Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

наказание

  • 1 Strafe f

    наказание {ср}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Strafe f

  • 2 punishment

    наказание {ср}

    English-Bulgarian small dictionary > punishment

  • 3 pain

    {pein}
    I. 1. болка, страдание
    to feel/be in/have/suffer PAIN боли ме, имам/изпитвам болки
    to put a wounded animal out of its PAIN умъртвявам ранено животно, за да не се мъчи
    2. прен. болка, страдание, мъка, огорчение
    3. рl родилни мъки/болки
    4. рl усилия, старание, усърдие, труд
    no PAINs, no gains без труд нищо не се постига
    to take great PAINs полагам големи усилия/старание/усърдие (over something за нещо, to do something да направя нещо)
    to be at PAINs to старая се/мъча се да
    to be an ass/fool for one's PAINs, to have one's labour for one's PAINs работя напразно/за тоя що духа, оставам на сухо
    to get a thrashing for one's PAINs старая се, a за награда ям бой
    5. наказание
    on/under PAIN of (death) под страх от (смъртно) наказание
    PAIN and penalties юр. наказания и глоби
    PAIN in the neck досаден човек, напаст божия, нещо досадно
    II. 1. причинявам болка/страдание, огорчавам
    2. боля, причинявам болка
    * * *
    {pein} n 1. болка; страдание; to feel/be in/have/suffer pain боли м(2) {pein} v 1. причинявам болка/страдание; огорчавам; 2. боля,
    * * *
    страдание; огорчение; болка; боли; засягам; наказание;
    * * *
    1. i. болка, страдание 2. ii. причинявам болка/страдание, огорчавам 3. no pains, no gains без труд нищо не се постига 4. on/under pain of (death) под страх от (смъртно) наказание 5. pain and penalties юр. наказания и глоби 6. pain in the neck досаден човек, напаст божия, нещо досадно 7. to be an ass/fool for one's pains, to have one's labour for one's pains работя напразно/за тоя що духа, оставам на сухо 8. to be at pains to старая се/мъча се да 9. to feel/be in/have/suffer pain боли ме, имам/изпитвам болки 10. to get a thrashing for one's pains старая се, a за награда ям бой 11. to put a wounded animal out of its pain умъртвявам ранено животно, за да не се мъчи 12. to take great pains полагам големи усилия/старание/усърдие (over something за нещо, to do something да направя нещо) 13. боля, причинявам болка 14. наказание 15. прен. болка, страдание, мъка, огорчение 16. рl родилни мъки/болки 17. рl усилия, старание, усърдие, труд
    * * *
    pain[´pein] I. n 1. болка, страдание; to feel ( be in, have, suffer) \pain боли ме, изпитвам болка; to stand the \pain понасям болка; to put s.o. out of his \pain убивам някого, за да не се мъчи; 2. прен. болка, страдание, мъка, обида, оскърбление, огорчение; growing \pains трудности и проблеми по пътя към укрепването, заздравяването (на компания, отношения); 3. pl родилни мъки, болки; 4. pl усилия, старание, усърдие, прилежание, труд; no \pains, no gains без труд нищо не се постига; to take great \pains полагам големи усилия (старание, усърдие); to be at \pains to старая се да; to save o.'s \pains пестя си силите (труда); to be an ass ( fool) for o.'s \pains (to have o.'s labour for o.'s \pains) напразно се трудя; 5. наказание; on ( under) \pain of death под страх от (смъртно) наказание; \pains and penalties юрид. наказания и глоби; a \pain in the neck ( ass, backside) невъзможен човек, "наказание", досадник; II. v 1. причинявам болка, страдание; засягам, обиждам, оскърбявам; 2. боли; 3. разг. дразня, лазя по нервите; досаждам.

