Перевод: с иврита на русский

с русского на иврит

найти+место

  • 1 השתבצו

    השתבצו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    הִשתַבֵּץ I [לְהִשתַבֵּץ, מִ-, יִ-]

    войти, найти своё место (в системе)

    ————————

    השתבצו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    הִשתַבֵּץ I [לְהִשתַבֵּץ, מִ-, יִ-]

    войти, найти своё место (в системе)

    ————————

    השתבצו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    הִשתַבֵּץ II [לְהִשתַבֵּץ, מִ-, יִ-]

    был шокирован, потрясён (сленг)

    ————————

    השתבצו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    הִשתַבֵּץ II [לְהִשתַבֵּץ, מִ-, יִ-]

    был шокирован, потрясён (сленг)

    Иврито-Русский словарь > השתבצו

  • 2 לחפש

    искать

    вести поиски
    обыскивать
    обыскать
    * * *

    לחפש


    חִיפֵּשׂ I [לְחַפֵּשׂ, מְ-, יְ-]

    1.искать 2.проводить обыск

    חִיפֵּשׂ אֶת הַמַטבֵּעַ מִתַחַת לַפָּנָס

    искал под фонарём (не там, где потерял, а там, где светло)

    חִיפֵּשׂ אֶת מַזָלוֹ

    менял место в поисках везенья

    חִיפֵּשׂ אֶת עַצמוֹ

    искал своё назначение в жизни

    חִיפֵּשׂ בַּנֵרוֹת

    очень старался найти, искал днём с огнём

    חִיפֵּשׂ מַחַט בַּעֲרֵימָה שֶל שַחַת

    искал иголку в стоге сена

    ————————

    לחפש


    חִיפֵּשׂ II [לְחַפֵּשׂ, מְ-, יְ-]

    переодеть, замаскировать (уст.)

    Иврито-Русский словарь > לחפש

  • 3 מחפש

    искатель

    разведчик
    изыскатель
    старатель
    надзиратель
    инспектор
    ведущий поиски
    * * *

    מחפש

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    חִיפֵּשׂ I [לְחַפֵּשׂ, מְ-, יְ-]

    1.искать 2.проводить обыск

    חִיפֵּשׂ אֶת הַמַטבֵּעַ מִתַחַת לַפָּנָס

    искал под фонарём (не там, где потерял, а там, где светло)

    חִיפֵּשׂ אֶת מַזָלוֹ

    менял место в поисках везенья

    חִיפֵּשׂ אֶת עַצמוֹ

    искал своё назначение в жизни

    חִיפֵּשׂ בַּנֵרוֹת

    очень старался найти, искал днём с огнём

    חִיפֵּשׂ מַחַט בַּעֲרֵימָה שֶל שַחַת

    искал иголку в стоге сена

    ————————

    מחפש

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    חִיפֵּשׂ II [לְחַפֵּשׂ, מְ-, יְ-]

    переодеть, замаскировать (уст.)

    Иврито-Русский словарь > מחפש

  • 4 אחפש

    אחפש

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    חִיפֵּשׂ I [לְחַפֵּשׂ, מְ-, יְ-]

    1.искать 2.проводить обыск

    חִיפֵּשׂ אֶת הַמַטבֵּעַ מִתַחַת לַפָּנָס

    искал под фонарём (не там, где потерял, а там, где светло)

    חִיפֵּשׂ אֶת מַזָלוֹ

    менял место в поисках везенья

    חִיפֵּשׂ אֶת עַצמוֹ

    искал своё назначение в жизни

    חִיפֵּשׂ בַּנֵרוֹת

    очень старался найти, искал днём с огнём

    חִיפֵּשׂ מַחַט בַּעֲרֵימָה שֶל שַחַת

    искал иголку в стоге сена

    ————————

    אחפש

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    חִיפֵּשׂ II [לְחַפֵּשׂ, מְ-, יְ-]

    переодеть, замаскировать (уст.)

