Перевод: со всех языков на украинский

с украинского на все языки

нехай

  • 1 нехай

    част., диал.
    хай, неха́й

    Русско-украинский словарь > нехай

  • 2 it's better a belly burst than good food waste

    нехай краще трісне живіт, ніж пропаде хороша їжа

    English-Ukrainian dictionary of proverbs > it's better a belly burst than good food waste

  • 3 let him that is without sin cast the first stone

    нехай той, хто сам без гріха, перший кине камінь

    English-Ukrainian dictionary of proverbs > let him that is without sin cast the first stone

  • 4 let not the grass grow on the path of friendship

    нехай не заросте травою стежка дружби

    English-Ukrainian dictionary of proverbs > let not the grass grow on the path of friendship

  • 5 never let the Sun go down on your anger

    нехай не зайде сонце у гніві вашому

    English-Ukrainian dictionary of proverbs > never let the Sun go down on your anger

  • 6 never let your left hand know what your right hand is doing

    нехай твоя ліва рука не знає, що робить права

    English-Ukrainian dictionary of proverbs > never let your left hand know what your right hand is doing

  • 7 whoever is tired of a happy day, let him take a wife

    нехай той, хто стомився від щасливого життя, візьме шлюб ≅ поки не женився, доти веселився не мав лиха, так оженився козак женився, неначе утопився оженився – як за хмару закотився

    English-Ukrainian dictionary of proverbs > whoever is tired of a happy day, let him take a wife

  • 8 пускай

    и Пусть нар. хай, нехай, (зап.) най. [Хай їй лиха година! (Рудч.). Ой не спиняйте у ставу води, нехай вона рине! Ой не піду я за п'яниченьку, нехай він ізгине (Пісня). Хто волі ще не відцуравсь, нехай іде до бою (Л. Укр.). Хто не вміє молитися, най іде на море учитися (Номис)]. Пусть он придёт - хай (нехай, най) він прийде. Пусть делает, что хочет - хай (нехай, най) робить, що хоче. Пусть будет по вашему - хай (нехай, най) буде по вашому, (шутливо) хай (нехай, най) ваше зверху буде, нехай буде з гречки мак! Вы этого хотите? пусть будет так - ви цього хочете? хай (най) буде так. Мои родители, -скай будут здоровы, приедут ко мне - мої батьки, нехай (хай, най) здорові будить, бодай здорові були, коби здорові (були), приїдуть до мене. Ну пусть будет и так - чи так, то й так. Пусть-ка - нехай-но, нехай-лиш, нехай лишень. [Нехай-но спробує сам сюди прийти!]. Пусть его сердится - хай собі сердиться;
    2) (всё равно, маловажно) дарма, дарма бери. [Тату! лізе чорт у хату! - Дарма, аби не москаль (Номис). Уже-ж хоч і сировате просо - дарма бери, - а повезем зодрать (Борз.)]. Может быть, это и не ваше, да пусть, берите! - жоже це й не ваше, та дарма, - беріть!
    * * *

    Русско-украинский словарь > пускай

  • 9 let

    I
    n
    1) здача внайми
    2) заст. перешкода, завада
    II
    v (past і p.p. let)
    1) пускати
    2) дозволяти; надавати можливість
    3) впускати (кудисьinto)
    4) випускати (звідкись — out of, from)
    5) пропускати (у, в — through)

    to let smb. through a door — пропустити когось у двері

    6) здавати внайми (в оренду)
    7) здаватися внайми (в оренду)
    8) залишати, не чіпати

    let him be alone — дайте йому спокій, не чіпайте його

    9) як допоміжне дієслово виражає наказ, запрошення, припущення тощо

    let AB be equal to CD — припустимо, що AB дорівнює CD

    to let drop (fall)а) упускати (щось); б) несподівано вимовити (слово)

    to let go — а) випускати з рук, відпускати; б) звільняти; в) допускати; г) викинути з голови

    to let smb. loose — дати комусь волю (свободу); випустити когось

    to let pass — а) не звернути уваги; б) пробачити

    to let things slide — а) не звертати уваги; б) ставитися недбало

    let George do itамер. хай це зробить хтось інший

    let me by, please! — пропустіть мене, будь ласка!

