-
1 ESSENTIALITER
essentially - по сущности, сущностно; вещи различаются сущностно, когда они различны в каждом роде, так и когда не согласуются ни с одним из родов (как Бог и творение) или хотя и согласуются в некотором роде, все же различаются в ближайших видах (как человек и лошадь). Субстанция сочетается с другой субстанцией по сущности, когда она образует с ней завершенное бытие, как например, сочетание души и тела, представленное в человеке. -
2 conduco
con-dūco, dūxī, ductum, ere1) собирать, стягивать (copias Cs; exercitūs in unum locum Cs, T; equites ex Aquitania Cs); сводить, переводить ( dispersas cohortes in una castra T); стягивать, закрывать ( vulnera cerā VF)musculum c. CA — сокращать (напрягать) мышцу2) образовыватьc. corticem O — образовывать кору (обрастать, обтягиваться корой)3) сжато изложить, свестиpropositionem et assumptionem in unum c. C — объединить большую и меньшую посылки (силлогизма)4) снимать, арендовать (domum ab aliquo Sen; locum secretum Pt); нанимать (militem QC; pictorem magno pretio C)c. torum O — покупать любовь5) брать взаймы (conducta pecunia J)6) приобретать, покупать ( librum AG)7) принимать на себя, подрядитьсяc. praebenda quae ad exercitum opus sint L — взять подряд на поставку (всего) необходимого для армииc. vectigalia L — взять на откуп государственные доходы8) приносить пользу, быть целесообразным ( alicui rei или in и ad aliquam rem)ea maxime conducunt, quae sunt rectissima C — наиболее полезно то, что наиболее справедливоc. alvo PM — быть полезным для желудка -
3 diffundo
dif-fundo, fūdī, fūsum, ere1) разливать (vina H, Col etc.)d. animam cruore V — умереть от кровотечения (потери крови)diffundi ab aliquo V — происходить от кого-л.2) распространять (ambrosiae odorem V; vim suam C)late diffundi Vr, Cs — широко ветвиться (о ветвях, корнях и рогах)3) разглашать (d. aliquid in ora virorum V)4) рассыпать, рассеивать ( equitem latis campis V)caelo d. signa H — усеять небо звёздамиd. dolorem flendo O — рассеять (облегчить) горе слезами -
4 recepto
āvī, ātum, āre [intens. к recipio ]1) брать назад, обратно вынимать ( hastam ossibus haerentem V)se r. — отступать назад, ретироваться, удирать ( in tectum Ter)2) назад или вновь принимать ( cuncta sinu natura receptat Lcn); часто принимать ( aliquem ad se Ter)3) давать убежище, укрывать (aliquem adversus aliquem T) -
5 volvo
volvī, volūtum, ere1) катать, катить, сбрасывать ( saxa in aliquem Sl); скатывать ( scarabaeus pilas volvit PM)2) med.-pass. кататься, валяться ( in tenebris volvi caenoque Lcr); катиться ( lacrĭmae volvuntur V)3) вращать ( cylindrus volvitur C); поворачивать ( oculos huc illuc C); крутить, кружить, вздымать вихрем, клубитьignem sub naribus v. V — испускать пламя из ноздрейv. orbem L — образовать окружность, стать кругомv. turmas L — сомкнуть отряды в кругut idem in singulos annos orbis volveretur L — поскольку ежегодно повторялся один и тот же круг событий4) валить (на землю), опрокидывать ( multos seminĕces V)volvi arvis (humi) V — упасть (рухнуть, покатиться) на землю5) разворачивать (для чтения), читать ( libros C)6) (бегло) произносить (verba uno spiritu C; facile sententias verbis C)7) обдумывать, обсуждать (multa cum animo suo Sl; plurima per noctem V); лелеять в мыслях (bellum L, T)8) носить в душе, вынашивать, таить в себе, хранитьv. iras in pectore L или irarum fluctūs sub pectore V — быть обуреваемым гневом9) переживать, переносить, испытывать ( tot casūs V)10) просуществовать, прожить (pronos menses H; multa saecula Lcr)11) определять, устраивать, предопределять ( humana negotia QC) -
6 Duo cum faciunt idem, non est idem
Когда двое делают одно и то же, это уже не одно и то же.Источник - Теренций, "Братья", 823-24: Duo cúm idem faciunt - Hoc lícet impune fácer(e) huic, illi nón licet "Когда двое делают одно и то же, - то одному это можно делать безнаказанно, а другому нельзя".Обыкновенно практика образует в голове воспитателя несколько рубрик, под которые он будет потом подводить все представляющиеся ему детские характеры: "Этот мальчик туп, говорит он, этот мог бы заниматься, да ленив, этот со способностями, да рассеян, этот шаловлив, этот самолюбив, этот боится только наказания, этот зол, этот плакса" и т. д. Но каждая из этих черт, тупость, ленивость, злость и проч., может в двух различных натурах иметь совершенно различные корни и требовать от воспитателя совершенно различных мер. Duo cum faciunt idem, non est idem, говорит латинская поговорка, и одна и та же мера может производить совершенно различные действия на две, по-видимому, сходные натуры. (К. Д. Ушинский, О народности в общественном воспитании.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Duo cum faciunt idem, non est idem
-
7 Punctum saliens
