Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

нагонять

  • 1 нагонять

    v
    1) gener. aufholen, nacharbeiten (упущенное в работе), nachholen, nacharbeiten
    2) navy. aufkommen
    3) railw. einholen

    Универсальный русско-немецкий словарь > нагонять

  • 2 нагонять

    Новый русско-немецкий словарь > нагонять

  • 3 нагонять

    < нагнать> (­оню, ­онишь; гнать) einholen; aufholen; zusammentreiben; e-e Menge herbeiholen; brennen; F Angst einjagen (на В jemandem); Preis hochtreiben; нагнать сон (на В jemanden) schläfrig machen; нагнать скуку od. тоску jemanden anöden

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > нагонять

  • 4 нагонять

    < нагнать> (­оню, ­онишь; гнать) einholen; aufholen; zusammentreiben; e-e Menge herbeiholen; brennen; F Angst einjagen (на В jemandem); Preis hochtreiben; нагнать сон (на В jemanden) schläfrig machen; нагнать скуку od. тоску jemanden anöden

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > нагонять

  • 5 нагонять листаж

    v

    Универсальный русско-немецкий словарь > нагонять листаж

  • 6 нагонять на страх

    v
    gener. (кого-л.) (j-m) Furcht einjagen

    Универсальный русско-немецкий словарь > нагонять на страх

  • 7 нагонять скуку

    v
    colloq. anöden (на кого-л.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > нагонять скуку

  • 8 нагонять страх

    v
    gener. (на кого-л.) (j-m) Furcht einjagen, (j-m) angst (und bange) mächen (на кого-л.), (на кого-л.) (j-n) in Furcht und Schrecken setzen, (на кого-л.) (j-n) in Furcht und Schrecken versetzen

    Универсальный русско-немецкий словарь > нагонять страх

  • 9 нагонять страх на

    v
    gener. (кого-л.) (j-m) angst (und bange) machen

    Универсальный русско-немецкий словарь > нагонять страх на

  • 10 нагонять страх приводить в ужас

    v
    gener. (на кого-л.)(кого-л.) j-n in Furcht und Schrecken (ver-) setzen

    Универсальный русско-немецкий словарь > нагонять страх приводить в ужас

  • 11 нагонять тоску

    v
    colloq. anöden (на кого-л.), öden

    Универсальный русско-немецкий словарь > нагонять тоску

  • 12 нагонять ужас приводить в ужас

    v
    gener. (на кого-л.)(кого-л.) j-n in Furcht und Schrecken (ver-) setzen

    Универсальный русско-немецкий словарь > нагонять ужас приводить в ужас

  • 13 нагнать

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > нагнать

  • 14 aufholen

    v/t Zeit, Arbeit навёрстывать <­верстать>, (a. v/i) нагонять <­гнать>; v/i ликвидировать (im)pf. опоздание/отставание; Sp. сокращать <­ратить> дистанцию

    Русско-немецкий карманный словарь > aufholen

  • 15 nachholen

    навёрстывать <­верстать>, F нагонять <­гнать>; Schlaf nachholen отсыпаться < отоспаться>