    let down — а) опускати; б) ослабляти, сповільнювати; в) залишати в біді; г) принижувати; д) бентежити; розчаровувати; є) тех. відпускати; є) розводити, розчиняти, розріджувати

    let inа) впускати (кудись); б) давати доступ; в) не витримати; піддатися; г) розм. обманом уплутувати, втягувати (у щось); обдурювати

    let into — а) ввести; б) утаємничити; в) напасти; г) вилаяти; д) побити

    let off — а) вистрелити; б) відпустити без покарання, простити; помилувати

    let onрозм. а) робити вигляд, удавати; б) видавати, розкривати (таємницю)

    let out — а) випускати, звільняти; б) проговоритися; в) розширяти; г) давати напрокат (внайми, в оренду); д) давати волю (почуттям); є) амер. закінчуватися (про заняття)

    let up — слабнути; припинятися, ущухати

    * * *
    I [let] n
    здавання внайми; приміщення, що здається внайми; наймач
    II [let] v
    ( let)

    to let blood — пускати кров; ( into) впускати; (out of, from) випускати; пропускати; (at) дiaл. стріляти, випускати заряд або стрілу ( у кого-небудь)

    2) здавати внайми, в оренду; здаватися внайми, в оренду
    3) eк. видавати замовлення на поставку, будівництво ( фірмі) to let smb do smth дозволити кому-небудь ( зробити) що-небудь; to let smth do smth допустити,
    4) дозволити, щоб що-небудь відбулося
    5) to let smb know /hear, etc / smth сповістити, повідомити кого-небудь про що-небудь; дати кому-небудь можливість переконатися в чому-небудь, побачити, почути що-небудь
    6) . to let d гор smth випустити, упустити, кинути що-небудь
    7) означає наказ або дозвіл нехай; повинність треба; нехай; дії давай(те); припущення припустимо, нехай; готовий погодитися; погрозу нехай тільки

    let's do it. lefitbe, — давайте зробимо, нехай звершиться

    III [let] n
    1) cпopт. незарахована подача ( у тенісі); незараховане очко
    2) icт. перешкода
    IV [let] v; іст.
    (letted [-id], let) заважати, перешкоджати, служити перешкодою

    English-Ukrainian dictionary > let

  • 10 let

    I [let] n
    здавання внайми; приміщення, що здається внайми; наймач
    II [let] v
    ( let)

    to let blood — пускати кров; ( into) впускати; (out of, from) випускати; пропускати; (at) дiaл. стріляти, випускати заряд або стрілу ( у кого-небудь)

    2) здавати внайми, в оренду; здаватися внайми, в оренду
    3) eк. видавати замовлення на поставку, будівництво ( фірмі) to let smb do smth дозволити кому-небудь ( зробити) що-небудь; to let smth do smth допустити,
    4) дозволити, щоб що-небудь відбулося
    5) to let smb know /hear, etc / smth сповістити, повідомити кого-небудь про що-небудь; дати кому-небудь можливість переконатися в чому-небудь, побачити, почути що-небудь
    6) . to let d гор smth випустити, упустити, кинути що-небудь
    7) означає наказ або дозвіл нехай; повинність треба; нехай; дії давай(те); припущення припустимо, нехай; готовий погодитися; погрозу нехай тільки

    let's do it. lefitbe, — давайте зробимо, нехай звершиться

    III [let] n
    1) cпopт. незарахована подача ( у тенісі); незараховане очко
    2) icт. перешкода
    IV [let] v; іст.
    (letted [-id], let) заважати, перешкоджати, служити перешкодою