"Трепещущая точка"; перен. главная суть, самое главное.Источник - Аристотель, который в "Исследованиях о животных", VI, 3, говорит, что в птичьем яйце через некоторое время после начала высиживания желток вытягивается к заостренному концу и образует в белке кровяную точку, которая "прыгает и движется, как нечто одушевленное": в латинском переводе XV в. - "quod punctum salit jam et movetur ut animal".Punctum saliens выступит всего ярче, если мы подойдем к вопросу следующим образом: пусть сами рабочие владеют соответствующими средствами производства и обменивают свои товары друг с другом. (К. Маркс, Капитал.)Один раз вечером - это было в 1816 году - четыре офицера собрались в комнате у Муравьевых-Апостолов. Обсуждалось трудное положение, в котором внезапно очутились, несчастное состояние родины. Появилось еще двое Муравьевых. Один из них предложил составить общество для противодействия немецкой партии. Якушкин отказался в нем участвовать, заявив, что он готов вступить в общество, целью которого было бы не противодействие нескольким немцам, а общее улучшение участии России. Муравьевы-Апостолы разделяли его мнение. Тогда Муравьевы признались, что союз против немцев был только пробой и что они хотели предложить совсем иное общество. Все тотчас же согласились относительно основных принципов союза. Вот отправная точка, punctum saliens великой борьбы, незримой работы в течение тридцати лет, последовавших за 1825 годом, и пробуждения, наступившего после смерти Николая. (А. И. Герцен, Исторические очерки о героях 1825 г..)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Punctum saliens
-
8 Quid pro quo
см. Qui pro quoОдно вместо другого.§ 10 прямо признает, что вместо упомянутых в статье 18-й Союзных актов свободы печати, которая когда-нибудь, быть может, и будет осуществлена, временно вводится закон о цензуре. Это quid proquo, по крайней мере, указывает, что обстоятельства времени требовали ограничения печати, что указ обязан своим происхождением недоверию к печати. (К. Маркс, Заметки о новейшей прусской цензурной инструкции.)Труд портного, содержащийся, например, в эквиваленте сюртука, не обладает в выражении стоимости холста всеобщим свойством быть также и человеческим трудом вообще. Наоборот: быть человеческим трудом признается его сущностью, а быть трудом портного признается только формой проявления или определенной формой осуществления этой его сущности. Это quid pro quo неизбежно, потому что труд, представленный в его продукте, лишь постольку образует стоимость, поскольку он есть лишенный различий человеческий труд; так что труд, овеществленный в стоимости одного продукта, нисколько не отличается от труда, овеществленного в стоимости какого-нибудь другого, отличного от него продукта. (Он же, Форма стоимости.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Quid pro quo
-
9 DIFFERENTIA MAXIME PROPRIA (MOST PROPER DIFFERENS)
наиболее существенное отличие; то, что образует субстанцию, например, разумность есть видообразующее отличие человека. Изменяет вещь, делая из нее нечто другое. См. ALIUD.Латинский словарь средневековых философских терминов > DIFFERENTIA MAXIME PROPRIA (MOST PROPER DIFFERENS)
-
10 INFORMARE (INFORM)
сообщать, наполнять, одушевлять, информировать, т. е. придавать форму, которая, будучи соединенной с материей, образует вещь, одновременно придавая или сообщая ей смысл.Латинский словарь средневековых философских терминов > INFORMARE (INFORM)
-
11 NUMERUS (NUMBER)
число; число это множество, измеряемое единым, множество единств. Число осуществляет разделение континуума; следовательно, континуум (например, линия) допускает неопределенное деление и является в этом смысле неограниченным или бесконечным, не в соответствии с тем, что можно посчитать или что имеет число, но в соответствии с тем, кем производится подсчет. Вещи, принадлежащие одному роду, нумерически различны. В августиновской традиции числа ассоциировались в их вечности и неизменности с объектами мудрости. Боэций различал два рода числа: «одно - посредством которого мы считаем, другое - заключенное в исчисляемых вещах. Так, „одно" (unum) это вещь; „единица" (unitas) же - то, благодаря чему мы говорим „одно"» (Боэций. Каким образом Троица есть единый Бог // Боэций. Утешение философией. С. 149). По Петру Абеляру, «число берет начало из единицы; этим определяется само происхождение числа. Совокупность чисел определяется как единость. Ведь множество единиц образует одно, так что число два - это две единицы, число три - это три единицы, подобным же образом из единиц конституируются другие числа, а сами они воспринимаются любыми субъектами как непрерывные либо дискретные» (Петр Абеляр. Диалектика // Петр Абеляр. Тео-логические трактаты. С. 115).Латинский словарь средневековых философских терминов > NUMERUS (NUMBER)
-
12 SUBSTANTIA SUBIECTA (SUBJECT SUBSTANCE)
