной точкой подлинного творческого пути Турнёра, Кошачье племя показывает основные ориентиры этого пути и взгляд режиссера на реальность. Реальность состоит из невыразимого, из тайн и загадок. Ее можно постичь лишь изнутри, по намекам, через воображение. Глубже всего проникнет в нее взгляд чужака: так и Турнёр навсегда останется в Америке чужим и подолгу будет сидеть без работы. Он станет первопроходцем, разведчиком - из тех, что осваивают новые территории и расчищают дорогу другим.
       N.В. Отсылку к съемкам Кошачьего племени можно обнаружить в 1-м из 3 флэшбеков, составляющих конструкцию фильма Миннелли Дурные и красивые, The Bad and the Beautiful, 1952 - фильма немалых достоинств, но все же довольно банального, где видно большое желание стать для Голливуда тем же, чем постановка Все о Еве, All About Eve Манкивица стала для Бродвея. Герой этого фильма - продюсер Джонатан Шилдз (Кёрк Даглас), въедливый перфекционист - не имеет почти ничего общего с Вэлом Льютоном, зато сильно напоминает Дэйвида Селзника. Однако именно этот персонаж, работая над вымышленным фильмом Злой рок кошачьего племени, решает создать фантастическую атмосферу методом умолчания, через намеки и темноту, как можно меньше показывая на экране. Весьма отдаленное продолжение Кошачьего племени вышло в 1944 г. под названием Проклятие кошачьего пламени, The Curse of the Cat People; в нем появились некоторые персонажи и актеры из первого фильма. Этот фильм - сказка (впрочем, очень удачная), он больше опирается на чудеса и волшебство, чем на ужас. Он был начат Понтером фон Фричем и закончен Робертом Уайзом (его режиссерский дебют). Недавний одноименный ремейк (1982) Пола Шрэдера с Настасьей Кински в главной роли слишком вульгарен и лишен волшебства.
       ***
       --- Еще один распространенный вариант названия - Люди-кошки.
       --- Пер. П. Скобцева.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Cat People

  • 6 protector

    prəˈtektə сущ.
    1) защитник She has a reputation for being an ardent protector of individuals' liberties. ≈ У нее репутация страстного защитника личных свобод. Syn: defender
    2) покровитель, патрон, шеф;
    попечитель Philip II considered himself the protector of the Catholic Church. ≈ Филип II считал себя покровителем католической церкви. Syn: guardian, patron
    3) предохранительное приспособление, защитное устройство, защитное приспособление The boots had been mended with protectors. ≈ Ботинки при починке были снабжены рифленной подошвой с подковкой. Syn: guard
    4) тех. предохранитель;
    авт. протектор
    5) ист. а) регент( в Англии) б) (Protector;
    тж. Lord Protector) протектор (титул, введенный Оливером Кромвелем
    6) разг. покровитель;
    сутенер;
    "крыша" защитник покровитель (историческое) регент (историческое) протектор (титул Оливера Кромвеля и его сына Ричарда) (техническое) защитное устройство или приспособление - lightning * молниеотвод предохранитель (автомобильное) протектор тот, кто содержит любовницу, покровитель cheque ~ гарант чека protector защитник ~ защитное устройство;
    предохранитель;
    чехол ~ покровитель ~ авто протектор ~ ист. регент Англии ~ Protector ист. протектор (титул Оливера Кромвеля и его сына Ричарда;
    тж. Lord P.)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > protector

  • 7 tamalan

    English-russian biological dictionary > tamalan

  • 8 Armstrong, Louis Daniel

    (1900-1971) Армстронг, Луи Дэниел
    Один из крупнейших джазовых музыкантов. Провел детство и юность в Новом Орлеане. С детства увлекался музыкой, в 1917 стал выступать в джазе Оливера, с 1922 - в "Креольском джаз-оркестре Оливера" [Oliver's Creole Jazz Band] в г. Чикаго. С 1924 - в Нью-Йорке. Получил прозвище "Сачмо" ["Satchmo"] (Satchel mouth = "Рот-меха"): выступал не только как трубач, но и как певец, пользуясь голосом как музыкальным инструментом, часто вместо слов произнося бессмысленные слоги ["scat" vocal]. Был признанным первым трубачом мира, блестящим музыкальным импровизатором. В течение долгого времени выступал со своими ансамблями ["Hot Five", "Hot Seven"]. В значительной степени благодаря ему во всем мире стал известен Новоорлеанский джаз [New Orleans jazz]. Автор многих джазовых песен (среди знаменитых его пластинок "Блеск" ["Shine"], "Чайнатаун" ["Chinatown"], "Тигровый синкоп" ["Tiger Rag"], "Я могу тебе дать только любовь" ["I Can't Give You Anything But Love"], "Веду себя хорошо" ["Ain't Misbehavn'"] и др.). Развивал традиции блюза [ blues]. Снимался в кино

    English-Russian dictionary of regional studies > Armstrong, Louis Daniel

  • 9 the roll of honour

    The dilapidated house, the neglected square, Virginia and Oliver dead. His name on the Roll of Honour in the Church porch reminded me how we had wept over the news of his death on the Marne. (D. Cusack, ‘The Sun in Exile’, ch. XXV) — Полуразвалившийся дом, опустевший сад, Вирджинии и Оливера уже нет в живых. Его имя в списке убитых на войне, вывешенном на церковной паперти, напомнило мне о том, как мы плакали, узнав о гибели Оливера на Марне.

