Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

намеса

  • 1 Eingriff m

    намеса {ж}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Eingriff m

  • 2 Einmischung f

    намеса {ж}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Einmischung f

  • 3 Intervention f

    намеса {ж}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Intervention f

  • 4 intervention

    {intə'venʃn}
    1. интервенция, вмешателство, намеса
    2. посредничество
    * * *
    {intъ'venshn} n 1. интервенция; вмешателство, намеса; 2.
    * * *
    посредничество; вмешателство; интервенция; намеса;
    * * *
    1. интервенция, вмешателство, намеса 2. посредничество
    * * *
    intervention[¸intə´venʃən] n 1. интервенция; вмешателство, намеса; 2. посредничество.

    English-Bulgarian dictionary > intervention

  • 5 interference

    n намеса, физ. интерференция, рад. смущения
    * * *
    спънка; смущаване; смущение; препятствие; вмешателство; интерференция; конфликт; намеса;
    * * *
    n намеса, физ. интерференция, рад. смущения
    * * *
    interference[¸intə´fiərəns] n 1. вмешателство, намеса; 2. препятствие, спънка, пречка; 3. физ. интерференция; 4. рад. смущаване, смущение; 5. конфликт, сблъсък; кръстосване на (противоречие в) интересите; 6. оспорване на патентно право поради едновременна заявка от двама души.

    English-Bulgarian dictionary > interference

  • 6 interposition

    {in,tə:pə'ziʃn}
    1. поставяне помежду, препречване
    2. вмешателство, намеса
    3. посредничество, застъпничество
    * * *
    {in,tъ:pъ'zishn} n 1. поставяне помежду; препречване; 2.
    * * *
    посредничество; препречвам; вмешателство; застъпничество; намеса;
    * * *
    1. вмешателство, намеса 2. посредничество, застъпничество 3. поставяне помежду, препречване
    * * *
    interposition[¸intəpə´ziʃən] n 1. препречване, поставяне помежду; 2. вмешателство; намеса; 3. посредничество; застъпничество.

    English-Bulgarian dictionary > interposition

  • 7 paternalism

    {pə'tə:nəlizm}
    1. (подчертано) покровителствено отношение, намеса, вмешателство
    2. ирон. бащински грижи
    * * *
    {pъ'tъ:nъlizm} n 1. (подчертано) покровителствено отношен
    * * *
    вмешателство; намеса;
    * * *
    1. (подчертано) покровителствено отношение, намеса, вмешателство 2. ирон. бащински грижи
    * * *
    paternalism[pə´tə:nə¸lizəm] n 1. патернализъм, принцип на управление на държавата; 2. "бащински грижи", (подчертано) покровителствено отношение, намеса, вмешателство.