субъект-субстанция, подлежащая субстанция. Термин, введенный Боэцием: идея креационизма предполагает, что любая сотворенная субстанция обладает субъектностью на основании акта творения. Единство субъекта и субстанции есть вещь, в противном случае это, как говорили гностики, - призрачное тело. Здесь же речь шла о полном и единовременном существовании субстанции в чувственной вещи (см.: Боэций. Комментарий к Порфирию // Боэций. Утешение философией. С. 28) На основании субъект-субстанции, или субъект-вещи, создается всякое понятие. Без субъект-субстанции понятие - праздное слово, «ибо без субъекта не может быть понятия» (там же. С. 26). Субъект-подлежащее (аристотелева первая сущность) образует единство с вещью, или субстанцией, составляя основную смысловую единицу высказывания, поскольку внутри себя содержит информацию о возможностях своего изменения. По Петру Абеляру, который использовал этот термин Боэция, обратив внимание на «подвижность субъект-субстанции» (Петр Абеляр. Диалектика // Петр Абеляр. Тео-логические трактаты. С. 165), сближение субъекта и субстанции ведет к тому, что, в отличие от Аристотеля, по которому «общее всякой сущности не находится в подлежащем» (Аристотель. Категории. За 6), субъект (подлежащее) сказывается о субстанции, а субстанция сказывается об общем (всеобщем) субъекте, при этом с первого соскальзывают характеристики индивидуального при усилении всеобщего, а со второго - характеристики всеобщего при усилении индивидуального. В предложении «Сократ есть человек и разумное смертное животное» «Сократ» в качестве субъект-субстанции выражает отношение между первой субстанцией, единичностью (человек) и второй, родом (животное), общим (Петр Абеляр. Диалектика // Петр Абеляр. Теологические трактаты. С. 162). Последнее становится особенным, выраженным через индивидуальное, субъектное. Это создало иную ситуацию в логике, при которой категория субъекта, в силу акта творения, оставляющего след в любой субстанции, становится более существенной, чем категория предиката: последний начинает выполнять роль статуса. См. STATUS.Латинский словарь средневековых философских терминов > SUBSTANTIA SUBIECTA (SUBJECT SUBSTANCE)
См. также в других словарях:
Бергедорф — образует (под названием Landherrenschaft Bergedorf) часть Гамбургской области, находившейся до 1867 г. в совместном владении Гамбурга и Любека, занимает пространство в 85,4 кв. км с населением 16368 ч., с главн. городом Бергедорф (5209 жит.).… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Кэрйский хребет — образует северную окраину Тибетского плоскогорья между pp. Юрун каш и Кэрийской, примыкает с В к хребту Русскому (горн. массив Царя Освободителя), с З к горам Каранга тау и составляет совершенно самостоятельное звено в системе гор Куэнь луня. По… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Печелийский залив — образует СЗ угол Желтого моря, с которым он соединяется при посредстве пролива того же имени, шириною ок. 55 морских миль между Квантунским п овом с С и выдающейся к С частью Шандунского п ова с Ю. Более половины ширины пролива с Ю занято… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ЭПИТЕЛИЙ — образует поверхностную часть кожи и ее выросты волосы, роговой слой, копыта, рога. Э. покрывает и внутренние полости (рот, дыхательное горло, легкие, желудок, кишки, половые органы и т. д.) и состоит из мельчайших тесно сплоченных между собой… … Сельскохозяйственный словарь-справочник
анти... — Образует слова со значением противоположности чему л., направленности против чего л.: антидемократический, антибиотики, антимиры. Синонимы: про/тиво Этимология: От греческого anti... ‘против’. Культура речи: Пишется слитно с нарицательными… … Популярный словарь русского языка
Основные суффиксы русского языка — Основные суффиксы русского языка наиболее употребляемые суффиксы, используемые в русском языке. Содержание 1 Суффиксы имен существительных 2 Суффиксы прилагательных … Википедия
КИШЕЧНИК — КИШЕЧНИК. Сравнительно анатомические данные. Кишечник (enteron) представляет собой б. или м. длинную трубку, начинающуюся ротовым отверстием на переднем конце тела (обычно с брюшной стороны) и кончающуюся у большинства животных особым, анальным… … Большая медицинская энциклопедия
Семейство Карповые (Cyprinidae) — Карповые самое богатое видами семейство подотряда карповидных. Ротовое отверстие у них окаймлено сверху только предчелюстными костями, которые подвижно соединены с верхнечелюстными. Рот выдвижной. На челюстях нет зубов, но на глоточных… … Биологическая энциклопедия
Терпены и их производные — класс соединений, важных в практическом отношении и весьма интересных в теоретическом; большею частью вырабатываются и выделяются растениями в виде так наз. эфирных масел (см.), но известно также много искусственно получаемых представителей этого … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Африка — I еще десять лет тому назад про А. можно было сказать, что многие части внутреннего материка, громадные береговые пространства, бассейны рек и внутренних озер были для нас еще совершенно не известны, а о многих частях имелись лишь сообщения… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Япония* — Содержание: I. Физический очерк. 1. Состав, пространство, береговая линия. 2. Орография. 3. Гидрография. 4. Климат. 5. Растительность. 6. Фауна. II. Население. 1. Статистика. 2. Антропология. III. Экономический очерк. 1. Земледелие. 2.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона