-
1 ki
1.1) чтоbundan anlaşılır ki... — из э́того сле́дует, что...
2) что́быistiyor ki geleyim — он хо́чет, что́бы я пришёл
oturdum ki biraz dinleneyim — я присе́л, что́бы немно́го отдохну́ть
3) кото́рыйsiz ki beni tanırsınız niçin böyle düşünüyorsunuz? — вы, кото́рый меня́ зна́ет, почему́ так ду́маете?
ev ki köşededir — дом, что на углу́
4) а2.geldim ki kimseler yok — я пришёл, а [там] никого́ нет
(употр. для выражения сильной степени чего-л.) тако́й; такbana öyle bir kitap verdi ki! — он дал мне таку́ю кни́гу!
o kadar para harcadı ki! — он потра́тил таки́е де́ньги!
bir vurdu ki! — он так уда́рил!
3.o kadar eğlendik ki! — мы так весели́лись!
4.birader dedi ki ben orada neler gördüm — брат сказа́л: "И чего́ я то́лько там не насмотре́лся"
ра́зве?; неуже́ли?acaba gelmez mi ki?; — неуже́ли он не придёт?
5.bunu bana bırakırlar mı ki? — ра́зве они́ разреша́т мне э́то
( в конце фразы) ведь; же; пра́во жеbunu yapmadım ki! — я же не де́лал [э́того]!
bilmem ki! — пра́во же, я не зна́ю!
sana güvenilmez ki! — на тебя́ же нельзя́ положи́ться!
-
2 öyle
1.тако́й, подо́бный2.öyle bir şey yok — ничего́ подо́бного нет
так, таки́м о́бразом; насто́лькоöyle şaştım ki anlatamam — я так был удивлён, что переда́ть слова́ми невозмо́жно
öyle yaptılar — они́ поступи́ли таки́м о́бразом
3.öyle yoruldum ki! — я так уста́л!
в конце предложения при наличии местоимений и т. п. выражает удивлениеo nasıl hayvan öyle! — что он за скоти́на така́я!
••- öyle geldi ki kalkıp boynuna sarılayım!
- bana öyle geldi ki...
- daha doğrusu ona öyle geliyordu
- öyle olsun
- öyle öyle
- öyle şey yok!
- öyle yağma yok!
- öyle ya -
3 değil
iyi değil — нехорошо́
memnun değil — он недово́лен
o değildir — [э́то] не он
◊
-ında değil — не придаю́щий значе́ния◊
-acak değil — не име́ть в виду́, не име́ть наме́рения (сделать что-л.)◊
değil a… — не то́лько…, но; куда́ там; где уж◊
ağaç değila, ot bile yok — где уж там дере́вья, травы́ да́же нет◊
değilden (gelmek) — как ни в чём не быва́ло◊
o değilden geliyor — а) [он ведёт себя́ так], как бу́дто ничего́ не случи́лось; б) [он ведёт себя́ так], как бу́дто э́то и не он◊
değilmi ki pas… — поско́льку, ввиду́ того́, что -
4 gibisi
подо́бный (с кем-чем-л.)Ahmet gibisi yok — тако́го, как Ахме́д нет; подо́бного Ахме́ду нет
gibisine gelmek — каза́ться
öyle gibisime geliyor — мне так ка́жется
-
5 ki
п1) союз что2) кото́рый3) союз что́бы4) союз так как5) присоединяет придаточные предложения следствия и что бы вы ду́мали?!, и что же я ви́жу?!6) тако́й (употр. для выражения сильной степени какого-л. свойства, состояния и т. п.)7) так (употр. для выражения сильной степени проявления какого-л. качества, действия, состояния и т. п.)9) в конце фразы неуже́ли, ра́зве10) в конце фразы ведь; же; пра́во ужelbette ki hayır — коне́чно же, нет
◊
(-dır) ki — как ра́з◊
bu vaka esnasındadır ki — как ра́з во вре́мя э́того слу́чая -
6 anlaşılmak
быть поня́тным / я́сным, выясня́тьсяanlaşıldı! — поня́тно!, я́сно!
anlaşılır — поня́тный, я́сный
anlaşılmayacak şey değil ki... — здесь нет ничего́ непоня́тного
bundan anlaşılır ki... — из э́того я́вствует, что...
onun ne söylemek istediği hıç anlaşılamadı — так и оста́лось нея́сным, что он хоте́л сказа́ть
-
7 daha
1) ещё, всё ещё, пока́ ещёdaha bir saat olmadı — ещё не прошло́ и ча́са
daha gelmedi — он пока́ ещё не пришёл
2) ещё, бо́лее ( в добавление)oraya bir daha git — а) сходи́ туда́ ещё раз; б) бо́льше, впредь
bir daha yapma — бо́льше так не де́лай
daha görüşürüz — ещё уви́димся
ne kadar daha? — ско́лько ещё?