    English-Bulgarian dictionary > paternalism

  • 8 field

    {fi:ld}
    I. 1. поле, нива, ливада
    in the FIELDs на полето, in the open FIELD на открито поле
    2. мин. поле, находище, басейн, мина
    3. голямо пространство
    4. фон, поле (на картина, монета и пр.)
    5. поле, обсег
    magnetic FIELD магнитно поле
    FIELD of fire воен. обсег
    6. бойно поле, полесражение (и FIELD of battle), театър на военни действия, сражение, битка
    to keep the FIELD продължавам сражението, не отстъпвам (и прен.)
    to take the FIELD влизам в сражение
    to hold the FIELD задържам се на/държа позициите си (и прен.)
    to be left in possession of the FIELD излизам победител, оставам господар на положението
    in the FIELD в сражение, на действителна служба
    FIELD service действителна служба
    to bring into the FIELD хвърлям в сражението/битката
    FIELD of honour поле на честта
    7. поле, поприще, сфера (на действие), област, клон, специалност
    to have a clear FIELD before one имам свобода на действие
    to leave the FIELD open въздържам се от намеса, не се меся
    work in the FIELD работа на терен/по места (за проучване, агитация и пр.)
    8. сп. игрище, терен, спортна площадка, писта (за конни състезания), всички участници в състезание, всички коне/ловци, участвуващи в състезание/лов
    to place the FIELD разпределям играчите по местата им
    to be among the FIELD участвувам в лова
    9. attr полски, полеви, на терена, по места
    fair FIELD and no favour еднакви условия за всички (при състезание и пр.)
    to play the FIELD не вземам страна, пазя неутралитет
    II. 1. сп. хващам топката и я връщам (при крикет и пр.)
    2. сп. разпределям играчите, излизам с (отбор)
    3. воен. хвърлям в сражение
    4. импровизирам отговор/решение
    * * *
    {fi:ld} n 1. поле; нива; ливада; in the fields на полето, in the op(2) {fi:ld} v 1. сп. хващам топката и я връщам (при крикет и пр
    * * *
    фон; терен; ресор; поприще; басейн; игрище; кър; ливада; находище; нива;
    * * *
    1. attr полски, полеви, на терена, по места 2. fair field and no favour еднакви условия за всички (при състезание и пр.) 3. field of fire воен. обсег 4. field of honour поле на честта 5. field service действителна служба 6. i. поле, нива, ливада 7. ii. сп. хващам топката и я връщам (при крикет и пр.) 8. in the field в сражение, на действителна служба 9. in the fields на полето, in the open field на открито поле 10. magnetic field магнитно поле 11. to be among the field участвувам в лова 12. to be left in possession of the field излизам победител, оставам господар на положението 13. to bring into the field хвърлям в сражението/битката 14. to have a clear field before one имам свобода на действие 15. to hold the field задържам се на/държа позициите си (и прен.) 16. to keep the field продължавам сражението, не отстъпвам (и прен.) 17. to leave the field open въздържам се от намеса, не се меся 18. to place the field разпределям играчите по местата им 19. to play the field не вземам страна, пазя неутралитет 20. to take the field влизам в сражение 21. work in the field работа на терен/по места (за проучване, агитация и пр.) 22. бойно поле, полесражение (и field of battle), театър на военни действия, сражение, битка 23. воен. хвърлям в сражение 24. голямо пространство 25. импровизирам отговор/решение 26. мин. поле, находище, басейн, мина 27. поле, обсег 28. поле, поприще, сфера (на действие), област, клон, специалност 29. сп. игрище, терен, спортна площадка, писта (за конни състезания), всички участници в състезание, всички коне/ловци, участвуващи в състезание/лов 30. сп. разпределям играчите, излизам с (отбор) 31. фон, поле (на картина, монета и пр.)
    * * *
    field [fi:ld] I. n 1. поле; кър; нива; ливада; corn \field, a \field of wheat пшеничена нива; in the open \field на открито поле; flowers of the \field полски (диви) цветя; beasts of the \field диви животни; 2. мин. поле, находище, басейн; ore \field рудно находище; 3. голямо пространство; a \field of snow, a snow \field голямо снежно пространство, снежно поле; 4. сп. игрище, терен; спортна площадка; част от игрището вън от квадрата (при бейзбол); всички участници в състезание; to be in the \field играя срещу батсмана (при крикет); to be a good \field добър защитник съм (при крикет); to place the \field разпределям играчите по местата им в игрището; 5. поле, обсег на действие; acoustic \field акустично (звуково) поле; \field of fire воен. обсег; 6. бойно поле, полесражение (и \field of battle); театър на военни действия; сражение, битка; to keep the \field продължавам сражението (борбата), не отстъпвам (и прен.); to take the \field започвам (влизам в) сражение; to hold the \field държа (задържам се на) позициите си (и прен.); to conquer ( win) the \field удържам победа; to be left in possession of the \field излизам победител, оставам господар на положението; in the \field в сражение; на действителна служба; army in the \field действаща армия; to bring into the \field хвърлям в сражението (битката); 7. поле, поприще, сфера (на дейност); област, клон, бранш, специалност; to have a clear \field before one имам свобода на действие; to leave the \field open въздържам се от намеса, не се меся; left-\field необичаен, странен, нетрадиционен; out of the left \field от никъде, от гората, (хванат) от улицата; to lead the \field водя парада, начело съм, най-добрият съм; to play the \field похождам си, имам много и безразборни сексуални контакти; 8. фон, поле (на картина, знаме, монета, щит и пр.); 9. сп. писта (за конни състезания); всички коне, които участват в състезание, освен предполагаемия победител; всички ловци, които участват в даден лов; fair \field and no favour еднакви условия за всички (при борба, състезания и пр.); II. adj полеви; в реална обстановка, на практика (а не на теория); III. v сп. 1. хващам топката и я връщам (при бейзбол, крикет); 2. разпределям играчите (при бейзбол, крикет); 3. залагам на конни състезания срещу предполагаемия победител; 4. журн. справям се с, отговарям успешно на ( въпрос); 5. журн. издигам, предлагам ( кандидат).