    English-Ukrainian dictionary > let

  • 11 пропадать

    пропасть
    1) см. Деваться, деться, -дать, -пасть совершенно, окончательно - запропадати(ся), запропасти(ся). -пасть бесследно - пропасти без вісти, загинути й сліду не кинути, (опис.) піти з(а) вітром, за водою; наче лиз злизав кого, що; наче корова язиком злизала кого, що; (шутл. о человеке) пропав яв пес у ярмарок;
    2) (гибнуть) пропадати пропасти, гинути, загибати, загинути, занапащатися, занапаститися, зводитися, звестися. [Хай праця людська не гине марно (Коцюб.). Скільки добра загибає (Коцюб.). Буду робить, буду годить, то і в чужих людей не загину (Пісня). Літа мої молодії марно пропадають (Пісня). Що минуло, те пропало (Франко). Занапащається за нелюбом мій вік молоденький]. -дёт всё имущество - загине (пропаде, поляже) все добро (майно). [Не покину Батурина - все добро поляже: і двірок мій мурований, і млини крилаті, і запаси великії (Рудан.)]. Пропади оно! - нехай воно зведеться! [Не прядеться, нехай воно зведеться]. Не -дёт! - не пропаде! Не де дінеться] -пало всё! - пропало все! Все пішло марно! Пропащі світи! [З тієї ляхівка вийшла, а сей москалем став. Пропащі світи! (Свидн.)]. -дать, -пасть попусту - марнуватися, змарнуватися, пусто йти, піти. [Господарство марнується (Неч.-Лев.). На панщині робить, а свої дні дома й так ідуть пусто (Г. Барв.)]. -пасть (испортиться), валяясь без присмотра - звалятися. [Не зносилася ця свита, а звалялася];
    3) (исчезать) зникати, зник(ну)ти. [Удень її ми не бачили; робила при панії, а ввечері знов зникла (М. Вовч.). Де-ж видно се, що зникла наша сила? (Грінч.)]. Он -пал у меня из глаз - він зник мені з очей. У меня -пала охота - у мене зникло бажання. Он -пал в толпе - він зник у юрбі (у стовпищі);
    4) (гибнуть, дохнуть) гинути, згинути, згиб(ну)ти, пропадати, пропасти, (пренебр.) ґиґнути, (з)слизнути; (о мног.) погинути, попропадати, послиз(ну)ти; (о всех) вигинути (до ноги, до решти); (только о домашн. скоте) (диал.) дейкатися, подейкатися. [Як пішов на заробітки, то там і згиб: казали, що втоп ніби-то. Вигинула вся худоба з сибірки. Оце у нас падіж був - скот усе дейкався, поки ввесь передейкався (Київщ.). Квіти погинули з морозу. Народній ворог зслиз (Куліш). Злії духи, так як мухи, всі уже послизли (Кіев. Стар.)]. -пал бы я - загинув-би я; було-б по мені. -ду я - буде по мені. [Як не буде миленького, то буде по мені (Пісня)]. Либо пан, либо -пал - куць виграв, куць програв (Ном.); або здобути, або вдома не бути. -пал ни за что - пропав за ніщо, пропав ні за цапову душу, пропав ні за собаку. -пади (пропадай) он! - хай він згине (зслизне)! Пропади ты (пропадом)! чтоб ты пропал! - щоб ти зслиз! Бодай ти нагло зслиз! Нехай тебе лизень лизне (злиже)! Бодай тебе з корінням вигладило! Щоб ти приймом пропав! Нехай за тобою заклекоче! Щоб ти тямився! Пропавший (исчезнувший) - пропалий, запропащий, запропащений, зниклий. [Треба шукати запропащого хлопця (Корол.). Запропащена грамота нарешті знайшлася (Н. Рада)].
    * * *
    I несов.; сов. - проп`асть
    пропада́ти, пропа́сти и попропада́ти; (несов.: потеряться) запропасти́тися; ( исчезать) зника́ти, зни́кнути и зни́кти; ( гибнуть) ги́нути и загиба́ти, загина́ти и зги́нути, погиба́ти, поги́нути и пога́бнути, несов. занапасти́тися
    II
    па́дати [ці́лий день]

    Русско-украинский словарь > пропадать

  • 12 прощать

    простить кого и кому прощати, простити (ти простиш, він простить) кого и кому дарувати, подарувати кому, (извинять) вибачати, вибачити кому, пробачати, пробачити кому, (диал.) збачити, звидіти кому що, (отпускать) відпускати, відпустити кому що. [Нехай тебе Бог прощає та добрії люди (Шевч.). Подаруй моїй жінці яке там незвичайне слово (М. Вовч.). Нехай йому Господь за те пробачить (Грінч.). Нехай тобі Бог звидить і збачить (Номис)]. Я этого тебе, вам не -щу - я тобі, вам цього не подарую, не вибачу (не пробачу). [Я йому сього не подарую (Кониськ.). Я тобі цього не вибачу, не подарую (Н.- Лев.)]. -тить кому грехи, вину, обиду - простити (подарувати) гріхи, провину, кривду кому, (отпустить) відпустити гріхи кому. [Якби хоч сто рублів, то-б я вже свою кривду подарувала (Єфр.). Вона справедлива й ніколи не гримне на безвинного, хоч ніколи й не подарує вини (Коцюб.)]. -щать наказание - дарувати кару. -щать, -тить преступника - милувати, помилувати злочинця. -стить друг друга - пробачити, подарувати один одному, подаруватися. [Вже як там не погодимось на чому, то подаруємось (М. Вовч.)]. Я -щаю вам ваш долг - я дарую вам ваш борг. Прости, простите меня - прости, простіть, даруй, даруйте, вибач, вибачте, пробач, пробачте мені, будьте вибачні до мене. [Прости мені, мій голубе, мій соколе милий (Шевч.). Даруй мені, я вже більш не буду]. -тите за выражение - простіть, даруйте на цім слові, за це слово, пробачте це слово. [Уже простіть мені на цім слові, але ваш лібералізм аж надто виходить дешевенький (Крим.). Даруйте за це слово (Куліш). Пробач се слово, Цезарю! (Куліш)]. Прощай, прости, прощайте - прощай, прощайте, прощавай, прощавайте, бувай (будь) здоров, бувайте (будьте) здорові, (ответное) ходи здоров, ходіть здорові. [Прощай, прощай, громадонько (Метл.). То прощайте, кажу, - дякувати вам за ласку і добрість вашу (М. Вовч.). Будь здорова, пань-матусю, обійдуся без Настусі (Приказка). По сій мові бувайте здорові (Приказка). Прощавайте, піду вже од вас (Харк.)]. Прощённый и -щёный - прощений, подарований, вибачений, пробачений, (отпущенный) відпущений.
    * * *
    несов.; сов. - прост`ить
    (кого-что, кому-чему что) проща́ти, простити (кого-що, кому-чому що); ( извинять) вибача́ти, ви́бачити, пробача́ти, проба́чити, дарува́ти

    Русско-украинский словарь > прощать

  • 13 swing

    I
    n
    1) гойдання; хитання; коливання
    2) розмах; змах
    3) спорт. мах; замах; спад
    4) фіз. амплітуда коливань
    5) ритмічний рух, ритмічна (розмірена) хода
    6) ритм
    7) гойдалка
    8) поворот
    9) хід; розвиток, перебіг
    10) природний хід, розвиток

    let him have his swing — нехай вичерпає свій запас енергії; нехай переказиться

    11) свобода дій
    12) поїздка; об'їзд, турне

    swing round the circleамер. передвиборна поїздка по країні (кандидата в президенти)

    13) свінг, різновид джазової музики (тж swing music)
    14) свінг, боковий удар (бокс)
    15) тех. максимальне відхилення стрілки (приладу)
    16) розм. коливання курсу на біржі
    17) військ., розм. санний автопоїзд

    swing boltтех. шарнірний болт

    swing jointтех. шарнірне з'єднання

    swing shiftамер., розм. друга зміна на заводі (фабриці)

    to go with a swing — успішно проходити; іти як по маслу

    II
    v (past і p.p. swung)
    1) гойдати; коливати; розгойдувати; розмахувати; перекидати; хитати
    2) гойдатися; хитатися; розгойдуватися; коливатися; колихатися
    3) вертіти, крутити, повертати
    4) вертітися, повертатися; розвертатися
    5) іти (рухатися) розміреним кроком
    6) вішати, підвішувати; піднімати

    to swing smth. up — підняти щось

    7) висіти
    8) розм. бути повішеним, теліпатися
    9) ширяти
    10) керувати, спрямовувати
    11) успішно проводити
    12) виконувати джазову музику (в стилі свінг)

    to swing the leadрозм. симулювати

    to swing round the circleамер. здійснювати агітаційну поїздку під час передвиборної кампанії

    no room to swing a cat in — дуже тісно; яблуку нема де впасти

    * * *
    I [swiç] n
    1) хитання; коливання; коливання; поворот, зміна
    2) розмах, змах; cпopт. мах; замах; фiз. розмах, амплітуда коливання
    3) тк.; sing ритмічний рух; невимушена хода
    4) тк.; sing ритм
    7) хід, розвиток

    in full swing — у повному розпалі; природний хід

    9) поїздка; об'їзд; турне
    10) свінг, різновид джазової музики ( swing music); ритм свінгу
    11) свінг, бічний удар ( бокс)
    12) кoм. коливання курсів або курсу на біржі
    13) тex. максимальне відхилення стрілки ( приладу)
    14) тex. висота центрів над напрямними ( в Англії); подвоєна висота центрів над напрямними ( у США)
    15) вiйcьк.; жapг. санний автопоїзд
    II [swiç] v
    1) качати, коливати; розгойдувати; розмахувати; гойдатися, коливатися; розгойдуватися; закидати; кидатися ( куди-небудь)
    2) вертіти, повертати; вертітися, повертатися, розвертатися
    3) іти, рухатися мірним або невимушеним кроком
    4) вішати, підвішувати; повісити ( на шибениці)
    5) висіти; бути повішеним, бовтатися ( на шибениці)
    7) cл. домагатися перелому; успішно проводити

    to swing an election — перемогти на виборах; залучати на свій бік; домагатися рішення на свою користь

    8) виконувати джазову музику в стилі свінгу; любити музику, джаз
    9) круто міняти ( думку); спрямовувати в іншу сторону (увагу, інтерес); різко мінятися, змінюватися; приймати зовсім іншу точку зору
    10) жити повним життям, насолоджуватися життям; бути життєрадісним, діяльним, не відставати від життя; вести безладне статеве життя
    11) підходити один одному ( про двох); розуміти один одного; сходитися в поглядах, смаках
    12) привертати; хвилювати; задовольняти вимогам; підходити під настрій
    13) бити навідліг, з розмаху; замахуватися
    14) cл. зуміти, ухитритися ( зробити або добути)

    to swing the leadcл. симулювати

    English-Ukrainian dictionary > swing

  • 14 though

    1. adv розм.
    все-таки, все ж, проте, однак, втім; незважаючи на (ніколи не ставиться на першому місці)
    2. conj
    1) хоч, хоча, все-таки, все ж, незважаючи на

    even though they tried hard, they did not succeed — незважаючи на свої старання, вони нічого не добилися

    2) навіть коли б, якби, хай би

    it is worth attempting, though we fail — варто спробувати, навіть коли б нам і не пощастило

    as though — якби, начебто, нібито, немов, буцімто

    * * *
    I adv
    розм. однак, проте, все-таки, незважаючи на

    you never know though — він, маже бути, прийде, але /втім/ хто його знаєє

    did he though — є невже він зробив /сказав/ цеє

    II
    cj
    1) ("вето even though) хоча, незважаючи на; все-таки

    though even though they tried hard, they did not succeed — незважаючи на свої старання, вони нічого не домоглися

    he is better, though not entirely cured — йому краще, але він ще не зовсім одужав

    2) icт. ( навіть) якби

    even though he were here he wouldn't help us — навіть якби він був тут, він би не допоміг нам

    3) icт. нехай навіть

    as though(як) якби, (як) нібито, немов, як би

    it looks as though he's gone — схоже, що він пішов

    English-Ukrainian dictionary > though

  • 15 though

    I adv
    розм. однак, проте, все-таки, незважаючи на

    you never know though — він, маже бути, прийде, але /втім/ хто його знаєє

    did he though — є невже він зробив /сказав/ цеє

    II
    cj
    1) ("вето even though) хоча, незважаючи на; все-таки

    though even though they tried hard, they did not succeed — незважаючи на свої старання, вони нічого не домоглися

    he is better, though not entirely cured — йому краще, але він ще не зовсім одужав

    2) icт. ( навіть) якби

    even though he were here he wouldn't help us — навіть якби він був тут, він би не допоміг нам

    3) icт. нехай навіть

    as though(як) якби, (як) нібито, немов, як би

    it looks as though he's gone — схоже, що він пішов

    English-Ukrainian dictionary > though

  • 16 воспаляться

    воспалиться запалюватися, запалитися, розпалюватися, розпалитися, займатися, за(й)нятися. [Великим гнівом розпаливсь (Котл.). Нирки запалилися - почки воспалились]; (о глазах, ранах) ятритися, заятрюватися, заятритися, роз'ятрюватися, роз'ятритися, приятрюватися, приятритися. [Очі ятряться. Нехай горять, нехай ятряться рани! (Вороний)].
    * * *
    несов.; сов. - воспал`иться
    1) ( возбуждаться) запа́люватися, запали́тися, збу́джуватися, збуди́тися, ( распаляться) розпаля́тися, розпалитися
    2) мед. запа́люватися, запали́тися; (несов. о ране) ятри́тися и я́тритися

    Русско-украинский словарь > воспаляться

  • 17 коль

    нрч.
    I. см. Сколько, Сколь.
    II. Коль, сз. - як, коли; см. Если, Коли. Коль-скоро - скоро, скоро-тільки, скоро-но, (редко) чи. [Се зараз видно, скоро ми критично на неї поглянемо (Грінч.). Скоро-но прийде, зараз скажіть мені (Крим.). Чи нехай, то й нехай (Кониськ.)]. II.. Коль, сщ. -
    1) см. Колоть;
    2) см. Колотьё.
    * * *
    см. коли

    Русско-украинский словарь > коль

  • 18 морок

    и Морока
    1) морок, темрява, темнота, смерки (-ків). [Нехай його густий обійме морок (Куліш). Сонце вже спочиває, море затихло, смерки над берегом залягають (Корол.)];
    2) см. Мгла 1;
    3) мана, омана, мара, луда; срв. Мара 1. [Нехай ти тінь, що гине десь, мана, луда (Франко)]. Обойти кого -кой и -ком - пустити на кого ману; срв. Морочить.
    * * *
    диал.
    мо́рок, -у

    Русско-украинский словарь > морок

  • 19 нарадоваться

    кому, чему и на кого, на что нарадіти(ся), нарадуватися, попорадіти, попорадуватися з кого, з чого, натішитися, навтішатися, попотішитися ким; чим и з кого, з чого. [Добра дитина, - не нарадіюся з неї (Канівщ.). Та нехай-же я перше сама тобою натішусь, рибко, нехай на тебе надивлюся (М. Вовч.). Кому чим не дала фортуна навтішатись, - терпінням може він із неї насміятись (Куліш)].
    * * *
    (на кого-что) нара́дуватися, -дуюся, -дуєшся (ким-чим, кому-чому, з кого-чого, на кого-що); ( натешиться) натішитися, навтіша́тися (ким-чим, з кого-чого)