3) ещё, ещё бо́лее ( в большей степени)daha az — ме́ньше
daha az konuşur oldu — он стал ещё молчали́вее
daha çabuk — ещё быстре́е, побыстре́е
daha fazla — ещё бо́льше
daha kısa — бо́лее коро́ткий, коро́че
daha küçüğü yok mu? — а поме́ньше нет?
daha yavaş — поме́дленнее
-
8 iş
ко́поть (ж)* * *1) врз. рабо́та, трудişe almak — приня́ть на рабо́ту
iş anlaşmazlıkları — юр. трудовы́е спо́ры
işten atmak — вы́гнать с рабо́ты
iş borsası — би́ржа труда́
iş emniyeti — юр. безопа́сность труда́
işe geç kalmak — опозда́ть на рабо́ту
iş güveni — охра́на труда
iş haftası — юр. рабо́чая неде́ля
iş hukuku — юр. трудово́е пра́во
iş kazaları — несча́стные слу́чаи на рабо́те
işten olmak — лиша́ться рабо́ты
iş sözleşmesi — юр. трудово́е соглаше́ние
iş ücreti — зарпла́та
iş vermek — дава́ть / предоставля́ть рабо́ту
2) де́ло, обстоя́тельство, положе́ние веще́йiş böyle iken — раз де́ло обстои́т так
karışık iş — запу́танное де́ло
3) де́ло; заня́тие; слу́жбаdevlet işleri — госуда́рственные дела́
işim başımdan aşkın — у меня́ дел по го́рло
şimdi işi var, gelemez — сейча́с он за́нят, прийти́ не смо́жет
işi nedir? — что он де́лает?, чем он занима́ется?
işim olmasa, sana yardım ederdim — е́сли бы я не был за́нят, я бы тебе́ помо́г
sonunda bir iş buldu — наконе́ц он нашёл [себе́] заня́тие
iş cevreleri — деловы́е круги́
4) рабо́та, изготовле́ние, произво́дство, трудiğne işi — вышива́ние
yapı işleri — строи́тельные рабо́ты
5) де́лоişimi görmediler — моё де́ло не рассма́тривали
bu, işimi bozdu — э́то испо́ртило моё де́ло
bu, bir zevk işidir — э́то де́ло вку́са
••işi üç nalla bir ata kaldı — погов. оста́лось нача́ть и ко́нчить
her işte bir hayır var — погов. нет ху́да без добра́
- iş açmakişim iş kaşığım gümüş — погов. у меня́ дела́ на мази́
- işinin adamı
- işi aksi gitmek
- işin alayında olmak
- işi Allaha kalmak
- işi anlamak
- iş ayağa düşmek
- işine bak!
- işin başı
- iş başa düşmek
- işler becermek
- iş bilmek
- işini bilmek
- işini bitirmek
- iş bitmek
- işi bozmak
- işi bozulmak
- işi ciddiye almak
- iş çatallanmak
- iş çevirmek
- iş çığrından çıkmak
- iş çıkarmak
- iş çıkmak
- iş dayıya düştü
- iş değil
- işten değil
- iş düşmek
- işi düşmek
- iş etmek
- işten el çektirmek
- işe girmek
- iş görmek
- işini görmek
- iş göstermek
- işi gücü bırakmak
- işten güçten kalmak
- işin içinden çıkmak
- işin içinden sıyrılmak
- işin içinde iş var
- iş ki...
- iş ki sınıfını geçsin
- iş mi?
- işin mi yok?
- iş inadına bindi
- iş işten geçti
- iş işten geçmişti
- işi iş olmak
- iş karıştırmak
- işin kolayına kaçmak
- işe koşmak
- işin kötüsü
- iş ola
- iş olacağına varır
- iş olsun diye
- işi oluruna bırakmak
- işi pişirmek
- işi rast gitmek
- işin rengi değişti
- işi resmiyete dökmek
- iş sarpa sarmak
- işi savsaklamak
- işi şakaya vurmak
- işi tatlıya bağlamak
- işi temizlemek
- işin tuhafı
- iş tutmak
- işin ucu
- işin ucu bana dokundu
- işini uydurmak
- işi vurmak
- işe yaramak
- iş yok
- işini yoluna koymak -
9 daha
1.1) ещё, пока́ ещё, до сих пор; всё ещёdaha bir saat olmadı — [пока́] ещё не прошло́ и ча́са
2) ещё, бо́лее (в добавление)daha az — ме́ньше
daha az kıymette — ме́нее це́нное
daha az konuşur oldu — он стал ещё молчали́вее
daha çabuk — ещё быстре́е
daha çok — [ещё] бо́льше
daha doğrusu — точне́е, верне́е
daha erken — а) ещё ра́но; б) ра́ньше
daha fazla — ещё бо́льше
daha görüşürüz — ещё уви́димся
daha iyi — а) ещё лу́чше; б) лу́чший; бо́лее хоро́ший
daha iyi kalite — лу́чшего ка́чества, лу́чшее ка́чество
daha kolay — [ещё] ле́гче
daha küçüğü yok mu? — а поме́ньше нет?
