Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

метку

  • 1 делать новую метку

    v

    Diccionario universal ruso-español > делать новую метку

  • 2 использовать метку

    Diccionario universal ruso-español > использовать метку

  • 3 ставить метку

    v
    eng. marcar

    Diccionario universal ruso-español > ставить метку

  • 4 класть метку

    см. метить I

    Diccionario universal ruso-español > класть метку

  • 5 наметить

    наме́||тить, \наметитьча́ть
    1. (план и т. п.) (antaŭ)skizi, plani, projekti;
    2. (поставить метку) marki;
    3. (кандидатов и т. п.) nomi.
    * * *
    I сов., вин. п.
    1) (обозначить; поставить метку) marcar (непр.) vt

    наме́тить бельё — marcar la ropa

    2) перен. ( набросать) esbozar vt
    II сов., вин. п.
    1) (определить, подобрать) trazar vt; fijar vt, proyectar vt (план и т.п.); designar vt, nombrar vt (кандидата и т.п.); proponer (непр.) vt ( предложить)
    2) разг. ( нацелить) apuntar vt
    * * *
    I сов., вин. п.
    1) (обозначить; поставить метку) marcar (непр.) vt

    наме́тить бельё — marcar la ropa

    2) перен. ( набросать) esbozar vt
    II сов., вин. п.
    1) (определить, подобрать) trazar vt; fijar vt, proyectar vt (план и т.п.); designar vt, nombrar vt (кандидата и т.п.); proponer (непр.) vt ( предложить)
    2) разг. ( нацелить) apuntar vt
    * * *
    v
    1) gener. (обозначить; поставить метку) marcar, (îáîçñà÷èáüñà) perfilarse, (определить, подобрать) trazar, designar, fijar, nombrar (кандидата и т. п.), proponer (предложить), proyectar (план и т. п.)
    2) colloq. apuntar, dirigir

    Diccionario universal ruso-español > наметить

  • 6 заклеймить

    заклейми́ть
    см. клейми́ть.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (поставить клеймо, метку) sellar vt, marcar vt
    2) ( высечь клеймо) marcar vt (a fuego), herrar (непр.) vt ( скот); estigmatizar vt (раба и т.п.)
    3) перен. estigmatizar vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (поставить клеймо, метку) sellar vt, marcar vt
    2) ( высечь клеймо) marcar vt (a fuego), herrar (непр.) vt ( скот); estigmatizar vt (раба и т.п.)
    3) перен. estigmatizar vt
    * * *
    v
    1) gener. (высечь клеймо) marcar (a fuego), (поставить клеймо, метку) sellar, estigmatizar (раба и т. п.), herrar (ñêîá), tachar (de)
    2) liter. estigmatizar

    Diccionario universal ruso-español > заклеймить

  • 7 метить

    ме́тить I
    (бельё и т. п.) marki.
    --------
    ме́тить II
    (целиться) celi, celdirekti.
    * * *
    I несов., вин. п.
    (ставить знак, метку) marcar vt, señalar vt

    ме́тить бельё — marcar la ropa

    II несов.
    1) в + вин. п. ( целиться) apuntar vt

    ме́тить в цель — apuntar al blanco

    2) разг., на + вин. п. ( намекать) insinuar vt
    3) разг., в + вин. п. (стремиться занять какое-либо положение и т.п.) aspirar vi, tender (непр.) vt
    * * *
    I несов., вин. п.
    (ставить знак, метку) marcar vt, señalar vt

    ме́тить бельё — marcar la ropa

    II несов.
    1) в + вин. п. ( целиться) apuntar vt

    ме́тить в цель — apuntar al blanco

    2) разг., на + вин. п. ( намекать) insinuar vt
    3) разг., в + вин. п. (стремиться занять какое-либо положение и т.п.) aspirar vi, tender (непр.) vt
    * * *
    v
    1) gener. (ставить знак, метку) marcar, (öåëèáüñà) apuntar, poner la mira, poner los puntos, señalar, tacar
    2) colloq. (ñàìåêàáü) insinuar, (стремиться занять какое-л. положение и т. п.) aspirar, tender
    3) eng. marcar, remarcar

    Diccionario universal ruso-español > метить

  • 8 класть

    класть
    meti, kuŝigi;
    \класть сте́ны masoni;
    ♦ \класть я́йца meti ovojn;
    \класть под сукно́ meti en forgeson.
    * * *
    (1 ед. кладу́) несов., вин. п.
    1) poner (непр.) vt, meter vt; colocar vt ( помещать); echar vt (насыпать; наливать)

    класть на ме́сто — poner en el (su) sitio

    класть са́хар в чай — echar (poner) azúcar en el té

    класть себе́ на таре́лку — ponerse en el plato, servirse (непр.)

