-
1 не помнить себя от радости
prepos.Универсальный русско-немецкий словарь > не помнить себя от радости
-
2 не помнить себя от радости
prepos.gener. no caber en sì de gozoDiccionario universal ruso-español > не помнить себя от радости
-
3 не помнить себя
• НЕ ПОМНИТЬ СЕБЯ (от радости, от счастья, от ярости, от боли и т. п.) coll; СЕБЯ НЕ СЛЫШАТЬ obs[VP; subj: human]=====⇒ to be gripped by intense emotion, not be in control of one's behavior, actions etc (as the result of great joy, passion, pain etc):- X lost control of himself.♦ Мария Вениаминовна долго играла Шопена; Б. Л. [Пастернак] был особенно возбужден музыкой, глаза его блестели. А я себя не помнила от счастья (Ивинская 1). Maria Veniaminovna played Chopin for a long time. B.L. [Pasternak] was particularly affected by the music and his eyes shone. I was beside myself with happiness (1a).♦...Виктор тоже закричал, не помня себя от ужаса при мысли о том, что сейчас произойдёт (Стругацкие 1). Victor also started to shout, forgetting himself in horrified awareness of what was about to happen (1a).♦ "Хотят вывести, что брат сумасшедший и убил в помешательстве, себя не помня, - тихо улыбнулся Алёша, - только брат не согласится на это" (Достоевский 2). "They want to establish that my brother is crazy and killed in a fit of madness, not knowing what he was doing," Alyosha smiled quietly, "only my brother won't agree to it" (2a).♦...Предводитель вошёл уже в ярость и не помнил себя (Салтыков-Щедрин 1)....The marshal was already rabid and out of control (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не помнить себя
-
4 помнить
помнитьнесов θυμάμαι, (έν)θυμοῦμαι:\помнить наизусть θυμάμαι ἀπ' εξω· как сейчас по́мню τό θυμάμαι σάν τώρα· ◊ не \помнить себя (от радости, гнева и т. п.) εἶμαι Εξαλλος ἀπό (χαρά κ.λ.π.). -
5 помнить
несов. кого-что, о ком-чём дар хотир (дар ёд) доштан, аз хотир на-баровардан, фаромӯш накардан; на-скблько я помню чй тавре ки дар хотир (дар ёд) дорам <> не помнить себя от чего саргаранг шудан, худро гум кардан; не помнить себя от гнева аз ғазаб худро гум кардан; не помнить себя от радости аз шодй ба пероҳан нагунҷидан -
6 помнить
памятаваць; памятаць; помніць* * *несовер. помніць, памятаць -
7 помнить
несов. В, про + В, о + Пricordare / ricordarsi( di qc, qd); serbarericordo / la memoria> di не помнить себя от радости — essere fuori di sé dalla gioia -
8 помнить
несов.(кого-что, о ком-чём, про кого-что) хәтерләү, истә тоту, онытмау, хәтердә тоту -
9 помнить
-
10 себя не слышать
• НЕ ПОМНИТЬ СЕБЯ( от радости, от счастья, от ярости, от боли и т. п.) coll; СЕБЯ НЕ СЛЫШАТЬ obs[VP; subj: human]=====⇒ to be gripped by intense emotion, not be in control of one's behavior, actions etc (as the result of great joy, passion, pain etc):- X lost control of himself.♦ Мария Вениаминовна долго играла Шопена; Б. Л. [Пастернак] был особенно возбужден музыкой, глаза его блестели. А я себя не помнила от счастья (Ивинская 1). Maria Veniaminovna played Chopin for a long time. B.L. [Pasternak] was particularly affected by the music and his eyes shone. I was beside myself with happiness (1a).♦...Виктор тоже закричал, не помня себя от ужаса при мысли о том, что сейчас произойдёт (Стругацкие 1). Victor also started to shout, forgetting himself in horrified awareness of what was about to happen (1a).♦ "Хотят вывести, что брат сумасшедший и убил в помешательстве, себя не помня, - тихо улыбнулся Алёша, - только брат не согласится на это" (Достоевский 2). "They want to establish that my brother is crazy and killed in a fit of madness, not knowing what he was doing," Alyosha smiled quietly, "only my brother won't agree to it" (2a).♦...Предводитель вошёл уже в ярость и не помнил себя (Салтыков-Щедрин 1)....The marshal was already rabid and out of control (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > себя не слышать
-
11 помнить
ricordare, rammentare, tenere a mente••* * *несов. В, про + В, о + Пricordare / ricordarsi (di qc, qd); serbare <il ricordo / la memoria> diпо́мнить о друзьях — ricordare gli amici
как сейчас по́мню... — ricordo come se fosse ieri...