    English-Bulgarian dictionary > pain

  • 4 penalty

    {'penəlti}
    1. n. наказание, глоба
    on/under PENALTY of под страх от (наказание, уволнение и пр.)
    2. сп. наказателен удар
    PENALTY area наказателно поле, пеналтерия
    PENALTY goal гол от наказателен удар
    the PENALTY of неудобството, което произтича от
    * * *
    {'penъlti} n 1. наказание; глоба; on/under penalty of под страх от
    * * *
    глоба; наказание;
    * * *
    1. n. наказание, глоба 2. on/under penalty of под страх от (наказание, уволнение и пр.) 3. penalty area наказателно поле, пеналтерия 4. penalty goal гол от наказателен удар 5. the penalty of неудобството, което произтича от 6. сп. наказателен удар
    * * *
    penalty[´penəlti] n 1. наказание (и прен.), глоба; on ( under) \penalty of под страх от ( наказание); the \penalty of неудобството, което произтича от; \penalty envelope ам. специален плик за правителствена кореспонденция; 2. сп. наказателен удар; дузпа (и \penalty kick); \penalty area ( box) наказателно поле; \penalty shoot-out биене на дузпи за решаване изхода от мача.

    English-Bulgarian dictionary > penalty

  • 5 infliction

    {in'flikʃn}
    1. нанасяне (на удар, рана и пр.), причиняване (на страдание)
    2. юр. налагане (на наказание)
    3. наказание, страдание, беда, нещастие, неприятности
    * * *
    {in'flikshn} n 1. нанасяне (на удар, рана и пр.); причинява
    * * *
    страдание; причиняване; налагане; наказание;
    * * *
    1. наказание, страдание, беда, нещастие, неприятности 2. нанасяне (на удар, рана и пр.), причиняване (на страдание) 3. юр. налагане (на наказание)
    * * *
    infliction[in´flikʃən] n 1. нанасяне (на удар и пр.); причиняване (на страдание); 2. юрид. налагане (на наказание); 3. наказание, страдание; беда, нещастие.

    English-Bulgarian dictionary > infliction

  • 6 punishment

    {'pʌniʃmənt}
    1. наказване
    2. наказание
    to be brought to PUNISHMENT for one's crimes наказан съм за престъпленията си
    3. разг. бой, пердах, лошо/грубо отнасяне
    * * *
    {'p^nishmъnt} n 1. наказване; 2. наказание; to be brought t
    * * *
    разплата; наказване; наказание;
    * * *
    1. to be brought to punishment for one's crimes наказан съм за престъпленията си 2. наказание 3. наказване 4. разг. бой, пердах, лошо/грубо отнасяне
    * * *
    punishment[´pʌniʃmənt] n 1. наказване; 2. наказание; corporal ( capital) \punishment телесно (смъртно) наказание; to be brought to \punishment for o.'s crimes наказан съм, понасям наказание за престъпленията си; 3. силни удари, бой (в бокса).