    Иврито-Русский словарь > אחפש

  • 5 אשתבץ

    אשתבץ

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    הִשתַבֵּץ I [לְהִשתַבֵּץ, מִ-, יִ-]

    войти, найти своё место (в системе)

    ————————

    אשתבץ

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    הִשתַבֵּץ II [לְהִשתַבֵּץ, מִ-, יִ-]

    был шокирован, потрясён (сленг)

    Иврито-Русский словарь > אשתבץ

  • 6 הִשתַבֵּץ I [לְהִשתַבֵּץ, מִ-, יִ-]

    הִשתַבֵּץ I [לְהִשתַבֵּץ, מִ-, יִ-]

    войти, найти своё место (в системе)

    Иврито-Русский словарь > הִשתַבֵּץ I [לְהִשתַבֵּץ, מִ-, יִ-]

  • 7 השתבץ

    השתבץ

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    הִשתַבֵּץ I [לְהִשתַבֵּץ, מִ-, יִ-]

    войти, найти своё место (в системе)

    ————————

    השתבץ

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    הִשתַבֵּץ II [לְהִשתַבֵּץ, מִ-, יִ-]

    был шокирован, потрясён (сленг)

    Иврито-Русский словарь > השתבץ

  • 8 השתבצה

    השתבצה

    ед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./

    הִשתַבֵּץ I [לְהִשתַבֵּץ, מִ-, יִ-]

    войти, найти своё место (в системе)

    ————————

    השתבצה

    ед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./

    הִשתַבֵּץ II [לְהִשתַבֵּץ, מִ-, יִ-]

    был шокирован, потрясён (сленг)

    Иврито-Русский словарь > השתבצה

  • 9 השתבצי

    השתבצי

    ед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./

    הִשתַבֵּץ I [לְהִשתַבֵּץ, מִ-, יִ-]

    войти, найти своё место (в системе)

    ————————

    השתבצי

    ед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./

    הִשתַבֵּץ II [לְהִשתַבֵּץ, מִ-, יִ-]

    был шокирован, потрясён (сленг)

    Иврито-Русский словарь > השתבצי

  • 10 השתבצנו

    השתבצנו

    мн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    הִשתַבֵּץ I [לְהִשתַבֵּץ, מִ-, יִ-]

    войти, найти своё место (в системе)

    ————————

    השתבצנו

    мн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    הִשתַבֵּץ II [לְהִשתַבֵּץ, מִ-, יִ-]

    был шокирован, потрясён (сленг)

    Иврито-Русский словарь > השתבצנו

  • 11 השתבצת

    השתבצת

    ед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./

    הִשתַבֵּץ I [לְהִשתַבֵּץ, מִ-, יִ-]

    войти, найти своё место (в системе)

    ————————

    השתבצת

    ед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./

    הִשתַבֵּץ II [לְהִשתַבֵּץ, מִ-, יִ-]

    был шокирован, потрясён (сленг)

    Иврито-Русский словарь > השתבצת

  • 12 השתבצתי

    השתבצתי

    ед.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    הִשתַבֵּץ I [לְהִשתַבֵּץ, מִ-, יִ-]

    войти, найти своё место (в системе)

    ————————

    השתבצתי

    ед.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    הִשתַבֵּץ II [לְהִשתַבֵּץ, מִ-, יִ-]

    был шокирован, потрясён (сленг)

    Иврито-Русский словарь > השתבצתי

  • 13 השתבצתם

    השתבצתם

    мн.ч., м. р., 2 л., прош. вр./

    הִשתַבֵּץ I [לְהִשתַבֵּץ, מִ-, יִ-]

    войти, найти своё место (в системе)

    ————————

    השתבצתם

    мн.ч., м. р., 2 л., прош. вр./

    הִשתַבֵּץ II [לְהִשתַבֵּץ, מִ-, יִ-]

    был шокирован, потрясён (сленг)

    Иврито-Русский словарь > השתבצתם

  • 14 השתבצתן

    השתבצתן

    мн.ч., ж. р., 2 л., прош. вр./

    הִשתַבֵּץ I [לְהִשתַבֵּץ, מִ-, יִ-]

    войти, найти своё место (в системе)

    ————————

    השתבצתן

    мн.ч., ж. р., 2 л., прош. вр./

    הִשתַבֵּץ II [לְהִשתַבֵּץ, מִ-, יִ-]

    был шокирован, потрясён (сленг)

    Иврито-Русский словарь > השתבצתן

  • 15 חִיפֵּשׂ I [לְחַפֵּשׂ, מְ-, יְ-]

    חִיפֵּשׂ I [לְחַפֵּשׂ, מְ-, יְ-]