    English-Bulgarian dictionary > field

  • 9 locus

    {'loukəs}
    1. n (pl loci) лат. място, местоположение, местонахождение
    2. мат. геометрично място (на точка), траектория
    LOCUS classicus най-често цитиран/най-авторитетен пасаж
    LOCUS standi официално положение, юр. право на намеса
    LOCUS in quo място на действието
    * * *
    {'loukъs} n (pl loci {lousai}) лат. 1. място; местоположение,
    * * *
    траектория;
    * * *
    1. locus classicus най-често цитиран/най-авторитетен пасаж 2. locus in quo място на действието 3. locus standi официално положение, юр. право на намеса 4. n (pl loci) лат. място, местоположение, местонахождение 5. мат. геометрично място (на точка), траектория
    * * *
    locus[´loukəs] n (pl loci) 1. място; местоположение; 2. мат. геометрично място; траектория; 3. биол. локус; \locus classicus основен, всепризнат авторитет (за книга и пр.), често цитиран пасаж; \locus standi официално положение, право на намеса, право на явяване в съд.

    English-Bulgarian dictionary > locus

  • 10 mediate

    {'mi:diət}
    I. 1. междинен, промеждутъчен
    2. непряк, косвен, относителен
    II. 1. посреднича (between)
    2. постигам/осъществявам/уреждам чрез посредничество/намеса
    3. заемам междинно положение, служа за връзка (between)
    * * *
    {'mi:diъt} a 1. междинен, промеждутъчен; 2. непряк, косвен; о(2) {'mi:dieit} v 1. посреднича (between); 2. постигам/ осъще
    * * *
    относителен; размишлявам; размислям; косвен; непосредствен;
    * * *
    1. i. междинен, промеждутъчен 2. ii. посреднича (between) 3. заемам междинно положение, служа за връзка (between) 4. непряк, косвен, относителен 5. постигам/осъществявам/уреждам чрез посредничество/намеса
    * * *
    mediate[´mi:di¸eit] I. v 1. посреднича ( between); 2. постигам, осъществявам, уреждам чрез посредничество, намеса; 3. заемам междинно положение, посреднича, служа за връзка ( between); II.[´mi:diit] adj 1. рядко междинен, промеждутъчен; 2. непряк, косвен, относителен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv mediately.

    English-Bulgarian dictionary > mediate

  • 11 eingriff

    Eingriff m, -e 1. намеса, вмешателство; 2. посегателство; 3. операция, хирургическа намеса; Ein unerhörter Eingriff Нечувано вмешателство; sich einem chirurgischen Eingriff unterziehen подлагам се на операция.
    * * *
    der, -e (in А) намеса (и хирургическа); вмешателство; посегателство.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > eingriff

  • 12 artifact

    {'a:tifækt}
    1. археол. артифакт, предмет, изработен от човешка ръка
    2. продукт, творение
    3. биол. промяна в резултат на човешка намеса, изкуствено предизвикана промяна
    * * *
    {'a:tifakt} n 1. археол. артифакт, предмет, изработен от чов
    * * *
    старина;
    * * *
    1. археол. артифакт, предмет, изработен от човешка ръка 2. биол. промяна в резултат на човешка намеса, изкуствено предизвикана промяна 3. продукт, творение
    * * *
    artifact[´a:ti¸fækt] n археол. артефакт, праисторически предмет, оръдие, което е дело на човек.