будет он меня по́мнить! — se ne ricorderà per un pezzo!
по́мните это! — ricordatevelo bene!
не по́мнить себя от радости — essere fuori di sé dalla gioia
* * *vgener. rammendare, rimendare, ritenere, rammentare, ricordare, avere a mente (=rammentarsi), avere presente, memorare, rammendarsi, ricordarsi, rimembrarsi, tener a memoria, tenere a mente, tenere presente -
12 помнить
несовер.;
(кого-л./что-л. о ком-л./чем-л.) remember, recollect, keep in mind;
think (of) не помнить себя -
13 помнить
глаг. несов. (ант. забывать)асту, асра тыт, ан ман; я хорошо помню этот день эпĕ вǎл куна лайǎх астǎватǎп ♦ не помнит себя от радости савǎннипе ниçта кайса кĕме пĕлмест -
14 magánkívül
\magánkívül lenniвне себя быть вне себя* * *1) без созна́ния, без па́мяти2) перен вне себя́magánkívül lenni az örömtől — быть вне́ себя́ от ра́дости
* * *1.(ájultán) \magánkívül van — быть в беспамятстве/обмороке v. без сознания;
2. átv. вне себя;\magánkívül van a dühtől — он вне себя от гнева; \magánkívül van haragjában — не помнить себя в гневе; \magánkívül van az örömtől — быть вне себя от восторга; не помнить себя от радости\magánkívül van (vmi miatt) — не помнить себя от чего-л.; (egészen) \magánkívül van он сам не свой;
-
15 tud
[\tudott, \tudjon, \tudna] 1. vmit знать что-л.;\tudja a kötelességét — сознательно относиться к своим обязанностям; \tudja a leckéjét — он знает урок; amennyire én \tudom — насколько я знаю; насколько мне известно; \tudja, hol a helye — знать своё место; \tudja magáról, hogy — … знать по себе, что …; mindenki \tudja — всякий знает; всем известно; всякому ведомо; ha \tudni óhajtja — … если вам интересно знать …; \tudni vágyó — любознательный, пытливый; (közbevetett szóként) \tud játok mit? знаете что? szól. mit \tudom én? я почём знаю? biztosan \tudja? вы в этом уверены? наверняка знаете? hát \tudod видишь ли; видите ли;könyv.
nélkül v. kívülről \tud — знать наизусть v. на зубок;2. vmiről знать о чём-л.;semmit sem tudtam a terveiről я ничего не знал о его планах;erről ő nem \tudott — об этом ему не было известно; nem \tudok és nem is akarok \tudni semmiről — мой хата с краю, ничего не знаю;erről semmit sem \tudok — я об этом ничего не знаю;
3.nem \tudni, hol — неизвестно где; nem \tudni, honnan — неизвестно откуда; senki sem \tudja — никто не знает; никому неизвестно; ki ne \tudná, hogy — … кому не известно что …; nem \tudta, mit feleljen — он не знал, что ответить; nem \tudom, hol áll a fejem — я не знаю, где мой голова; у меня голова трещит от дел; szól. хлопот полон рот; azt sem \tudja, hova legyen — он не знает куда деть себя; azt sem \tudja, mit csináljon örömében — не знает укда деть себя от радости; не помнить себя от радости; pejor. nem \tudja, jó dolgában mit csináljon — с жиру беситься;(tagadó mondatokban) nem \tudni, miért — неизвестно почему;
4.jól \tud idegen nyelveket ( — хорошо) владеть иностранными языками;\tud oroszul — знать русский язык; владеть русским языком;
5.boldognak \tudom (őt) — я знаю, что он счастлив;(személlyel kapcsolatban) biztonságban \tudom őt — я знаю, что он в безопасности;
6. (képes vmit megtenni) уметь/суметь;meg \tudta győzni — он сумел его убедить; a fiam már \tud járni — мой сын уже умеет ходить; \tud olvasni és írni — он умеет читать и писать; meg fogom \tudni találni őt — я сумею его найти; (ő) meg \tudja ezt vásárolni он в состойнии купить это; \tud uralkodni magán — уметь владеть собой; \tudsz. úszni? — умеешь ли ты плавать? nem \tud alakoskodni он не умеет притвориться; a félelemtől nem \tudott aludni — страх не давал ему спать; nem \tudtak helyesen felelni — не сумели правильно ответить; nem \tudja használni a balkezét — не вла- , деть левой рукой;még éppen meg \tudot1/ ebédelni — он только что успел пообедать;
7. (lehetősége van vmire) мочь;meneküljön, aki \tud — спасайтесь, кто может; oda \tud-e menni? — может ли он пойти туда? úgy \tudok ezért haragudni я очень сержусь за это; erről sokat \tudnék mesélni — об этом я мог бы рассказать многое v. очень много; nem \tudta megállni, hogy meg ne mondja — он не мог не сказать; nem \tudta visszafojtani mosolyát — он не мог не улыбнуться;\tud várni? — вы можете подождать? mindent megteszek, amit csak \tudok я сделаю всё, что только могу v. что в моих силах;
8. (szokott lenni) бывать;néha nagyon goromba \tud lenni — он иногда бывает очень груб;
9.ki \tudja!; sohase lehet \tudni! — как знать!; mit \tudom én?! — почём я знаю!; isten \tudja — бог (его) знает; бог весть !; isten \tudja, hogyan — бог ведает как; isten \tudja, kicsoda — не (бог) весть кто; az ördög \tudja, mi ez! — чёрт его знает, что такое!; \tudja, mitől döglik a légy — он знает, где раки зимуют; azt se \tudta, (hogy) fiú-e vagy lány — он сам себя не помнилszól.