daha sonra — по́зже, в дальне́йшем
daha yavaş — [ещё] ме́дленнее
daha zor — [ещё] трудне́е
oraya bir daha git — сходи́ туда́ ещё раз
birdaha yapma — бо́льше не де́лай так
bir saat daha beklemeli — ну́жно подожда́ть ещё час
biraz dahaverin — да́йте ещё немно́го
bu ondan daha büyük — а) э́тот [ещё] бо́льше того́; б) э́тот ста́рше того́
ne kadar daha — ско́лько ещё
2.мат. плюс◊
daha daha? — ну-ну?, что ещё?◊
dahaiyi ya! — тем лу́чше!◊
dahaneler — ещё что!; ну что ещё!; невозмо́жно!; не мо́жет быть!
См. также в других словарях:
нет — I. частица. 1. Употр. как отрицательный ответ на вопрос или как выражение несогласия (может выступать в качестве предложения; противоп.: да). Есть будешь? Нет. Вы поедете на симпозиум? Нет. Садитесь, пожалуйста. Нет, нет, спасибо. // Внутри речи… … Энциклопедический словарь
НЕТ — 1. частица. Употр. при отрицательном ответе на вопрос. Мы остаёмся? Н. Н., не согласен. Решительное, категорическое «нет» (решительный отказ). 2. в знач. сказ., кого (чего). Не имеется в наличии, отсутствует, не существует. Н. сомнений. Н. денег … Толковый словарь Ожегова
ТАК — нареч. тако церк. и сев. равно, подобно, одинаково; | сим образом, таким порядком, способом, вот как; ответ на как? Так болит, зудит, что невсутерпь. Как люди терпят, так и ты. Как поживешь, так и прослывешь. Как бы это сделать? А вот так! Вот… … Толковый словарь Даля
ТАК — (1) ТАК (1) 1. нареч. Обозначает обстоятельство, способ, образ действия в знач. именно таким образом, не как нибудь иначе. Именно так. «Невежи судят точно так.» Крылов. «Так годы многие прошли.» Лермонтов. «Петру Иванычу простительно так думать и … Толковый словарь Ушакова
так — I. местоим. нареч. 1. Именно таким образом, не как нибудь иначе. Действовать т., как нужно. Поступать т. всегда. Так рассказывал, что все смеялись. Так дальше продолжаться не может. Пусть всё останется так (как есть). Так, да не так (разг.; не… … Энциклопедический словарь
нет — Несть, недостает, отсутствует, не имеется, и в помине (заводе) нет; вышли, перевелись, пропали. Его нет, он в отсутствии, в отлучке, блистает своим отсутствием. Его и след простыл; ни слуху, ни духу, пропал, да и только; как не бывало. Налицо… … Словарь синонимов
Нет Выхода — это pay per view (ППВ) которое проводит World Wrestling Entertainment (ВВЕ/Ф), первое ППВ прошло в 1998 году, в 1999 его не было. А с 2004 года, Нет выхода стало эксклюзивным ППВ от бренда СмэкДаун!. Заменой Нет выхода в 1999 году стало ППВ Резня … Википедия
Нет Выхода (реслинг) — Нет выхода это pay per view (ППВ) которое проводит World Wrestling Entertainment (ВВЕ/Ф), первое ППВ прошло в 1998 году, в 1999 его не было. А с 2004 года, Нет выхода стало эксклюзивным ППВ от бренда СмэкДаун!. Заменой Нет выхода в 1999 году… … Википедия
"Нет, не тебя так пылко я люблю" — «НЕТ, НЕ ТЕБЯ ТАК ПЫЛКО Я ЛЮБЛЮ», одно из поздних стих. Л. (лето 1841), принадлежащих «к эпохе полного развития его дарования» (В. Г. Белинский). Написанные в ту же «эпоху» (1840 41) стихотв. обращения к женщинам не являются любовной лирикой в… … Лермонтовская энциклопедия
ТАК — 1. местоим. Указывает на определённый, известный образ, способ действия, обстоятельство, именно таким образом, не как нибудь иначе. Действовать т., как нужно. Т. рассказывал, что все смеялись. Сделай т. же. Он всё делает не т. Пусть всё останется … Толковый словарь Ожегова
Нет места лучше дома — англ. There s No Place Like Home Серия телесериала «Остаться в живых» … Википедия