    English-Bulgarian dictionary > artifact

  • 13 but

    {bʌt}
    I. 1. но, ала, ама, обаче
    we know it BUT he doesn't ние знаем, но/ама/обаче той не знае
    young BUT experienced млад, но опитен
    BUT then но пък, но и. но. от друга страна
    2. освен, с изключение на, само не и
    anything BUT всичко друге, освен/само не и
    anywhere BUT here навсякъде другаде. само не тук/освен тук
    I can do nothing BUT go не ми остава нищо друго, освен да (си) отида
    I cannot BUT (agree) не мога да не (се съглася)
    3. all BUT почти, едва не. за мал ко не
    he all BUT died from his wounds той едва не умря oт раните си
    4. BUT for без. ако не беше
    BUT for his interference you would have been ruined без неговата намеса ти щеше да бъдеш разорен
    BUT for you I should have drowned ако не беше ти, щях да се удавя
    5. след глаголи, иразяващи съмнение, отрицание че. да не. без да
    there is no doubt BUT he won няма съмнсние, че той спечели
    never a week passes BUT he writes не минава седмица, без той да пише
    there is no one BUT knows it няма човек, който да не знае това
    6. last BUT oпe предпоследен
    last BUT two предпредпоследен, вторият от края
    II. prep освен, с изключение на
    пo one BUT тe никой освен мен
    пo one BUT he/him showed any interest никой освен него не прояви интерес
    III. adv само, едва
    he left BUT an hour ago той замина само преди (един) час
    if 1 could BUT see her for a moment да можех само да я видя за момент
    IV. n възражение, но
    ifs and BUTs усуквания и възражения
    V. v казвам но, възразявам
    BUT me no buts не ми възразявай, не го усуквай
    VI. neg rel pron който да не
    there is not one of us BUT wishes to help между нас няма нито един, който да не иска да помогне
    there is nobody BUT has Ms fault никой не e безгрешен
    VII. part за усилване
    never, BUT never никога, ама найстина никога
    VIII. n шотл. външната стая/кухнята на двустайна къща
    BUT and ben двустайна къща/жилище
    * * *
    {b^t} cj 1. но, ала, ама, обаче: we know it but he doesn't ние знае(2) prep освен, с изключение на; пo one but тe никой освен мен; {3} adv само, едва; he left but an hour ago той замина само пред{4} n възражение, "но"; ifs and buts усуквания и възражения.{5} v казвам "но", възразявам; but me no buts не ми възразявай, {6} neg rel pron който да не; there is not one of us but wishes {7} part за усилване; never, but never никога, ама найстина нико{8} n шотл. външната стая/кухнята на двустайна къща; but and ben
    * * *
    освен; ала; вън; пък; обаче; но;
    * * *
    1. all but почти, едва не. за мал ко не 2. anything but всичко друге, освен/само не и 3. anywhere but here навсякъде другаде. само не тук/освен тук 4. but and ben двустайна къща/жилище 5. but for his interference you would have been ruined без неговата намеса ти щеше да бъдеш разорен 6. but for you i should have drowned ако не беше ти, щях да се удавя 7. but for без. ако не беше 8. but me no buts не ми възразявай, не го усуквай 9. but then но пък, но и. но. от друга страна 10. he all but died from his wounds той едва не умря oт раните си 11. he left but an hour ago той замина само преди (един) час 12. i can do nothing but go не ми остава нищо друго, освен да (си) отида 13. i cannot but (agree) не мога да не (се съглася) 14. i. но, ала, ама, обаче 15. if 1 could but see her for a moment да можех само да я видя за момент 16. ifs and buts усуквания и възражения 17. ii. prep освен, с изключение на 18. iii. adv само, едва 19. iv. n възражение, но 20. last but oпe предпоследен 21. last but two предпредпоследен, вторият от края 22. never a week passes but he writes не минава седмица, без той да пише 23. never, but never никога, ама найстина никога 24. there is no doubt but he won няма съмнсние, че той спечели 25. there is no one but knows it няма човек, който да не знае това 26. there is nobody but has ms fault никой не e безгрешен 27. there is not one of us but wishes to help между нас няма нито един, който да не иска да помогне 28. v. v казвам но, възразявам 29. vi. neg rel pron който да не 30. vii. part за усилване 31. viii. n шотл. външната стая/кухнята на двустайна къща 32. we know it but he doesn't ние знаем, но/ама/обаче той не знае 33. young but experienced млад, но опитен 34. освен, с изключение на, само не и 35. пo one but he/him showed any interest никой освен него не прояви интерес 36. пo one but тe никой освен мен 37. след глаголи, иразяващи съмнение, отрицание че. да не. без да
    * * *
    but[bʌt] I. cj 1. но, ала, обаче; not only... \but also не само ..., но и; \but then ( again) но от друга страна; 2. с изключение на, изключая, освен, само не и; anywhere \but here всякъде другаде освен тук; I can do nothing \but go не ми остава нищо друго, освен да си отида; I cannot \but agree не мога да не се съглася; all \but почти, едва ли не; anything \but всичко друго освен, само не и; 3. ако не; \but for the rain we would have arrived earlier ако не беше дъждът, щяхме да пристигнем по-рано; \but that he was prevented he would have accomplished his design ако не му бяха попречили, той щеше да осъществи намерението си; 4. че (след глаголи, изразяващи съмнение или отрицание); 5. без да (след отрицание или въпрос); we never go \but it rains винаги, когато отидем, вали; I could not \but congratulate her не ми оставаше друго освен да я поздравя; it never rains \but it pours когато вали, вали из ведро; прен. нещастието никога не идва само; II. prep освен, с изключение на; no one replied \but me никой освен мен не отговори; the last \but one предпоследният; III. adv книж. само, едва; this is \but one of the methods това е само един от методите; \but just едва; had I \but known само да знаех; IV. n възражение; "но"; спънка, пречка, препятствие; no \buts без възражения; не мънкай, не го усуквай.