    English-Bulgarian dictionary > punishment

  • 7 remit

    {ri'mit}
    1. опрощавам, отменям (наказание и пр.), освобождавам (от такса и пр.), намалявам (наказание), опрощавам (грях)
    2. намалявам, отслабвам, отслабям
    to REMIT one's anger поуспокоявам гнева си
    to REMIT one's efforts поотпускам се
    enthusiasm began to REMIT ентусиазмът понамаля/поспадна
    3. (из) пращам, превеждам (сума), kindly REMIT търг. моля, изпратете/изплатете сумата
    4. отнасям (въпрос) за разглеждане (to)
    5. юр. връщам (дело) за преразглеждане в по-нисша инстанция, връщам в затвора
    6. отлагам (to, till до, за)
    7. връщам/възвръщам в предишно състояние (into, to)
    * * *
    {ri'mit} v (-tt-) 1. опрощавам, отменям (наказание и пр.); осво
    * * *
    отлагам; опрощавам; отменям; отслабвам; превеждам; прощавам; намалявам;
    * * *
    1. (из) пращам, превеждам (сума), kindly remit търг. моля, изпратете/изплатете сумата 2. enthusiasm began to remit ентусиазмът понамаля/поспадна 3. to remit one's anger поуспокоявам гнева си 4. to remit one's efforts поотпускам се 5. връщам/възвръщам в предишно състояние (into, to) 6. намалявам, отслабвам, отслабям 7. опрощавам, отменям (наказание и пр.), освобождавам (от такса и пр.), намалявам (наказание), опрощавам (грях) 8. отлагам (to, till до, за) 9. отнасям (въпрос) за разглеждане (to) 10. юр. връщам (дело) за преразглеждане в по-нисша инстанция, връщам в затвора
    * * *
    remit[ri´mit] I. v 1. (из)пращам; превеждам ( сума); kindly \remit търг. моля, изпратете (изплатете) сумата; 2. юрид. връщам ( дело) за разглеждане в по-низша инстанция; отнасям ( въпрос) за разрешение; 3. опрощавам, отменям, освобождавам от (наказание, такса и пр.), намалявам ( наказание), опрощавам ( грях); 4. намалявам, уталожвам, отслабвам; to \remit o.'s anger поуспокоявам гнева си; 5. отлагам; II. [´ri:mit] n 1. компетенция, област; to exceed o.'s \remit излизам извън компетенцията си; 2. юрид. връщане (на дело) в по-низша инстанция; 3. паричен превод; превеждане на сума.

    English-Bulgarian dictionary > remit

  • 8 requital

    {ri'kwaitl}
    1. отплата, възмездие, отмъщение, наказание
    in REQUITAL of/for в отплата за, като наказание за
    2. награда, възнаграждение, компенсаци
    to make full REQUITAL компенсирам напълно
    * * *
    {ri'kwaitl} n 1. отплата, възмездие, отмъщение, наказание; i
    * * *
    отплата; отмъщение; възмездие; възнаграждение; разплата; компенсация; наказание; награда;
    * * *
    1. in requital of/for в отплата за, като наказание за 2. to make full requital компенсирам напълно 3. награда, възнаграждение, компенсаци 4. отплата, възмездие, отмъщение, наказание
    * * *
    requital[ri´kwaitl] n 1. отплата, възмездие, отмъщение, наказание; in \requital of в (като) отплата за; 2. награда, възнаграждение, компенсация, отплата.

    English-Bulgarian dictionary > requital

  • 9 rod

    {rɔd}
    1. пръчка, прът, вейка
    2. бой с пръчки, наказание
    3. жезъл
    4. въдичарски прът, въдичар
    5. мярка за дължина (около 5 м)
    6. тех. щанга, лост, бутален прът, теглич, мотовилка
    7. анат. пръчица (в ретината)
    8. (пръчковиден) бацил
    9. sl. револвер, пистолет
    10. sl. пенис
    11. библ. племе, род
    to kiss the ROD безропотно понасям бой/наказание
    to have a ROD in pickle for someone имам зъб на някого, каня се да накажа/отмъстя на някого
    to make a ROD for one's own back сам си навличам беля
    to ride the RODs ам. sl. пътувам под жп вагон
    * * *
    {rъd} n 1. пръчка, прът; вейка; 2. бой с пръчки, наказание; З. же
    * * *
    щанга; пръчка; прът; жезъл;
    * * *
    1. (пръчковиден) бацил 2. 1 библ. племе, род 3. sl. пенис 4. sl. револвер, пистолет 5. to have a rod in pickle for someone имам зъб на някого, каня се да накажа/отмъстя на някого 6. to kiss the rod безропотно понасям бой/наказание 7. to make a rod for one's own back сам си навличам беля 8. to ride the rods ам. sl. пътувам под жп вагон 9. анат. пръчица (в ретината) 10. бой с пръчки, наказание 11. въдичарски прът, въдичар 12. жезъл 13. мярка за дължина (около 5 м) 14. пръчка, прът, вейка 15. тех. щанга, лост, бутален прът, теглич, мотовилка
    * * *
    rod[rɔd] n 1. пръчка, прът; издънка; бой с пръчки; наказание; to kiss the \rod безропотно понасям наказание (бой); to have a \rod in pickle for s.o. имам зъб на някого, каня се да накажа (отмъстя) на някого; spare the \rod and spoil the child пръчката е от рая (от Господа); to make a \rod for o.'s own back сам се наказвам; сам си навличам беля; 2. жезъл; 3. въдичарски прът, въдица (и fishing-\rod); въдичар (и \rodman, \rodster); 4. мярка за дължина (около 5 м); 5. анат. пръчица (на ретината); 6. биол. бацил, болестотворна бактерия; 7. тех. лост; ос; стожер; бутален прът; теглич; валцдрат; сондажна щанга; to ride the \rods ам. sl пътувам под вагон; 8. ам. sl револвер; 9. sl пенис, член, чеп, грездей.