    Русско-украинский словарь > нарадоваться

  • 20 небось

    нрч.
    1) (должно быть) мабуть, либонь, либонь-таки, певно, певне, десь-певно, десь; (вероятно) надісь, не бійсь, здоров (-ва, -ві), а йди, (гал. ади), а диви; (ведь) адже, аджеж, таж; (кажется) здається. [«Регочеться… Гарно, не бійсь! - тільки візьму та на твоєму баранові верхи й сяду!» - грозився Івась (Мирний). Бо сам, здоров, знаєш (Шевч.)]. - бось ты устал? - мабуть (певно[е], десь-певно) ти втомився? Рада, -бось - радієш, мабуть (певно[е], десь-певно). -бось, по-немецки не сделает орфографической ошибки! - надісь (не бійсь), по-німецькому не зробить правописної помилки! Ноги -бось свои, не купленные - адже(ж) (таж, мабуть, либонь-таки) ноги свої, не куповані. -бось это он - мабуть (здається), це він; гляди, це він. -бось не пойду? - гадаєш, не піду? А ты -бось был там? - а ти, скажеш, був там? -бось, не даст он тебе ни гроша - не сподівайся, не дасть він тобі ні шага;
    2) (конечно) так и (диал.) дак, звичайно, звісно, певна річ. [Сам так не хоче робити, а тому велить (Грінч.)];
    3) (не бойся) не бійся[ь]. -бось, собака моя не кусается - не бійся, собака мій не кусає. Авось да -бось до добра не доведут - мабуть та нехай - недобрії люди (Приказка), нехай та мабуть до добра не доведуть.
    * * *
    1) част. ма́буть и мабу́ть, либо́нь; наді́сь, надійсь; ( уж конечно) уже пе́вно (пе́вне, напе́вне, напе́вно), звича́йно; ( ведь) адже, а́дже ж, так, таж, таже́; ( разве) хіба́
    2) (в знач, сказ.: не бойся), диал. не бі́йся

    Русско-украинский словарь > небось

См. также в других словарях:

  • нехай — пускай, пусть себе на здоровье, хрен с ним, пусть его, пусть, пусть себе, пущай, черт с ним, пес с ним Словарь русских синонимов. нехай см. пусть Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова …   Словарь синонимов

  • НЕХАЙ — нареч., малорос. (от хаять?) смол., курск., ниж., пермяц., тамб., пусть, не тронь, незамай, не прети, дай волю. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • НЕХАЙ — Андреев сын Фотеева, писал духовную Мясоеда Вислова. 1568. А. Ю. 456 …   Биографический словарь

  • НЕХАЙ — Одно из многих украинских слов в одесском языке. Означает «пусть». Не путать с выражением НЕ ХАЙ, которое означает «не ругай». Нехай этот работяга прет в комнату отдыха, где бьет дубиной резиновую чучелу своего начальника, производительность… …   Большой полутолковый словарь одесского языка

  • Нехай, Даут Ереджибович — Даут Ереджибович Нехай Дата рождения 27 ноября 1917(1917 11 27) Место рождения аул Вочепший, Теучежский район, Краснодарский край , (ныне Республика Адыгея) Дата смерти 1 февраля …   Википедия

  • нехай — пусть, пускай , орл., курск., тамб., укр. нехай, хай, нехати оставлять, пускать , блр. нехай, нехаць, болг. нехая живу беспечно, беззаботно , словен. nehati, nеhа̑m переставать, сбавлять , чеш. nechati, necham переставать, оставлять в покое ,… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Нехай — част. разг. сниж. Употребляется при невозражении против чего либо, согласии с кем либо или с чем либо, соответствуя по значению сл.: пусть. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • нехай — В рус. лит. яз. пришло в XIX в. из укр. яз. Родственно укр, хай «пусть», нехати «оставлять, пускать», болг. хая «забочусь», чешск. nechati «бросить, оставить». Ср. и см. пусть …   Этимологический словарь русского языка

  • НЕХАЙ — пусть будет …   Казачий словарь-справочник

  • нехай — нех ай, частица …   Русский орфографический словарь

  • нехай — розм. нех. 1) част., у спол. з дієсл. 3 ос. одн. або мн. теп. або майб. ч. Уживається для утворення аналітичної форми наказового способу 3 ос. дієслова, що виражає: а) наказ, спонукання; б) дозвіл, згоду, припущення; в) побажання, заклик. || у… …   Український тлумачний словник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»