    English-Bulgarian dictionary > but

  • 14 slide

    {slaid}
    I. 1. плъзгам (се), хлъзгам (се), пързалям (се)
    2. мушвам (се), пъхам (се) (незабелязано) (in, into, out, out of, away), минавам незабелязано/постепенно (за време)
    3. прен. подхлъзвам се, прегрешавам (и to SLIDE into sin)
    to SLIDE into a bad habit постепенно/неусетно придобивам лош навик
    4. прен. развивам се по естествения си път/без намеса
    let it SLIDE! остави! не обръщай внимание! карай да върви! to let things SLIDE оставям нещата на самотек, пускам му края, проявявам безгрижие/небрежност
    5. муз. свиря/пея легато
    6. to SLIDE over прен. едва засягам, заобикалям (въпрос и np.)
    II. 1. плъзгане, хлъзгане, пързаляне
    2. пързалка
    3. наклонена плоскост, стръмнина
    улей (за спускане на трупu и пр.)
    4. плъзгач
    5. тех. шибър
    6. свличане на земен пласт, лавина, геол. разлом, разсед
    7. ик. пълзяща скала (и sliding scale)
    8. диапозитив, касета
    9. предметно стъкло (за микроскоп)
    10. шейна
    11. муз. легато, портаменто
    12. фиба за коса
    13. инструмент от типа на тромпета, движещата се част на такъв инструмент
    14. sliding seat
    * * *
    {slaid} v (slid {slid}; slid(den)) 1. плъзгам (се), хлъзгам ((2) {slaid} n 1. плъзгане, хлъзгане, пързаляне; 2. пързалка; З.
    * * *
    хлъзгам; хлъзвам; улей; свличам; прегрешавам; пързалям; пързаляне; пързалка; диапозитив; люш;
    * * *
    1. 1 sliding seat 2. 1 инструмент от типа на тромпета, движещата се част на такъв инструмент 3. 1 муз. легато, портаменто 4. 1 фиба за коса 5. i. плъзгам (се), хлъзгам (се), пързалям (се) 6. ii. плъзгане, хлъзгане, пързаляне 7. let it slide! остави! не обръщай внимание! карай да върви! to let things slide оставям нещата на самотек, пускам му края, проявявам безгрижие/небрежност 8. to slide into a bad habit постепенно/неусетно придобивам лош навик 9. to slide over прен. едва засягам, заобикалям (въпрос и np.) 10. диапозитив, касета 11. ик. пълзяща скала (и sliding scale) 12. муз. свиря/пея легато 13. мушвам (се), пъхам (се) (незабелязано) (in, into, out, out of, away), минавам незабелязано/постепенно (за време) 14. наклонена плоскост, стръмнина 15. плъзгач 16. предметно стъкло (за микроскоп) 17. прен. подхлъзвам се, прегрешавам (и to slide into sin) 18. прен. развивам се по естествения си път/без намеса 19. пързалка 20. свличане на земен пласт, лавина, геол. разлом, разсед 21. тех. шибър 22. улей (за спускане на трупu и пр.) 23. шейна
    * * *
    slide [slaid] I. v ( slid [slid]; slid, slidden [slidn]) 1. плъзгам (се), хлъзгам (се); пързалям се; 2. прен. преминавам незабелязано; the years \slide past годините се изтъркалят неусетно (незабелязано); to \slide into bad habits постепенно придобивам лоши навици; 3. муз. свиря с легато, преливам тонове; 4. прен. подхлъзвам се, прегрешавам; to let everything \slide, to let things \slide оставям нещата на самотек, предоставям нещата на естествения им ход; изпуснал съм му края; 5. журн. подхлъзвам се по наклонената плоскост (прен.); падам, спадам; западам; тръгвам надолу; II. n 1. пързаляне; плъзгане; 2. пързалка; 3. плъзгач; 4. жлеб, улей; 5. наклонена плоскост; стръмнина; спад (в цени); 6. диапозитив (и lantern-\slide); 7. предметно стъкло (за микроскоп); 8. шнола, фиба (и hair \slide).