ki \tudja? — кто знает? как знать? ki \tudja, mi történhetik мало ли что может случиться; -
16 bicher comme un pou
прост.(bicher comme un (petit, vieux) pou [тж. comme un pou sur la tête d'un teigneux, comme un pou dans la crème fraîche])ликовать, не помнить себя от радости; быть на седьмом небе- Regardez-le, comme il est heureux! persifla Bobin. Il biche comme un petit pou. (P. Siniac, Le Casse-croûte.) — - Посмотрите на него, как он счастлив! - сказал с издевкой Бобен. Себя не помнит от радости.
Dictionnaire français-russe des idiomes > bicher comme un pou
-
17 радость
ж1. хурсандӣ, шодӣ, хушнудӣ, шодмонӣ, хушӣ; не помнить себя от радости аз шодӣ худро гум кардан; в его глазах светилась радост ь аз чашмонаш ҳисси шодӣ ҳувайдо буд // чаще мн. радости шодӣ, сурур, фараҳ; радости жизни шодиҳои зиндагӣ2. фараҳ, хурсанди; какая радость! чи хурсанди!3. обращ. разг. ҷон, азиз, ширин; радость моя ҷонам, азизам <> на радостях аз хурсанди; не в радость кому мояи ғаму андӯҳ; с радостью ба ҷонудил; с какой \радостьи? неодобр, чаро?, аз баром чӣ? -
18 П-333
HE ПОМНИТЬ СЕБЯ (от радости, от счастья, от ярости, от боли и т. п.) coll СЕБЙ НЕ СЛЫШАТЬ obs VP subj: human to be gripped by intense emotion, not be in control of one's behavior, actions etc (as the result of great joy, passion, pain etc)X не помнил себя (от Y-a) ' X was beside himself (with Y)X forgot himself X didn't know (had no idea) what he was doing X got carried away X got (was) out of control X lost control of himself.Б. Л. (Пастернак) был особенно возбужден музыкой, глаза его блестели. А я себя не помнила от счастья (Ивинская 1). Maria Veniaminovna played Chopin for a long time. B.L. (Pasternak) was particularly affected by the music and his eyes shone. I was beside myself with happiness (1a)....Виктор тоже закричал, не помня себя от ужаса при мысли о том, что сейчас произойдёт (Стругацкие 1). Victor also started to shout, forgetting himself in horrified awareness of what was about to happen (1a).Хотят вывести, что брат сумасшедший и убил в помешательстве, себя не помня, - тихо улыбнулся Алёша, - только брат не согласится на это» (Достоевский 2). "They want to establish that my brother is crazy and killed in a fit of madness, not knowing what he was doing," Alyosha smiled quietly, "only my brother won't agree to it" (2a)....Предводитель вошёл уже в ярость и не помнил себя (Салтыков-Щедрин 1)...The marshal was already rabid and out of control (1a). -
19 радость
ж.gladness, joyне помнить себя от радости — be overjoyed, be beside oneself with joy
плакать от радости — cry / weep* for / with joy
какая радость! — what joy / delight!