    English-Bulgarian dictionary > rod

  • 10 award

    {ə'wɔ:d}
    I. v присъждам, отсъждам (награда, дял, наказание), награждавам (with), давам, отпускам (стипендия и пр.)
    II. 1. награда, стипендия
    2. решение (на съдия и пр.), отсъждане, присъждане, наказание, присъда
    * * *
    {ъ'wъ:d} v присъждам, отсъждам (награда, дял, наказание), награда (2) n 1. награда; стипендия; 2. решение (на сьдия и пр.), от
    * * *
    удостоявам; отсъждане; присъждане; присъждам; награждавам; награда;
    * * *
    1. i. v присъждам, отсъждам (награда, дял, наказание), награждавам (with), давам, отпускам (стипендия и пр.) 2. ii. награда, стипендия 3. решение (на съдия и пр.), отсъждане, присъждане, наказание, присъда
    * * *
    award[ə´wɔ:d] I. v давам, присъждам (награда) (to); награждавам ( with); II. n 1. решение (на съдия, арбитър); отсъждане, присъждане; 2. наложено наказание, дадена (присъдена) награда; the Academy \awards наградите на Американската филмова академия, оскарите.

    English-Bulgarian dictionary > award

  • 11 chastisement

    {'tJxstizmant}
    n (телесно) наказание, бой
    * * *
    {'tJxstizmant} n (телесно) наказание, бой.
    * * *
    n сурово наказание;chastisement; n (телесно) наказание, бой.
    * * *
    n (телесно) наказание, бой
    * * *
    chastisement[´tʃæstizmənt] n (телесно) наказание, бой.

    English-Bulgarian dictionary > chastisement

  • 12 commutation

    {,kɔmju:'teiʃn}
    1. замяна, размяна, смяна
    2. смяна в начина на заплащане, комутация
    3. намаляване/смекчаване на наказание
    COMMUTATION of death penalty to life imprisonment замяна на смъртно наказание с доживотен затвор
    4. ел. промяна в направлението на тока, комутация
    * * *
    {,kъmju:'teishn} n 1. замяна, размяна, смяна; 2. смяна в н
    * * *
    смяна; размяна; замяна; комутация;
    * * *
    1. commutation of death penalty to life imprisonment замяна на смъртно наказание с доживотен затвор 2. ел. промяна в направлението на тока, комутация 3. замяна, размяна, смяна 4. намаляване/смекчаване на наказание 5. смяна в начина на заплащане, комутация
    * * *
    commutation[¸kɔmju´teiʃən] n 1. размяна, замяна, смяна, промяна; промяна в начина на заплащане; ист. комутация; 2. намаляване, смекчаване на наказание; \commutation of death penalty замяна на смъртно наказание; 3. ел. комутация; 4. абонаментна карта за пътуване с влак, трамвай и под. (и \commutation ticket).

