Перевод: с испанского на русский

с русского на испанский

мане

  • 1 estilo

    m
    1) стиль ( речи); речь

    estilo coloquial, epistolar, narrativo, oratorio, periodístico — разгово́рный, эпистоля́рный, повествова́тельный, ора́торский, публицисти́ческий стиль

    2) ( de algo) стиль, фо́рма (поведения; искусства и т п); мане́ра (чего; + инф)

    estilo campanudo, didáctico, escueto, sencillo — напы́щенная, назида́тельная, лакони́чная, проста́я мане́ра

    estilo de vestirse — стиль оде́жды; мане́ра одева́ться

    a(l) estilo de uno; algo — в сти́ле, мане́ре, ду́хе кого; чего

    con cierto estilo — в к-л сти́ле, мане́ре

    por el estilo de algo — подо́бный чему; наподо́бие, на мане́р чего разг

    algo, cosa por el estilo — разг не́что подо́бное; что́-то в э́том ду́хе

    tener (gran, mucho) estilo — име́ть (хоро́ший) вкус, (элега́нтный) стиль

    3) ист стило́; писа́ло
    4) гно́мон
    5) сте́ржень ( компаса)
    6) сто́лбик ( цветка)

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > estilo

  • 2 manera

    f
    1) de + inf спо́соб, мане́ра чего, + инф; приём чего

    manera de hacer, obrar — о́браз де́йствий

    manera de pensar — о́браз мы́слей, мышле́ния

    manera de ser — хара́ктер; нату́ра

    manera de ver (las cosas) — взгляд на ве́щи; взгля́ды (на жизнь)

    2) мане́ра, стиль ( художника)
    3) gen pl мане́ры; поведе́ние; пова́дки разг

    maneras burdas, groseras — гру́бые мане́ры

    maneras finas — изы́сканные мане́ры

    con buenas maneras — ве́жливо; корре́ктно

    con malas maneras — гру́бо; неве́жливо

    4) de algo книжн разнови́дность, вид чего
    5)

    a manera de algo — а) наподо́бие, вро́де чего б) вме́сто, взаме́н, в ка́честве чего

    a su manera — ( делать что-л) по-сво́ему; на свой лад

    a la manera de uno; algo — в подража́ние кому; чему; на мане́р кого; чего разг

    de cualquier manera — а) любы́м спо́собом; как уго́дно б) ко́е-ка́к; как попа́ло

    de cualquier manera, tb de todas maneras; de una manera o de otra — так или ина́че; как бы то ни́ было; в любо́м слу́чае

    de esa, esta manera — а) таки́м о́бразом, спо́собом, путём б) ита́к; таки́м о́бразом

    de igual manera; de la misma manera — а) que... (оставить что-л; остаться) в тако́м же ви́де, состоя́нии, как и... б) [ в начале предложения] та́кже; подо́бным (же) о́бразом

    de la manera que sea — любы́м спо́собом; как уго́дно

    de mala manera — а) пло́хо; нехорошо́; скве́рно б) ( поступить) гру́бо; неве́жливо

    acabar de mala manera — пло́хо ко́нчиться

    de, en, por manera que... — а) так что; поэ́тому б) таки́м о́бразом, что́бы...

    de manera rotunda — реши́тельно; категори́чески

    de ninguna manera; en manera alguna — нико́им о́бразом; ни в ко́ем слу́чае; ни за что

    de otra manera — ина́че; в проти́вном слу́чае

    de tal manera que... — до тако́й сте́пени, что...; так..., что...

    en cierta manera — не́которым о́бразом; в не́которой сте́пени; в определённом смы́сле

    en gran manera; sobre manera — кра́йне; в вы́сшей сте́пени; чрезвыча́йно

    no hay manera de + inf, de que + Subj — невозмо́жно + инф

    no hay manera de que lo entienda — он ника́к не мо́жет э́того поня́ть

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > manera

  • 3 манер

    м. разг.
    каки́м мане́ром — de qué modo; de qué manera
    таки́м мане́ром — de tal modo, de tal manera
    на мане́р... — a modo de..., como...
    на свой мане́р — a su modo
    на испа́нский мане́р — a la española

    БИРС > манер

  • 4 modal

    1. adj лингв, филос
    мода́льный
    2. m pl
    мане́ры

    modales finos — изя́щные, изы́сканные мане́ры

    modales toscos — гру́бые мане́ры

    adquirir, coger, pegarse, tomar ciertos modales — приобрести́, усво́ить к-л мане́ры

    gastar, usar ciertos modales — демонстри́ровать к-л мане́ры

    tener modales — быть (хорошо́) воспи́танным

    no tener modales — быть невоспи́танным, пло́хо воспи́танным

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > modal

  • 5 modo

    m de algo
    1) спо́соб, мане́ра чего, + инф

    modo de obrar — о́браз де́йствий

    modo de producción — спо́соб произво́дства

    modo de ser — хара́ктер; индивидуа́льность

    modo de ver — то́чка зре́ния; мне́ние

    modo de vestir — мане́ра одева́ться

    modo de vida — о́браз жи́зни

    a modo de algo( использовать что-л) в ка́честве, вме́сто чего

    a(l) modo de uno — в подража́ние, подо́бно кому; на мане́р кого

    a mí, tu, etc modo — а) по-мо́ему, по-тво́ему и т п б) на свой лад; по-сво́ему

    de cualquier modo — а) ка́к-нибу́дь; как придётся; как полу́чится б) ко́е-ка́к

    de cualquier modo, tb de todos modos — во вся́ком слу́чае; в любо́м слу́чае

    de este modo — таки́м о́бразом

    de igual modo; del mismo modo — а) подо́бным (же) о́бразом; так же б) та́кже; к тому́ же