    1.искать 2.проводить обыск

    חִיפֵּשׂ אֶת הַמַטבֵּעַ מִתַחַת לַפָּנָס

    искал под фонарём (не там, где потерял, а там, где светло)

    חִיפֵּשׂ אֶת מַזָלוֹ

    менял место в поисках везенья

    חִיפֵּשׂ אֶת עַצמוֹ

    искал своё назначение в жизни

    חִיפֵּשׂ בַּנֵרוֹת

    очень старался найти, искал днём с огнём

    חִיפֵּשׂ מַחַט בַּעֲרֵימָה שֶל שַחַת

    искал иголку в стоге сена

    Иврито-Русский словарь > חִיפֵּשׂ I [לְחַפֵּשׂ, מְ-, יְ-]

  • 16 חִיפֵּשׂ אֶת הַמַטבֵּעַ מִתַחַת לַפָּנָס

    חִיפֵּשׂ אֶת הַמַטבֵּעַ מִתַחַת לַפָּנָס

    искал под фонарём (не там, где потерял, а там, где светло)

    חִיפֵּשׂ I [לְחַפֵּשׂ, מְ-, יְ-]

    1.искать 2.проводить обыск

    חִיפֵּשׂ אֶת מַזָלוֹ

    менял место в поисках везенья

    חִיפֵּשׂ אֶת עַצמוֹ

    искал своё назначение в жизни

    חִיפֵּשׂ בַּנֵרוֹת

    очень старался найти, искал днём с огнём

    חִיפֵּשׂ מַחַט בַּעֲרֵימָה שֶל שַחַת

    искал иголку в стоге сена

    Иврито-Русский словарь > חִיפֵּשׂ אֶת הַמַטבֵּעַ מִתַחַת לַפָּנָס

  • 17 חִיפֵּשׂ אֶת מַזָלוֹ

    חִיפֵּשׂ אֶת מַזָלוֹ

    менял место в поисках везенья

    חִיפֵּשׂ I [לְחַפֵּשׂ, מְ-, יְ-]

    1.искать 2.проводить обыск

    חִיפֵּשׂ אֶת הַמַטבֵּעַ מִתַחַת לַפָּנָס

    искал под фонарём (не там, где потерял, а там, где светло)

    חִיפֵּשׂ אֶת עַצמוֹ

    искал своё назначение в жизни

    חִיפֵּשׂ בַּנֵרוֹת

    очень старался найти, искал днём с огнём

    חִיפֵּשׂ מַחַט בַּעֲרֵימָה שֶל שַחַת

    искал иголку в стоге сена

    Иврито-Русский словарь > חִיפֵּשׂ אֶת מַזָלוֹ

  • 18 חִיפֵּשׂ אֶת עַצמוֹ

    חִיפֵּשׂ אֶת עַצמוֹ

    искал своё назначение в жизни

    חִיפֵּשׂ I [לְחַפֵּשׂ, מְ-, יְ-]

    1.искать 2.проводить обыск

    חִיפֵּשׂ אֶת הַמַטבֵּעַ מִתַחַת לַפָּנָס

    искал под фонарём (не там, где потерял, а там, где светло)

    חִיפֵּשׂ אֶת מַזָלוֹ

    менял место в поисках везенья

    חִיפֵּשׂ בַּנֵרוֹת

    очень старался найти, искал днём с огнём

    חִיפֵּשׂ מַחַט בַּעֲרֵימָה שֶל שַחַת

    искал иголку в стоге сена

    Иврито-Русский словарь > חִיפֵּשׂ אֶת עַצמוֹ

  • 19 חִיפֵּשׂ בַּנֵרוֹת

    חִיפֵּשׂ בַּנֵרוֹת

    очень старался найти, искал днём с огнём

    חִיפֵּשׂ I [לְחַפֵּשׂ, מְ-, יְ-]

    1.искать 2.проводить обыск

    חִיפֵּשׂ אֶת הַמַטבֵּעַ מִתַחַת לַפָּנָס

    искал под фонарём (не там, где потерял, а там, где светло)

    חִיפֵּשׂ אֶת מַזָלוֹ

    менял место в поисках везенья

    חִיפֵּשׂ אֶת עַצמוֹ

    искал своё назначение в жизни

    חִיפֵּשׂ מַחַט בַּעֲרֵימָה שֶל שַחַת

    искал иголку в стоге сена

    Иврито-Русский словарь > חִיפֵּשׂ בַּנֵרוֹת

  • 20 חִיפֵּשׂ מַחַט בַּעֲרֵימָה שֶל שַחַת

    חִיפֵּשׂ מַחַט בַּעֲרֵימָה שֶל שַחַת

    искал иголку в стоге сена

    חִיפֵּשׂ I [לְחַפֵּשׂ, מְ-, יְ-]

    1.искать 2.проводить обыск

    חִיפֵּשׂ אֶת הַמַטבֵּעַ מִתַחַת לַפָּנָס

    искал под фонарём (не там, где потерял, а там, где светло)

    חִיפֵּשׂ אֶת מַזָלוֹ

    менял место в поисках везенья

    חִיפֵּשׂ אֶת עַצמוֹ

    искал своё назначение в жизни

    חִיפֵּשׂ בַּנֵרוֹת

    очень старался найти, искал днём с огнём

    Иврито-Русский словарь > חִיפֵּשׂ מַחַט בַּעֲרֵימָה שֶל שַחַת

См. также в других словарях:

  • найти место — приютить, пристроить, отвести место, разместить, расположить, поместить, устроить Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • Найти место — НАХОДИТЬ <СВОЁ> МЕСТО в чём. НАЙТИ <СВОЁ> МЕСТО в чём. Книжн. Отражаться, быть отражённым в чём либо. История должна быть правдивым рассказом о жизни массы; отдельные личности и частные события должны находить в ней место настолько,… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • НАЙТИ — 1. НАЙТИ1, найду, найдёшь, прош. вр. нашёл, нашла; нашедший, совер. (к находить1). 1. кого что. Неожиданно заметить, набрести на кого что нибудь. Найти гриб. Дети нашли в лесу ежа. || Обнаружить (потерянное, спрятанное или скрытое), отыскать.… …   Толковый словарь Ушакова

  • НАЙТИ — 1. НАЙТИ1, найду, найдёшь, прош. вр. нашёл, нашла; нашедший, совер. (к находить1). 1. кого что. Неожиданно заметить, набрести на кого что нибудь. Найти гриб. Дети нашли в лесу ежа. || Обнаружить (потерянное, спрятанное или скрытое), отыскать.… …   Толковый словарь Ушакова

  • МЕСТО — ср. пространство, занимаемое каким либо телом или предметом; известное пространство вообще, занятое либо порожнее; ширь, простор, пустота. | В утробе беременной: placenta, послед, сосудистая лепешка, из коей, через пуповину, зародышу собщается… …   Толковый словарь Даля

  • Место встречи изменить нельзя (фильм) — Место встречи изменить нельзя Жанр детектив Режиссёр Станислав Говорухин Автор сценария Георгий Вайнер Аркадий Вайнер …   Википедия

  • Место, где свет — Студийный альбом Машины Времени Дата выпуска 31 октября 2001 Записан 2001 Жанр Русский рок, Пост панк, Блюз рок, Альтернативный рок, Электроника …   Википедия

  • Место назначения неизвестно — Destination Unknown Жанр: детектив Автор: Агата Кристи Язык оригинала: английский Издательство: Collins Crime Club …   Википедия

  • Найти — I сов. перех. 1. Отыскать, обнаружить кого либо или что либо в результате поисков. отт. Неожиданно, случайно увидеть что либо. отт. Отыскав, настигнуть. 2. В результате поисков подыскать, подобрать кого либо или что либо нужное, остановить свой… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Найти — I сов. перех. 1. Отыскать, обнаружить кого либо или что либо в результате поисков. отт. Неожиданно, случайно увидеть что либо. отт. Отыскав, настигнуть. 2. В результате поисков подыскать, подобрать кого либо или что либо нужное, остановить свой… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • НАЙТИ И ОБЕЗВРЕДИТЬ — «НАЙТИ И ОБЕЗВРЕДИТЬ», СССР, Свердловская киностудия, 1982, цв., 87 мин. Приключенческий фильм. Приехав из Москвы в отпуск в небольшой сибирский поселок Семиреченск, молодые люди Виктор, Федор, Дима и Юля случайно становятся свидетелями… …   Энциклопедия кино

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»