    English-Bulgarian dictionary > commutation

  • 13 imposition

    {,impə'ziʃn}
    1. налагане
    2. налог, данък, мито
    3. прен. товар, бреме, нещо непоносимо, наказание
    4. измама, хитрина
    5. печ. връзване на страници
    6. уч. допълнителна работа, възложена на ученик за наказание
    IMPOSITION of hands църк. ръкополагане
    * * *
    {,impъ'zishn} n 1. налагане; 2. налог, данък, мито; 3. прен
    * * *
    бреме; данък; налог; налагане;
    * * *
    1. imposition of hands църк. ръкополагане 2. измама, хитрина 3. налагане 4. налог, данък, мито 5. печ. връзване на страници 6. прен. товар, бреме, нещо непоносимо, наказание 7. уч. допълнителна работа, възложена на ученик за наказание
    * * *
    imposition[¸impə´ziʃən] n 1. налагане (на данък), налог, такса, данък; мито; прен. товар, тежест, бреме, нещо непоносимо, "наказание"; 2. измама, хитрина; 3. печ. връзване на страници; 4. работа, възложена на ученик за наказание (съкр., разг. impo, impot).

    English-Bulgarian dictionary > imposition

  • 14 rap

    {гæр}
    I. 1. удар (обик. с пръчка)
    2. почукване, похлопване
    3. sl. вина, отговорност, наказание, укор, углавно обвинение
    to take the RAP прен. опирам пешкира
    to beat the RAP измъквам се от отговорност/наказание/обвинение
    bum RAP присъда/наказание за провинение, което не е извършено
    4. sl. разговор
    RAP session лаф-мухабет
    II. 1. почуквам леко, потупвам, плесвам
    2. почуквам, похлопвам (at, on)
    3. изричам отсечено (обик. с out)
    to RAP out a command изкомандувам рязко
    4. съобщавам чрез чукане
    to RAP the meeting to order въдворявам ред на събрание чрез чукане по масата
    5. sl. приказвам, бъбря
    6. мъмря, гълча, кастря
    7. sl. арестувам, пипвам, осъждам
    III. 1. ист. фалшива ирландска монета от XVIII в
    2. нещо без стойност
    not to care/give a RAP пет пари не давам, не искам и да знам
    it is not worth a RAP пет пари не струва
    * * *
    {гaр} n 1. удар (обик. с прьчка); 2. почукване, похлопване; З. sl(2) {гaр} v (-pp-) 1. почуквам леко; потупвам; плесвам; 2. почукв{3} {гaр} n 1. ист. фалшива ирландска монета от XVIII в.; 2. нещо
    * * *
    хлопам; чуквам; чукам; удар; тропане; трак; тропвам; траквам; похлопвам; почукване; похлопване; плесвам; потупвам; барабаня;
    * * *
    1. bum rap присъда/наказание за провинение, което не е извършено 2. i. удар (обик. с пръчка) 3. ii. почуквам леко, потупвам, плесвам 4. iii. ист. фалшива ирландска монета от xviii в 5. it is not worth a rap пет пари не струва 6. not to care/give a rap пет пари не давам, не искам и да знам 7. rap session лаф-мухабет 8. sl. арестувам, пипвам, осъждам 9. sl. вина, отговорност, наказание, укор, углавно обвинение 10. sl. приказвам, бъбря 11. sl. разговор 12. to beat the rap измъквам се от отговорност/наказание/обвинение 13. to rap out a command изкомандувам рязко 14. to rap the meeting to order въдворявам ред на събрание чрез чукане по масата 15. to take the rap прен. опирам пешкира 16. изричам отсечено (обик. с out) 17. мъмря, гълча, кастря 18. нещо без стойност 19. почуквам, похлопвам (at, on) 20. почукване, похлопване 21. съобщавам чрез чукане
    * * *
    rap[ræp] I. n 1. удар, шибване (обикн. с пръчка); потупване; 2. почукване, похлопване; 3. муз. рап, стил в забавната музика; 4. ам. sl присъда, осъждане; to beat the \rap sl отървавам се, оставам безнаказан; оправдават ме; to take the \rap опирам пешкира; II. v (- pp-) 1. потупвам, почуквам леко, потропвам, похлопвам (at, on); to \rap s.o.'s knuckles, to \rap s.o. on ( over) the knuckles разг., прен. удрям някого през пръстите, наказвам; 2. изричам, изговарям рязко (отсечено) (с out); to \rap out an oath изругавам, изтърсвам псувня; 3. съобщавам чрез чукане (обикн. с out); 4. мъмря, гълча, "кастря"; журн. критикувам остро; 5. свиря, изпълнявам рап; III. rap n ист. фалшива ирландска монета със стойност 1/2 пени; I don't care a \rap не искам и да знам, пет пари (пукнат грош) не давам; it doesn't matter a \rap няма никакво значение; I'm without a \rap нямам пукната пара (пукнат грош, петак), без грош съм; IV. rap n гранче прежда (дълго 120 ярда); V. rap n тех. навивна топлоизолация на тръбопровод; VI. rap n свободен, спонтанен разговор.