    Русско-немецкий карманный словарь > nachholen

  • 16 Написание с прописной буквы

    С прописной буквы стали писаться:
    • субстантивированные имена прилагательные и причастия:
    alles übrige → alles Übrige всё остальное
    alles sonstige → alles Sonstige всё прочее
    im allgemeinen → im Allgemeinen в общем
    Ihm entgeht nicht das geringste. → Ihm entgeht nicht das Geringste. От него ничего не ускользает. / Он ничего не упустит.
    Der nächste, bitte! → Der Nächste, bitte! Следующий, пожалуйста!
    und ähnliches (u. ä.) → und Ähnliches (u. Ä.) и тому подобное (и т.п.)
    zum letztenmal → zum letzten Mal в последний раз
    Es ist folgendes zu beachten. → Es ist Folgendes zu beachten. Следует обратить внимание на следующее.
    der, die, das letzte → der, die, das Letzte последний, последняя, последнее
    в том числе в устойчивых выражениях:
    Es ist das beste. → Es ist das Beste. Это – самое лучшее.
    Alles ist beim alten. → Alles ist beim Alten. Всё по-старому / без изменений.
    auf dem trockenen sitzen → auf dem Trockenen sitzen сидеть на мели (о финансах)
    den kürzeren ziehen → den Kürzeren ziehen иметь недостатки
    im großen und ganzen → im Großen und Ganzen в основном
    im großen und kleinen → im Großen und Kleinen в большом и малом
    im ganzen gesehen → im Ganzen gesehen рассматривая в целом
    pleite gehen → Pleite gehen обанкротиться
    auf dem laufenden sein → auf dem Laufenden sein быть в курсе событий
    im dunkeln tappen → im Dunkeln tappen действовать наугад, вслепую
    В сочетании „aufs“ + превосходная степень возможно написание как с большой, так и с малой буквы:
    aufs beste → aufs Beste / aufs beste самым лучшим образом
    aufs herzlichste → aufs Herzlichste / aufs herzlichste сердечно, искренне
    • в субстантивированных парных несклоняемых прилагательных в описаниях людей (Paarformeln mit nicht deklinierten Adjektiven):
    groß und klein → Groß und Klein от мала до велика, стар и млад
    jung und alt → Jung und Alt млад и стар
    Но: Arm und Reich → Arm und Reich бедный и богатый
    • в именах числительных:
    der, die, das erste → der, die, das Erste первый, первая, первое
    fürs erste → fürs Erste для начала, на первых порах
    zum ersten → zum Ersten во-первых
    jeder vierte → jeder Vierte каждый четвёртый
    Jeder will der erste sein. → Jeder will der Еrste sein. Каждый хочет быть первым.
    Если числительные tausend и hundert, в том числе с viele и einige, не указывают точного числа, возможно написание с прописной и строчной буквы:
    viele hundert kamen ↔ viele Hundert kamen пришло много сотен
    Hunderte von Menschen ↔ hunderte von Menschen сотни людей
    einige tausend Schüler ↔ einige Tausend Schüler несколько сотен учеников
    tausende von Zuschauern ↔ Tausende von Zuschauern тысячи зрителей
    Dutzend сейчас можно писать и со строчной буквы:
    Wir bekamen Dutzende von Briefen. ↔ Wir bekamen Dutzende / dutzende von Briefen. Мы получили десятки писем.
    Er sah viele Dutzend Prominenz. ↔ Er sah viele Dutzend / dutzend Prominenz. Он видел много десятков знаменитостей.
    • субстантивированные наречия, предлоги, союзы и междометия:
    im voraus → im Voraus заранее
    ja sagen → ja / ja sagen соглашаться
    Er glaubt, wunder was getan zu haben (ugs.). → Er glaubt, Wunder was getan zu haben (ugs.). Ему кажется, что он невесть что сделал (разг.).
    • имена существительные, которые входят в состав устойчивых словосочетаний с глаголами и предлогами:
    in acht nehmen → in Acht nehmen быть осторожным с чем-либо
    außer acht lassen → außer Acht lassen упустить что-либо из виду
    diät leben → Diät leben быть на диете
    in bezug auf → in Bezug auf относительно
    im voraus → im Voraus Заранее
    Но: instand halten ↔ instand / in Stand halten содержать в исправности
    instand setzen ↔ instand / in Stand setzen ремонтировать
    imstande ↔ imstande / im Stande sein быть в состоянии
    • также существительные die Angst страх, das Leid горе, die Pleite банкротство, das Recht право, die Schuld вина в составе устойчивых выражений:
    angst machen → Angst machen пугать, нагонять страх
    leid tun → Leid tun сожалеть
    (un)recht haben → (Un)Recht haben быть (не)правым
    (un)recht geben → (Un)Recht geben (не)признать правоту
    (un)recht behalten → (Un)Recht behalten оказаться (не)правым
    (un)recht bekommen → (Un)Recht bekommen (не)справедливо получить
    pleite gehen, machen → Pleite gehen, machen обанкротиться
    schuld / die Schuld haben → Schuld / die Schuld haben быть виновным
    schuld / die Schuld geben → Schuld / die Schuld geben обвинить
    Слова angst, leid, pleite, recht, schuld в сочетании с sein в силу того, что они являются прилагательными (а recht и наречием) и пишутся соответственно со строчных букв:
    Mir ist angst und bange. - Мне жутко. / Я боюсь.
    Ich bin es jetzt leid. - Мне сейчас этого жаль.
    Er ist pleite. - Он обанкротился.
    Du bist an allem Unglück schuld. - Ты виноват во всех бедах.
    Das ist mir durchaus recht. - Это меня вполне устраивает.
    Das geschieht ihm recht. - Поделом ему.
    • имена существительные, обозначающие времена суток: Morgen, Vormittag, Mittag, Nachmittag, Abend, Nacht, Mitternacht после наречий vorgestern, gestern, heute, morgen, übermorgen пишутся с прописной буквы:
    vorgestern abend → vorgestern Abend позавчера вечером
    heute nacht → heute Nacht сегодня вечером
    morgen vormittag → morgen Vormittag завтра в первой половине дня
    • название языка в сочетании с предлогом:
    auf deutsch sagen → auf Deutsch sagen сказать на немецком языке
    in englich abfassen → in Englich abfassen составить на английском языке
    auf gut russisch gesagt → auf gut Russisch gesagt говоря на хорошем русском языке
    С прописной буквы пишутся по-прежнему:
    • вежливая форма „Sie“ и соответствующие притяжательные местоимения:
    Er fragte: „Haben Sie alles verstanden?“ - Он спросил: „Вы всё поняли?“
    Er sagte: „Ich danke Ihnen für Ihr Geschenk.“ - Он сказал: „Я благодарю вас за ваш подарок.“
    • устойчивые вежливые обращения:
    Haben Eure Exzellenz noch einen Wunsch? - Что ещё желает Ваше превосходительство?
    • названия цвета в сочетании с предлогом:
    in Rot - в красный цвет
    bei Grün die Straße überqueren - перейти улицу на зелёный свет
    • имена собственные, праздничные дни и исторические события и т.д.:
    der Stille Ozean - Тихий океан
    der Heilige Abend - Cочельник (24 декабря)
    der Westfälische Friede - Вестфальский мир
    • субстантивированные местоимения (допускается написание и с прописной буквы):
    jedem das Seine ↔ jedem das Seine / seine каждому своё
    jedem das Seine lassen ↔ jedem das Seine / seine l. воздавать каждому по заслугам
    Er sorgte für die Seinen. ↔ Er sorgte für die Seinen / seinen. Он заботился о своих близких.
    Ich tue das Meine. ↔ Ich tue das Meine / meine. Я выполняю свой долг.

