-
1 НАТРУБИТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > НАТРУБИТЬ
-
2 натрубить
сов.натрубить в уши кому-л. разг. — drone on at smb.
-
3 натрубить
совер. натрубіць -
4 натрубить
сов. прост. овоза кардан, ҷор андохтан; о чём-л. по всему городу дар бораи чизе ба тамоми шаҳр овоза кардан <> натрубить в уши кому-л. ба гӯши касе хондан -
5 натрубить
pietaurēt, sataurēt -
6 натрубить
сов. разг.1) trompetear vt2) перен. прост. ( о чём-либо) pregonar vt••натруби́ть в у́ши ( кому-либо) прост. — soplar al oído (a)
* * *vcolloq. (î ÷¸ì-ë.) pregonar, trompetear -
7 натрубить
-ся насурмити, -ся, натрубити, -ся; (натараторить, -ся) наторохтіти, -ся, натуркотати, -ся, натуркати, -ся; (натрезвонить, -ся) надзвонити, -ся. -бить уши, в уши кому - натрубити (наторохтіти, натуркати) повні вуха кому.* * *1) насурми́ти, -млю́, -ми́ш, натруби́ти, -трублю́, -тру́биш2) (о чём - разнося весть, слухи) наторохті́ти, -хчу́, -хти́ш, нату́ркати, натурча́ти, натуркота́ти, -кочу, -кочеш, натуркотіти, -кочу, -котиш (про що); ( раструбить) розтруби́ти (про що, що)\натрубитьть в у́ши кому́ — наторохті́ти (нату́ркати, натурча́ти, натуркота́ти, натуркоті́ти) [повні] ву́ха кому́, наторохті́ти (нату́ркати) у ву́ха кому́
-
8 натрубить
сов. разг. (о пр., про)bruise abroad / about (that), blazon out / forth (d); trumpet (d)••натруби́ть в у́ши кому́-л — pour twaddle into smb's ears; put it into smb's head (that)
-
9 натрубить
-блю, -бишьρ.σ.1. σαλπίζω πολύ.2. μτφ. διατυμπανίζω, διαλαλώ.εκφρ.- в уши – τρώγω τ αυτιά κάποιου (αξιώνω επίμονα). -
10 натрубить в уши
[VP; subj: human]=====⇒ to tell s.o. gossip, incorrect, superfluous, absurd things:- X gave Y a lot of bull (crap etc).♦ [Сатин:] Чепуха! Никуда ты не пойдешь... Старик! Чего ты надул в уши этому огарку? [Актёр:] Врешь! Дед! Скажи ему, что он - врет! Я - иду! (Горький 3). [S.:] Nonsense! You won't go, you know you won't....Old man! What twaddle have you been pouring into this fellows ear? [A:] That's a lie! Grandad, tell him he's lying. I will go (3d)♦ С отцом они встретились как-то отчужденно. Пантелей Прокофьевич (нажужжал ему в уши Петро) хмуро присматривался к Григорию... (Шолохов 3). There was a touch of estrangement in his [Grigory's] meeting with his father. Petro had filled the old man's head with stories and he now kept a surly watchful eye on Grigory.. (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > натрубить в уши
-
11 УШИ
-
12 У-186
НАДУВАТЬ (ДУТЬ)/НАДУТЬ (ПЕТЬ/ НАПЁТЬ, НАЖУЖЖАТЬ, НАТРУБИТЬ) В УШИ кому (что) substand VP subj: human to tell s.o. gossip, incorrect, superfluous, absurd thingsX надул Y-y в уши — X poured twaddle into Y4s earX filled Y's head with stories X gave Y a lot of bull (crap etc)(Сатин:) Чепуха! Никуда ты не пойдешь... Старик! Чего ты надул в уши этому огарку? (Актёр:) Врешь! Дед! Скажи ему, что он - врет! Я - иду! (Горький 3). (S.:) Nonsense! You won't go, you know you won't....Old man! What twaddle have you been pouring into this fellows ear? (A:) That's a lie! Grandad, tell him he's lying. I will go (3d).С отцом они встретились как-то отчужденно. Пантелей Прокофьевич (нажужжал ему в уши Петро) хмуро присматривался к Григорию... (Шолохов 3). There was a touch of estrangement in his (Grigory's) meeting with his father. Petro had filled the old man's head with stories and he now kept a surly watchful eye on Grigory.. (3a). -
13 дуть в уши