    English-Bulgarian dictionary > slide

  • 15 einmischung

    Einmischung f, -en намеса, вмешателство.
    * * *
    die, -en намесване; намеса, вмешателство.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > einmischung

  • 16 zutun

    Zútun n o.Pl. намеса, съдействие, помощ, подкрепа; ohne jmds. Zutun без нечие съдействие, без нечия помощ, без да се намеси някой.
    * * *
    das намеса, участие, съдействие.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > zutun

  • 17 ingérence

    f. (de ingérer) вмешателство, намеса; ingérence dans la vie politique d'un pays намеса в политическия живот на държавата. Ќ Ant. non-ingérence, non-intervention.

    Dictionnaire français-bulgare > ingérence

  • 18 -therapy

    - therapy[´uerəpi] n (в съчет.) терапия, лечение без хирургическа намеса; radio-\-therapy радиотерапия.

    English-Bulgarian dictionary > -therapy

  • 19 driving

    {'draiviŋ}
    I. 1. движещ, двигателен
    2. пороен, шибащ, енергичен, предприемчив
    II. 1. каране, шофиране
    DRIVING to the public danger опасно/невнимателно каране
    back-seat DRIVING ам. съвети към шофъора от страна на пътник, прен. вмешателство в чужди работи
    2. голф силен/дълъг удар
    * * *
    {'draivin} a 1. движещ, двигателен; 2. пороен, шибащ;. енерг(2) {'draivin} n 1. каране, шофиране; driving to the public danger
    * * *
    шофьорски; управление; движещ; двигателен; каране;
    * * *
    1. back-seat driving ам. съвети към шофъора от страна на пътник, прен. вмешателство в чужди работи 2. driving to the public danger опасно/невнимателно каране 3. i. движещ, двигателен 4. ii. каране, шофиране 5. голф силен/дълъг удар 6. пороен, шибащ, енергичен, предприемчив
    * * *
    driving[´draiviʃ] I. adj 1. движещ, двигателен; \driving force двигателна сила; двигател (и прен.); 2. пороен, шибащ (за дъжд); 3. ам. предприемчив, енергичен; II. n 1. каране и пр. (вж drive I.); \driving to the public's danger, dangerous \driving юрид. опасно (невнимателно) каране; back-seat \driving прен. намеса в чужди дела; to be in the \driving seat контролирам положението; 2. сп. силен, дълъг удар при голф.

    English-Bulgarian dictionary > driving

  • 20 flak

    {flæk}
    n нем. противовъздушна артилерия
    * * *
    {flak} n нем. противовъздушна артилерия.
    * * *
    n зенитна артилерия (или огън);flak; n нем. противовъздушна артилерия.
    * * *
    n нем. противовъздушна артилерия
    * * *
    flak[flæk] n 1. (огън на) немска противовъздушна артилерия; 2. прен. бурна критика, дъжд от упреци; 3. sl намеса чужди работи).

    English-Bulgarian dictionary > flak

См. также в других словарях:

  • намеса — същ. вмешателство, интервенция, участие същ. пръст …   Български синонимен речник

  • Болгария в Первой мировой войне —  История Болгарии …   Википедия

  • Болгарское телеграфное агентство — Здание БТА на бул. «Цариградско шосе» № 49 в Софие Болгарское телеграфное агентство (БТА, болг …   Википедия

  • вмешателство — същ. намеса, интервенция, участие същ. пръст, посредничество …   Български синонимен речник

  • вмъкване — същ. проникване, натикване същ. намеса, вмешателство, участие същ. прибавка, вмъкнато …   Български синонимен речник

  • дял — същ. пай, част, парче, припадаща се част същ. участие, намеса, пръст, вмешателство същ. принос, заслуга същ. участ, съдба, орис същ. дивидент същ. лепта, помощ …   Български синонимен речник

  • интервенция — същ. вмешателство, намеса същ. посредничество, застъпничество, участие …   Български синонимен речник

  • посредничество — същ. вмешателство, намеса, участие, интервенция, арбитриране, намесване, вмесване същ. застъпничество, ходатайствувало, ходатайство същ. съдействие …   Български синонимен речник

  • участие — същ. намеса, вмешателство, съучастие, сътрудничество същ. дял, пай, част същ. пръст същ. работа, дълг същ. процент, квота, норма, наряд същ. принадлежност …   Български синонимен речник

  • Маркетинг — (Marketing) Определение маркетинга, эры в истории маркетинга Информация об определении маркетинга, эры в истории маркетинга Содержание Содержание 1. Определения 1. Цель и обязаности маркетолога 2. Четыре эры в истории Эра производства Эра Эра… …   Энциклопедия инвестора

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»