    English-Bulgarian dictionary > rap

  • 15 castigation

    {,kaesti'geiJn}
    1. строго наказание
    2. остра критика, порицание
    * * *
    {,kaesti'geiJn} n 1. строго наказание; 2. остра критика,
    * * *
    порицание; наказание;
    * * *
    1. остра критика, порицание 2. строго наказание
    * * *
    castigation[¸kæsti´geiʃən] n 1. бичуване, бой с камшик (като наказание); 2. порицание; строга критика; 3. поправяне на книга (след критика).

    English-Bulgarian dictionary > castigation

  • 16 extreme

    {iks'tri:m}
    I. 1. краен, най-отдалечен, най-далечен
    EXTREME old age дълбока старост
    2. прен. краен (за реформа, убеждения, мерки), необикновен, извънреден, прекален
    EXTREME case особен/изключителен случай
    the EXTREME penalty of the law юр. смъртно наказание, най-тежкото наказание, предвидено от закона
    II. 1. крайност, крайна степен
    in the EXTREME крайно
    to go to/be driven to EXTREMEs изпадам в/доведен съм до крайност
    2. pl противоположности
    EXTREMEs meet противоположностите се привличат
    3. рl мат. крайни членове (на пропорция и пр.)
    * * *
    {iks'tri:m} а 1. краен, най-отдалечен, най-далечен; extreme old age(2) {iks'tri:m} n 1. крайност, крайна степен; in the extreme крайно
    * * *
    последен; противоположност; екстремен; крайност; краен; необикновен;
    * * *
    1. extreme case особен/изключителен случай 2. extreme old age дълбока старост 3. extremes meet противоположностите се привличат 4. i. краен, най-отдалечен, най-далечен 5. ii. крайност, крайна степен 6. in the extreme крайно 7. pl мат. крайни членове (на пропорция и пр.) 8. pl противоположности 9. the extreme penalty of the law юр. смъртно наказание, най-тежкото наказание, предвидено от закона 10. to go to/be driven to extremes изпадам в/доведен съм до крайност 11. прен. краен (за реформа, убеждения, мерки), необикновен, извънреден, прекален
    * * *
    extreme[iks´tri:m] I. adj 1. краен, най-отдалечен (далечен); \extreme old age дълбока старост; \extreme youth ранна (първа) младост; \extreme reform радикална (основна, крайна) реформа; 2. последен; in o.'s \extreme moments пред смъртта си; \extreme unction рел. последно миропомазване (на умиращ); 3. необикновен, извънреден, краен, извънмерен, екстремен; \extreme patience ангелско (волско) търпение; an \extreme case особен (изключителен) случай; 4. много суров (строг); the \extreme penalty ( of the law) юрид. смъртно наказание; 5. метеор. който се отнася до континентален климат; II. n 1. крайност, крайна степен; to go ( run) to \extremes, (an \extreme) изпадам в крайност, стигам до крайност; to go from one \extreme to the other изпадам от една крайност в друга; to go to the \extreme of достигам до такава крайност, че ...; in the \extreme във висша степен, изключително; 2. pl противоположности; \extremes meet противоположностите се привличат; 3. (обикн. pl) особено положение (опасност, мизерия, нещастие); 4. pl мат. крайни членове (на пропорция и пр.); III. adv ост. извънредно, необикновено, крайно.