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Написание с прописной буквы

См. также в других словарях:

  • НАГОНЯТЬ — НАГОНЯТЬ, нагнать, наганивать (последнее можно употребить вместо нагонять и как ·многокр.) кого; что на что; кого куда; нагонить архан., пермяц. нагнать. Догонять, наспевать, настигать. Не бежать, так не нагонишь. Не крал, не воровал, а пришел да …   Толковый словарь Даля

  • нагонять — См. причинять... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. нагонять догонять, настигать; причинять, сосредотачивать, создавать, висеть на плечах, наступать на пятки, родить,… …   Словарь синонимов

  • НАГОНЯТЬ — 1. НАГОНЯТЬ1, нагоняю, нагоняешь. несовер. к нагнать. 2. НАГОНЯТЬ2, нагоняю, нагоняешь, совер. (к наганивать), кого что. 1. Погонять вдоволь (разг.). || Нагнать куда нибудь в несколько приемов (разг.). 2. Приучить (гончих, борзых) правильно гнать …   Толковый словарь Ушакова

  • НАГОНЯТЬ — 1. НАГОНЯТЬ1, нагоняю, нагоняешь. несовер. к нагнать. 2. НАГОНЯТЬ2, нагоняю, нагоняешь, совер. (к наганивать), кого что. 1. Погонять вдоволь (разг.). || Нагнать куда нибудь в несколько приемов (разг.). 2. Приучить (гончих, борзых) правильно гнать …   Толковый словарь Ушакова

  • нагонять — см. нагнать. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • нагонять — 1. НАГОНЯТЬ см. Нагнать. 2. НАГОНЯТЬ, яю, яешь; св. 1. кого. Разг. Много, долго погонять. // Нагнать куда л. в несколько приёмов. 2. Разг. сниж. Проехать в общей сложности какое л. расстояние; наездить. Н. на машине две тысячи километров. ◁… …   Энциклопедический словарь

  • нагонять(ся) — 1. нагонять(ся) 1 на/гон/я/ть¹(ся)¹, несов. (от на/гн/а/ть). 2. нагонять(ся) 2 на/гон/я/ть²(ся)² [много погонять(ся)] …   Морфемно-орфографический словарь

  • нагонять — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я нагоняю, ты нагоняешь, он/она/оно нагоняет, мы нагоняем, вы нагоняете, они нагоняют, нагоняй, нагоняйте, нагонял, нагоняла, нагоняло, нагоняли, нагоняющий, нагоняемый, нагонявший, нагоняя; св.… …   Толковый словарь Дмитриева

  • нагонять страх — См. пугать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. нагонять страх испугать, пугать Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • Нагонять тоску — Нагонять тоску, сонъ (иноск.) причинять, навлекать. Ср. Между плохими ораторами, несомнѣнно, сноснѣе тѣ, которые нагоняютъ сонъ, чѣмъ тѣ, которые нагоняютъ тоску. *** Афоризмы …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • нагонять сон — погружать в сон, вгонять в сон, навевать сон, убаюкивать, усыплять Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»