    класть ве́щи в чемода́н — poner las cosas en la maleta, hacer la maleta

    класть себе́ в карма́н — meterse en el bolsillo (тж. перен.)

    класть де́ньги в банк — depositar (meter) dinero en el banco

    класть в больни́цу — hospitalizar vt

    класть но́гу на́ ногу — cruzar las piernas, montar una pierna sobre otra

    класть кра́ски — pintar vt

    класть пу́дру — empolvarse

    3) (ставить знак, метку и т.п.) poner (непр.) vt

    класть штамп — poner el sello, sellar vt

    класть клеймо́ — marcar vt, sellar vt (тж. перен.)

    класть свой отпеча́ток перен.poner (dejar) sus huellas

    класть пятно́ (на + вин. п.) перен.dejar una mancha

    4) (возводить, сооружать) levantar vt, construir (непр.) vt

    класть пе́чку — hacer una estufa

    класть фунда́мент — poner (echar) los fundamentos (los cimientos, las bases)

    5) разг. ( считать) contar (непр.) vt; poner (непр.) vt

    кладём сто́лько-то вре́мени на... — damos (ponemos) tanto tiempo para...

    6) ( нести яйца) poner (непр.) vt
    ••

    класть под сукно́ — dar carpetazo; echar tierra al asunto; encarpetar vt (Лат. Ам.)

    класть ору́жие — deponer las armas

    класть основа́ние — poner las bases, basar vt

    класть что-либо в осно́ву — poner por base

    класть на му́зыку — poner (en) música

    класть на о́бе лопа́тки — vencer vt, tumbar vt

    класть покло́ны — hacer reverencias

    класть нача́ло — dar comienzo

    класть коне́ц — poner fin

    класть зу́бы на по́лку — no tener donde hincar el diente; estar muerto de hambre

    ему́ па́льца в рот не клади́ — no le metas el dedo en la boca; no hay quien se la dé

    кра́ше в гроб кладу́т — tener cara de cirio

    * * *
    (1 ед. кладу́) несов., вин. п.
    1) poner (непр.) vt, meter vt; colocar vt ( помещать); echar vt (насыпать; наливать)

    класть на ме́сто — poner en el (su) sitio

    класть са́хар в чай — echar (poner) azúcar en el té

    класть себе́ на таре́лку — ponerse en el plato, servirse (непр.)

    класть ве́щи в чемода́н — poner las cosas en la maleta, hacer la maleta

    класть себе́ в карма́н — meterse en el bolsillo (тж. перен.)

    класть де́ньги в банк — depositar (meter) dinero en el banco

    класть в больни́цу — hospitalizar vt

    класть но́гу на́ ногу — cruzar las piernas, montar una pierna sobre otra

    класть кра́ски — pintar vt

    класть пу́дру — empolvarse

    3) (ставить знак, метку и т.п.) poner (непр.) vt

    класть штамп — poner el sello, sellar vt

    класть клеймо́ — marcar vt, sellar vt (тж. перен.)

    класть свой отпеча́ток перен.poner (dejar) sus huellas

    класть пятно́ (на + вин. п.) перен.dejar una mancha

    4) (возводить, сооружать) levantar vt, construir (непр.) vt

    класть пе́чку — hacer una estufa

    класть фунда́мент — poner (echar) los fundamentos (los cimientos, las bases)

    5) разг. ( считать) contar (непр.) vt; poner (непр.) vt

    кладём сто́лько-то вре́мени на... — damos (ponemos) tanto tiempo para...

    6) ( нести яйца) poner (непр.) vt
    ••

    класть под сукно́ — dar carpetazo; echar tierra al asunto; encarpetar vt (Лат. Ам.)

    класть ору́жие — deponer las armas

    класть основа́ние — poner las bases, basar vt

    класть что-либо в осно́ву — poner por base

    класть на му́зыку — poner (en) música

    класть на о́бе лопа́тки — vencer vt, tumbar vt

    класть покло́ны — hacer reverencias

    класть нача́ло — dar comienzo

    класть коне́ц — poner fin

    класть зу́бы на по́лку — no tener donde hincar el diente; estar muerto de hambre

    ему́ па́льца в рот не клади́ — no le metas el dedo en la boca; no hay quien se la dé

    кра́ше в гроб кладу́т — tener cara de cirio

    * * *
    v
    1) gener. (возводить, сооружать) levantar, colocar (помещать), construir, echar (насыпать; наливать), situar, depositar, meter, poner
    2) navy. botar
    3) colloq. (ñ÷èáàáü) contar, empingorotar (на что-л.)
    4) amer. ubicar
    5) obs. encabalgar (на что-л.)
    6) eng. asentar, colocar
    7) construct. sentar (кирпичи, камни)