♢
на радостях — in one's joyмоя радость, радость моя — my dear, my darling
-
20 effero
I ef-fero (ecfero), extulī, ēlātum, efferre [ fero ]1)а) выносить ( aliquid ex aedibus C)e. pedem domo C (или se e. V, T etc.) — выходить из домуe. signa (vexilla, arma) L — выступить в походarma extra fines e. L — перейти границы с оружием в руках3) издавать, испускать ( clamorem Pl)e. lucem V — испускать свет, сиять4) приносить (effer aquam V; ager effert fruges C)5) хоронить (aliquem Pl etc.)6) претерпевать, выносить (quemvis laborem Lcr; mălum patiendo e. Poëta ap. C)7) вносить, записывать ( in album C)8) произносить, выражать ( graves sententias C)9) делать известным, разглашать, распространять (e. clandestina consilia Cs)10) уносить, увлекать, завлекать ( impetus eum extulit ad castra L)12) поднимать ( aliquem in murum Cs)aliquem in summum odium e. T — сделать кого-л. предметом сильнейшей ненависти14) превозносить, прославлять, хвалить (aliquem laudibus C; aliquid verbis C)e. se — проявляться, выказывать себя ( virtus se effert C)e. se или pass. efferri — зазнаваться, возгордиться (recenti victoriā Cs; opibus Nep)II effero, āvī, ātum, āre [ efferus ]1) делать диким, свирепым ( animos L)speciem oris e. L — придавать лицу свирепый вид2) приводить в бешенство, озлоблять ( ea caedes efferavit Thebanos L)3) придавать вид (форму) дикого животного (e. argentum Ap), ноe. aurum St — использовать золото для войны
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ПОМНИТЬ — ПОМНИТЬ, ню, нишь; несовер., кого (что) и о ком (чём). Сохранять, удерживать в памяти, не забывать. П. своё детство. П. стихотворение наизусть. П. о своих обязанностях. Помнит себя с трёх лет (помнит свою жизнь). • Не помнить себя от чего быть в… … Толковый словарь Ожегова
НЕ ПОМНИТЬ СЕБЯ — кто [от чего] Будучи в крайне возбуждённом состоянии, не контролировать своих эмоциональных проявлений, поступков или действий. Имеется в виду, что лицо (X) полностью утратило самообладание и бурно проявляет свои эмоции (p), будучи не в состоянии … Фразеологический словарь русского языка
не помнить себя — Только несов. Быть в сильном волнении, возбуждении, не контролировать своих поступков. С сущ. со знач. лица: студент, пациент, мать… не помнит себя от чего? от радости, от горя, от смущения… Николай Иванович… поднялся со скамейки и, очевидно не… … Учебный фразеологический словарь
помнить — ню, нишь; нсв. кого что, о ком чём, про кого что и с придат. дополнит. Удерживать в памяти, не забывать. П. своё детство. П. стихотворение наизусть. П. о своих обязанностях. П. о друзьях. Помни о дочери, береги её. Хорошо помню вас. Помните,… … Энциклопедический словарь
помнить — ню, нишь; нсв. см. тж. помнишь, помните кого что, о ком чём, про кого что и с придат. дополнит. Удерживать в памяти, не забывать. По/мнить своё детство. По/мнить стихотворение наизусть. По/мнить о своих обязанностях … Словарь многих выражений
Души не помнить (не чуять, не чувствовать) — Пск. 1. Быть вне себя от радости. 2. в ком. Безгранично любить, обожать кого л. ПОС, 10, 65 … Большой словарь русских поговорок
радоваться — Веселиться, торжествовать, праздновать, наслаждаться, восторгаться, ликовать, быть в восторге (восхищении), приходить в восторг, таять от восторга (восхищения). Он от нее в восторге. Душа млеет радостью. На душе точно ангелы поют; сердце… … Словарь синонимов
быть на седьмом небе — балдеть, ног не слышать, улетать в космос, быть на верху блаженства, ловить кайф, вкушать блаженство, испытывать удовольствие, получать удовольствие, чувствовать себя на седьмом небе, ног под собой не слышать, ликовать, земли не слышать,… … Словарь синонимов
ликовать — См. радоваться... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. ликовать потирать руки, не помнить себя от радости, испытывать радость, не чуять под собой ног от радости, петь, не… … Словарь синонимов
не нарадоваться — смотреть именинником, скакать козликом, не слышать земли под собой, не слышать под собой ног от радости, испытывать радость, ликовать, торжествовать, чувствовать себя на седьмом небе, не чувствовать под собой ног от радости, не слышать под собой… … Словарь синонимов
потирать руки — не нарадоваться, смотреть именинником, не чуять под собой ног от радости, не слышать под собой ног от радости, не чувствовать под собой ног, скакать козликом, ликовать, торжествовать, чувствовать себя на седьмом небе, не слышать земли под собой,… … Словарь синонимов