    English-Bulgarian dictionary > extreme

  • 17 scaffold

    {'skæfəld}
    I. 1. ешафод, прен. смъртно наказание
    to go to the SCAFFOLD екзекутират ме
    2. стр. скеле
    II. v правя/вдигам скеле около
    * * *
    {'skafъld} n 1. ешафод; прен. смъртно наказание; to go to th(2) {'skafъld} v правя/вдигам скеле около.
    * * *
    n скеля; ешафод;scaffold; n 1. ешафод; прен. смъртно наказание; to go to the scaffold екзекутират ме; 2. стр.
    * * *
    1. i. ешафод, прен. смъртно наказание 2. ii. v правя/вдигам скеле около 3. to go to the scaffold екзекутират ме 4. стр. скеле
    * * *
    scaffold[´skæfəld] I. n 1. ешафод; прен. смъртно наказание (обикн. обезглавяване); to send to the \scaffold осъждам на смърт; 2. платформа; 3. скеле (на строеж); boat \scaffold понтонно скеле; bracket \scaffold конзолно скеле; cradle \scaffold висящо скеле; bricklayer's \scaffold стоящо (обикновено) скеле; 4. анат. скелет; 5. рядко естрада; II. v правя скеле (около строеж и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > scaffold

  • 18 judgement

    {'dʒʌdʒmənt}
    1. юр. решение, присъда (и прен.)
    to give/deliver JUDGEMENT произнасям присъда
    to pass JUDGEMENT on съдя, осъждам
    to sit in JUDGEMENT (on someone) библ., разг. съдя някого
    a Daniel come to JUDGEMENT честен/проницателен/справедлив съдия
    2. наказание, възмездие, пръст божи
    it is a JUDGEMENT on you това ти е божие наказание, така ти се пада
    3. преценка, мнение, възглед
    in my JUDGEMENT по мое мнение/преценка
    to pass JUDGEMENT on someone's work давам преценка/мнение за работата на някого
    against one's better JUDGEMENT против убеждението си
    4. разсъдък, разум, разсъдливост
    man of sound/clear/good JUDGEMENT човек със здрав разум, разумен човек
    to use JUDGEMENT in something върша нещо с разум
    use your own JUDGEMENT преценете/разсъдете сам
    to show good JUDGEMENT преценявам правилно, проявявам добър вкус
    the Day of J., JUDGEMENT Day рел. страшният съд, второто пришествие
    * * *
    {'j^jmъnt} n 1. юр. решение, присъда (и прен.); to gi
    * * *
    съждение; съдебен; решение; присъда; преценка; разсъдливост; разсъдък; наказание;
    * * *
    1. a daniel come to judgement честен/проницателен/справедлив съдия 2. against one's better judgement против убеждението си 3. in my judgement по мое мнение/преценка 4. it is a judgement on you това ти е божие наказание, така ти се пада 5. man of sound/clear/good judgement човек със здрав разум, разумен човек 6. the day of j., judgement day рел. страшният съд, второто пришествие 7. to give/deliver judgement произнасям присъда 8. to pass judgement on someone's work давам преценка/мнение за работата на някого 9. to pass judgement on съдя, осъждам 10. to show good judgement преценявам правилно, проявявам добър вкус 11. to sit in judgement (on someone) библ., разг. съдя някого 12. to use judgement in something върша нещо с разум 13. use your own judgement преценете/разсъдете сам 14. наказание, възмездие, пръст божи 15. преценка, мнение, възглед 16. разсъдък, разум, разсъдливост 17. юр. решение, присъда (и прен.)

    English-Bulgarian dictionary > judgement

  • 19 chastise

    {tJae'staiz}
    v налагам (телесно) наказание, бия
    * * *
    {tJae'staiz} v налагам (телесно) наказание, бия.
    * * *
    наказвам;
    * * *
    v налагам (телесно) наказание, бия
    * * *
    chastise[tʃæs´taiz] v наказвам, налагам телесно наказание, бия.