    Diccionario universal ruso-español > класть

  • 9 намечать

    наме́||тить, \намечатьча́ть
    1. (план и т. п.) (antaŭ)skizi, plani, projekti;
    2. (поставить метку) marki;
    3. (кандидатов и т. п.) nomi.
    * * *
    несов.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    1) gener. (обозначить; поставить метку) marcar, (îáîçñà÷èáüñà) perfilarse, (определить, подобрать) trazar, bosquejar, designar, esbozar, fijar, nombrar (кандидата и т. п.), proponer (предложить), proyectar (план и т. п.), hilvanar
    2) colloq. apuntar, dirigir

    Diccionario universal ruso-español > намечать

  • 10 заметить

    заме́тить
    1. (увидеть) ekvidi, rimarki, noti;
    2. (сказать) diri;
    rimarkigi, atentigi (сделать замечание);
    3. (сделать метку) signi, marki.
    * * *
    сов.
    1) вин. п. advertir (непр.) vt, reparar vi (en), observar vt; notar vt, captar vt ( обратить внимание); percibir vt ( увидеть); avistar vt ( различить издали)

    заме́тить оши́бку — notar una falta

    заме́тить чьё-либо отсу́тствие — notar la ausencia de alguien

    2) вин. п. (отметить, запомнить) notar vt, señalar vt

    заме́тить вре́мя — señalar el tiempo

    заме́тить доро́гу — señalar el camino

    3) ( сказать) decir (непр.) vt, hacer una observación, señalar vt
    ••

    дать заме́тить — hacer ver, dar a entender

    * * *
    сов.
    1) вин. п. advertir (непр.) vt, reparar vi (en), observar vt; notar vt, captar vt ( обратить внимание); percibir vt ( увидеть); avistar vt ( различить издали)

    заме́тить оши́бку — notar una falta

    заме́тить чьё-либо отсу́тствие — notar la ausencia de alguien

    2) вин. п. (отметить, запомнить) notar vt, señalar vt

    заме́тить вре́мя — señalar el tiempo

    заме́тить доро́гу — señalar el camino

    3) ( сказать) decir (непр.) vt, hacer una observación, señalar vt
    ••

    дать заме́тить — hacer ver, dar a entender

    * * *
    v
    gener. (отметить, запомнить) notar, (ñêàçàáü) decir, advertir, avistar (различить издали), captar (обратить внимание), hacer una observación, observar, percibir (увидеть), reparar (en), señalar

    Diccionario universal ruso-español > заметить

См. также в других словарях:

  • Заломить было ветку да поставить метку. — Заломить было ветку да поставить метку. См. ОПЛОШНОСТЬ РАСТОРОПНОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • поставивший метку — прил., кол во синонимов: 8 • заметивший (71) • наметивший (37) • обозначивший (16) …   Словарь синонимов

  • ставивший метку — прил., кол во синонимов: 12 • делавший отметку (11) • делавший помету (11) • замечавший …   Словарь синонимов

  • поставить метку — заметить, сделать отметку, сделать помету, означить, отметить, пометить, наметить, обозначить Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • ставить метку — отмечать, помечать, замечать, намечать, обозначать, делать отметку, делать помету, маркировать, означать, метить Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • Эберрон — Логотип Эберрона Эберрон  сеттинг, созданный библиотекарем Кейтом Бейкером для игры Dungeons Dragons. Эберрон Бейкера выиграл на конкурсе Wizards of the Coast Fantasy Setting Search в 2002, который проводился с целью найти сеттинг для D D.… …   Википедия

  • Kerberos — /kɛərbərəs/  сетевой протокол аутентификации, позволяющий передавать данные через незащищённые сети для безопасной идентификации. Ориентирован , в первую очередь , на клиент серверную модель и обеспечивает взаимную аутентификацию  оба… …   Википедия

  • Алгоритм Дейкстры — Блок схема алгоритма Дейкстры. Алгоритмы поиска на гр …   Википедия

  • MPLS — Проверить информацию. Необходимо проверить точность фактов и достоверность сведений, изложенных в этой статье. На странице обсуждения должны быть пояснения …   Википедия

  • Живые 3D метки — Официальный логотип технологии «Живые 3D метки» это одна из ряда технологий дополненной реальности, разработанная в России в 2010 г. Содержание …   Википедия

  • ГОСТ Р ИСО/МЭК 19762-3-2011: Информационные технологии. Технологии автоматической идентификации и сбора данных (АИСД). Гармонизированный словарь. Часть 3. Радиочастотная идентификация (РЧИ) — Терминология ГОСТ Р ИСО/МЭК 19762 3 2011: Информационные технологии. Технологии автоматической идентификации и сбора данных (АИСД). Гармонизированный словарь. Часть 3. Радиочастотная идентификация (РЧИ) оригинал документа: 05.02.21 абстрактный… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»