    Large English-Russian phrasebook > the roll of honour

  • 10 Cromwellian

    сторонник или последователь Оливера Кромвеля (историческое) относящийся к Оливеру Кромвелю, кромвелевский

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > Cromwellian

  • 11 protectorate

    prəˈtektərɪt сущ.
    1) протекторат
    2) (Protectorate) ист. протекторат (период правления Оливера Кромвеля и его сына Ричарда) протекторат - * treaty договор о протекторате попечительство правительство страны, осуществляющей протекторат (Р.) (историческое) Протекторат (военная диктатура О. Кромвеля и его сына Ричарда) protectorate протекторат

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > protectorate

  • 12 protector

    protector [prəˊtektə] n
    1) защи́тник
    2) покрови́тель
    3) ист. ре́гент А́нглии
    4) (P.) ист. проте́ктор (титул Оливера Кромвеля и его сына Ричарда; тж. Lord P.)
    5) защи́тное устро́йство; предохрани́тель; чехо́л
    6) авто проте́ктор

    Англо-русский словарь Мюллера > protector

  • 13 cromwellian

    1. [krɒmʹwelıən] n
    сторонник или последователь Оливера Кромвеля
    2. [krɒmʹwelıən] a ист.
    относящийся к Оливеру Кромвелю, кромвелевский

    НБАРС > cromwellian

  • 14 protector

    [prəʹtektə] n
    1. см. protect + -or
    2. защитник
    3. покровитель
    4. ист. регент
    5. (Protector) ист. протектор ( титул Оливера Кромвеля и его сына Ричарда; тж. Lord Protector)
    6. тех.
    1) защитное устройство или приспособление

    ear /hearing/ protectors - противошумные наушники

    2) предохранитель
    7. авт. протектор
    8. тот, кто содержит любовницу, покровитель

    НБАРС > protector

  • 15 protectorate

    сущ.
    1) пол. протекторат (одна из форм колониальной зависимости, при которой протежируемое государство сохраняет лишь некоторую самостоятельность во внутренних делах, а его внешние сношения, оборону и т. п. осуществляет по своему усмотрению государство-метрополия)
    See:
    * * *
    форма экономической, политической зависимости, при которой страна формально сохраняет свое государственное устройство, но фактически подчинена более сильной рыночной державе

    Англо-русский экономический словарь > protectorate

  • 16 Lord Protector

    Общая лексика: лорд-протектор (титул Кромвеля), протектор (титул Оливера Кромвеля и его сына Ричарда; тж. Lord P.)

    Универсальный англо-русский словарь > Lord Protector

  • 17 Oliver bleach washer

    Универсальный англо-русский словарь > Oliver bleach washer

  • 18 Oliver filter

    Универсальный англо-русский словарь > Oliver filter

  • 19 Oliver-Cardarelli symptom

    Универсальный англо-русский словарь > Oliver-Cardarelli symptom

  • 20 Oliver-Porter's sign

    Универсальный англо-русский словарь > Oliver-Porter's sign

См. также в других словарях:

  • Оливера — фамилия. Известные носители: Оливера, Вальтер Оливера, Рубен …   Википедия

  • Оливера-Танзи эффект — Тенденция сокращения налоговых поступлений в условиях высокой инфляции. Она создает заинтересованность в откладывании уплаты налогов, так как за время задержки деньги обесцениваются, и в результате  выигрывает налогоплательщик. Как показали… …   Справочник технического переводчика

  • Оливера, Рубен — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Оливера. Рубен Оливера …   Википедия

  • Оливера, Хуан Мануэль — Хуан Мануэль Оливера …   Википедия

  • Оливера, Николас — Николас Оливера Общая информация …   Википедия

  • Оливера, Вальтер — Вальтер Оливера Общая информация …   Википедия

  • Оливера, Эктор — Эктор Оливера Héctor Olivera …   Википедия

  • Маркович, Оливера — Оливера Маркович Olivera Marković Имя при рождении: Оливера Джорджевич Дата рождения: 3 мая 1925(1925 05 03) Мест …   Википедия

  • Оливера операция — (W. S. Oliver, 1836 1908, англ. врач) хирургическая операция: резекция вилочковой железы …   Большой медицинский словарь

  • Оливера-Кардарелли симптом — (W. S. Oliver, 1836 1908, англ. врач; A. Cardarelli, 1831 1926, итал. врач) смещение гортани вниз при каждой систоле сердца, видимое при запрокидывании головы больного и отведении щитовидного хряща вверх и влево; признак аневризмы дистальной… …   Большой медицинский словарь

  • Оливера Эктор — (Olivera) (р. 1931), аргентинский кинорежиссёр, в кино с 1947. Был ассистентом режиссёра, в 1967 дебютировал фильмом «Неврастеники», в котором сатирически изобразил псевдонаучные увлечения психоанализом. В этой картине удачно применён фотомонтаж …   Энциклопедический справочник «Латинская Америка»

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»