[VP; subj: human]=====⇒ to tell s.o. gossip, incorrect, superfluous, absurd things:- X gave Y a lot of bull (crap etc).♦ [Сатин:] Чепуха! Никуда ты не пойдешь... Старик! Чего ты надул в уши этому огарку? [Актёр:] Врешь! Дед! Скажи ему, что он - врет! Я - иду! (Горький 3). [S.:] Nonsense! You won't go, you know you won't....Old man! What twaddle have you been pouring into this fellows ear? [A:] That's a lie! Grandad, tell him he's lying. I will go (3d)♦ С отцом они встретились как-то отчужденно. Пантелей Прокофьевич (нажужжал ему в уши Петро) хмуро присматривался к Григорию... (Шолохов 3). There was a touch of estrangement in his [Grigory's] meeting with his father. Petro had filled the old man's head with stories and he now kept a surly watchful eye on Grigory.. (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > дуть в уши
-
14 надувать в уши
[VP; subj: human]=====⇒ to tell s.o. gossip, incorrect, superfluous, absurd things:- X gave Y a lot of bull (crap etc).♦ [Сатин:] Чепуха! Никуда ты не пойдешь... Старик! Чего ты надул в уши этому огарку? [Актёр:] Врешь! Дед! Скажи ему, что он - врет! Я - иду! (Горький 3). [S.:] Nonsense! You won't go, you know you won't....Old man! What twaddle have you been pouring into this fellows ear? [A:] That's a lie! Grandad, tell him he's lying. I will go (3d)♦ С отцом они встретились как-то отчужденно. Пантелей Прокофьевич (нажужжал ему в уши Петро) хмуро присматривался к Григорию... (Шолохов 3). There was a touch of estrangement in his [Grigory's] meeting with his father. Petro had filled the old man's head with stories and he now kept a surly watchful eye on Grigory.. (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > надувать в уши
-
15 надуть в уши
[VP; subj: human]=====⇒ to tell s.o. gossip, incorrect, superfluous, absurd things:- X gave Y a lot of bull (crap etc).♦ [Сатин:] Чепуха! Никуда ты не пойдешь... Старик! Чего ты надул в уши этому огарку? [Актёр:] Врешь! Дед! Скажи ему, что он - врет! Я - иду! (Горький 3). [S.:] Nonsense! You won't go, you know you won't....Old man! What twaddle have you been pouring into this fellows ear? [A:] That's a lie! Grandad, tell him he's lying. I will go (3d)♦ С отцом они встретились как-то отчужденно. Пантелей Прокофьевич (нажужжал ему в уши Петро) хмуро присматривался к Григорию... (Шолохов 3). There was a touch of estrangement in his [Grigory's] meeting with his father. Petro had filled the old man's head with stories and he now kept a surly watchful eye on Grigory.. (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > надуть в уши
-
16 нажужжать в уши
[VP; subj: human]=====⇒ to tell s.o. gossip, incorrect, superfluous, absurd things:- X gave Y a lot of bull (crap etc).♦ [Сатин:] Чепуха! Никуда ты не пойдешь... Старик! Чего ты надул в уши этому огарку? [Актёр:] Врешь! Дед! Скажи ему, что он - врет! Я - иду! (Горький 3). [S.:] Nonsense! You won't go, you know you won't....Old man! What twaddle have you been pouring into this fellows ear? [A:] That's a lie! Grandad, tell him he's lying. I will go (3d)♦ С отцом они встретились как-то отчужденно. Пантелей Прокофьевич (нажужжал ему в уши Петро) хмуро присматривался к Григорию... (Шолохов 3). There was a touch of estrangement in his [Grigory's] meeting with his father. Petro had filled the old man's head with stories and he now kept a surly watchful eye on Grigory.. (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > нажужжать в уши
-
17 напеть в уши