    English-Bulgarian dictionary > chastise

  • 20 condign

    {kən'dain}
    a (тежък и) заслужен (за наказание), подходящ
    * * *
    {kъn'dain} а (тежък и) заслужен (за наказание); подходящ.
    * * *
    достоен; заслужен;
    * * *
    a (тежък и) заслужен (за наказание), подходящ
    * * *
    condign[kən´dain] adj достоен, подходящ; заслужен (главно за наказание); FONT face=Times_Deutsch◊ adv condignly.

    English-Bulgarian dictionary > condign

См. также в других словарях:

  • НАКАЗАНИЕ —     НАКАЗАНИЕ вид негативной санкции, применяемой в случае нарушения принятых установлений (правил, законов) и заключающейся в ограничении возможностей и понижении социального статуса (лишение прав, имущества, свободы) виновного в этом.… …   Философская энциклопедия

  • НАКАЗАНИЕ — НАКАЗАНИЕ, наказания, ср. 1. Взыскание, налагаемое имеющим право, власть или силу, на того, кто совершил преступление или проступок; кара. Тяжкое наказание. Налагать на кого нибудь наказание. Заслужить наказание. Подвергнуться наказанию за что… …   Толковый словарь Ушакова

  • наказание — (телесное, строгое, легкое, исправительное, уголовное), взыскание, кара, казнь, пеня, расправа, штраф, эпитимия. Ср …   Словарь синонимов

  • Наказание — Любая реакция, следующая за определенным событием и уменыпающая вероятность возникновения этого события в будущем. К примеру, если ребенка бранят каждый раз, когда он кормит собаку едой со стола, то в конце концов он прекратит это делать.… …   Большая психологическая энциклопедия

  • НАКАЗАНИЕ — Разберись, кто прав, кто виноват, да обоих и накажи. Александр Пушкин Кто жалеет розги своей, тот ненавидит сына; а кто любит, тот с детства наказывает его. Царь Соломон Притчи, 13, 24 В книге Бытия немало примеров наказания тех, кто ослушался… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • НАКАЗАНИЕ — (punishment) Преднамеренное нанесение ущерба субъекту уполномоченными на то лицами, являющееся результатом нарушения им правил, соблюдение которых от него требуют и за нарушение которых он считается ответственным. Поскольку принудительная власть… …   Политология. Словарь.

  • Наказание — (лат. supplicium; англ. penalty, punishment) в уголовном праве РФ мера гос ного принуждения, назначаемая по приговору суда лицам, признанным виновными в совершении преступления. Н. заключается в предусмотренных УК РФ* лишении или ограничении прав …   Энциклопедия права

  • НАКАЗАНИЕ — мера государственного принуждения, назначаемая по приговору суда (ст. 43 УК РФ). Н. применяется к лицу, признанному виновным в совершении преступления, и заключается в предусмотренных УК РФ лишении или ограничении прав и свобод этого лица. Цели Н …   Юридический словарь

  • Наказание — мера принуждения, заключающаяся в предусмотренных законом лишении или ограничении прав и свобод, применяемая по приговору суда к лицу, признанному виновным в совершении преступления. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 …   Словарь бизнес-терминов

  • НАКАЗАНИЕ — (юридическое), мера государственного принуждения, применяемая по приговору суда к лицам, совершившим преступления. Заключается в лишении или ограничении прав и свобод осужденных. В российском праве основными видами наказания являются штраф,… …   Современная энциклопедия

  • НАКАЗАНИЕ — НАКАЗАНИЕ, я, ср. 1. Мера воздействия на того, кто совершил проступок, преступление. Не пустили гулять в н. за шалость. Заслуженное н. Тяжёлое н. 2. перен. О ком чём н. трудном, тяжёлом, неприятном (разг.). Н. мне с ним. Не ребёнок, а н. Что за н …   Толковый словарь Ожегова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»