[VP; subj: human]=====⇒ to tell s.o. gossip, incorrect, superfluous, absurd things:- X gave Y a lot of bull (crap etc).♦ [Сатин:] Чепуха! Никуда ты не пойдешь... Старик! Чего ты надул в уши этому огарку? [Актёр:] Врешь! Дед! Скажи ему, что он - врет! Я - иду! (Горький 3). [S.:] Nonsense! You won't go, you know you won't....Old man! What twaddle have you been pouring into this fellows ear? [A:] That's a lie! Grandad, tell him he's lying. I will go (3d)♦ С отцом они встретились как-то отчужденно. Пантелей Прокофьевич (нажужжал ему в уши Петро) хмуро присматривался к Григорию... (Шолохов 3). There was a touch of estrangement in his [Grigory's] meeting with his father. Petro had filled the old man's head with stories and he now kept a surly watchful eye on Grigory.. (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > напеть в уши
-
18 петь в уши
[VP; subj: human]=====⇒ to tell s.o. gossip, incorrect, superfluous, absurd things:- X gave Y a lot of bull (crap etc).♦ [Сатин:] Чепуха! Никуда ты не пойдешь... Старик! Чего ты надул в уши этому огарку? [Актёр:] Врешь! Дед! Скажи ему, что он - врет! Я - иду! (Горький 3). [S.:] Nonsense! You won't go, you know you won't....Old man! What twaddle have you been pouring into this fellows ear? [A:] That's a lie! Grandad, tell him he's lying. I will go (3d)♦ С отцом они встретились как-то отчужденно. Пантелей Прокофьевич (нажужжал ему в уши Петро) хмуро присматривался к Григорию... (Шолохов 3). There was a touch of estrangement in his [Grigory's] meeting with his father. Petro had filled the old man's head with stories and he now kept a surly watchful eye on Grigory.. (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > петь в уши
См. также в других словарях:
НАТРУБИТЬ — НАТРУБИТЬ, потрубить несколько; нашуметь, накричать. Натрубить уши, надоесть криком; в уши кому, насказать, уверить в чем, заставить думать или делать по своему. ся, потрубить вволю. Натрубился по городу, развез вести. Натрубный, на трубе… … Толковый словарь Даля
НАТРУБИТЬ — НАТРУБИТЬ, натрублю, натрубишь, совер. (разг.). Много потрубить. ❖ Натрубить в уши кому (разг. неод.) наговорить много кому нибудь с целью внушить что нибудь. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
натрубить — Натрубить в уши кому (разг. неодобрит.) наговорить много кому н. с целью внушить что н. то ты ему в уши натрубил? … Фразеологический словарь русского языка
Натрубить — сов. неперех. разг. Распространить какие либо слухи о ком либо или о чём либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
натрубить — натрубить, натрублю, натрубим, натрубишь, натрубите, натрубит, натрубят, натрубя, натрубил, натрубила, натрубило, натрубили, натруби, натрубите, натрубивший, натрубившая, натрубившее, натрубившие, натрубившего, натрубившей, натрубившего,… … Формы слов
натрубить — натруб ить, бл ю, б ит … Русский орфографический словарь
натрубить — блю, бишь; св. что и о ком чём. Разг. Разнести, распространить (весть, слухи и т.п.). Н. о чём л. по всему городу. Н. в уши кому л. (сообщить, рассказать, внушая что л.) … Энциклопедический словарь
натрубить — блю/, би/шь; св. что и о ком чём. разг. Разнести, распространить (весть, слухи и т.п.). Натруби/ть о чём л. по всему городу. Натруби/ть в уши кому л. (сообщить, рассказать, внушая что л.) … Словарь многих выражений
натрубить — на/труб/и/ть … Морфемно-орфографический словарь
Натрубить в уши — кому что. Разг. Сообщить, рассказать, внушить кому л. что л. БТС, 1409; Ф 1, 320 … Большой словарь русских поговорок
Натрубить в уши — кому. Устар. Экспрес. Наговорить очень много кому либо о ком либо. Ваш зять порядочно натрубил нам в уши (Лажечников. Последний Новик) … Фразеологический словарь русского литературного языка