    de igual modo que; del mismo modo que — подо́бно тому́, как; так же, как и

    del mismo modo — ра́вным о́бразом; таки́м же о́бразом; то́чно так же

    de modo que — так что; таки́м о́бразом; поэ́тому

    de ningún modo; en modo alguno — нико́им о́бразом; ни в ко́ем слу́чае

    de otro modo — ина́че; в проти́вном слу́чае

    de tal, un modo... que — до тако́й сте́пени..., что; так..., что

    de un modo + adj к-л о́бразом

    de un modo o de otro — а) во что бы то ни ста́ло; так или ина́че б) во вся́ком слу́чае; как бы там ни́ было

    en cierto modo — в изве́стной, определённой сте́пени; не́которым о́бразом

    sobre modo — кра́йне; чрезвыча́йно; чересчу́р

    recomendar algo sobre modo — настоя́тельно рекомендова́ть что

    ¡qué modo de + inf! — а) что за мане́ра + инф! б) что за...!; ну и...!

    ¡qué modo de llover! — ну и дождь!

    2)

    pl buenos, malos modos — хоро́шие, плохи́е мане́ры

    con modo(s) — а) ве́жливо; учти́во б) осторо́жно; делика́тно

    aprender modos — усво́ить пра́вила ве́жливости

    3) муз тона́льность

    modo mayor, menor — мажо́рная, мино́рная тона́льность

    4) лингв наклоне́ние ( глагола)
    5) лингв выраже́ние; оборо́т

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > modo

  • 6 манера

    ж.
    1) manera f, forma f, modo m
    мане́ра держа́ть себя́ — forma de comportarse
    мане́ра говори́ть — manera de hablar
    2) мн. мане́ры modales m pl
    у него́ хоро́шие мане́ры — tiene buenos modales (ademanes)

    БИРС > манера

  • 7 la

    I pl las art det f
    1) [обозначает предмет или факт; известный говорящему] э́та, та (са́мая); да́нная

    en medio de la sala estaba una mesa de madera — в середи́не ( уже упоминавшейся) ко́мнаты стоя́л деревя́нный стол

    esta es la casa a que nos dirigimos — вот - (тот | тот са́мый) дом, куда́ мы направля́емся

    2)

    a la + adj f — в к-л сти́ле, мане́ре; на к-л мане́р разг

    a la italiana — по-италья́нски; на италья́нский мане́р

    3)

    la de + s gen pl + que... — [ в восклицании] как мно́го...; ско́лько...

    ¡la de años que han pasado! — (поду́мать то́лько,) ско́лько лет прошло́!

    II pl las pron
    1) [ безударная форма винительного падежа местоимения ella ] её; ей; (о неодушевл. объекте) его́, ему́

    he aquí la pluma, cógela — вот ру́чка, возьми её

    traté de ayudarla — я попыта́лся помо́чь ей

    ¿has visto la película? - sí, la he visto hace tiempo — ты ви́дел э́тот фильм? - да, я его́ давно́ ви́дел

    quiero felicitarla a usted — я хочу́ вас поздра́вить

    déjeme que la ayude — позво́льте, я вам помогу́

    III m муз
    ля

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > la

  • 8 porte

    m
    1) как пр одобр
    а) (вне́шний) вид, о́блик; обли́чье
    б) мане́ра (держа́ться); мане́ры, оса́нка, по́ступь и т п

    porte distinguido, elegante, majestuoso — благоро́дная, изы́сканная, ца́рственная вне́шность, тж мане́ра

    edificio de porte señorial — зда́ние вели́чественного ви́да

    2)

    tb porte militar — (вое́нная, во́инская) вы́правка

    3) ком доста́вка; перево́зка; транспортиро́вка
    4) tb pl ком пла́та за доста́вку

    pagar los portes — оплати́ть доста́вку

    5) тех грузовмести́мость; грузоёмкость
    6) мор тонна́ж

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > porte

  • 9 usanza

    f
    мане́ра
    а) обы́чай; тради́ция
    в) мо́да

    a usanza de algo; + adj — в к-л мане́ре; на мане́р чего

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > usanza

  • 10 amozarse

    П., П.-Р.
    1) подража́ть мане́рам взро́слой же́нщины, подража́ть привы́чкам взро́слой же́нщины ( о девочке)
    2) подража́ть мане́рам взро́слого ( о мальчике)

    Diccionario español-ruso. América Latina > amozarse

  • 11 cotufa

    f; Бол.
    жема́нство, мане́рность, кривля́нье
    ••

    hacer cotufas Бол.; нн. — жема́ниться, мане́рничать, кривля́ться

    Diccionario español-ruso. América Latina > cotufa

  • 12 cuchite

    1. К.-Р.; инд.; adj
    1) семеня́щий, иду́щий ме́лкими шажка́ми
    2) мане́рный, жема́нный
    2. К.-Р.; инд.; m
    1) челове́к с семеня́щей похо́дкой
    2) мане́рный челове́к, жема́нный челове́к; кривля́ка, лома́ка

    Diccionario español-ruso. América Latina > cuchite

  • 13 aspaviento

    m gen pl
    бу́рное проявле́ние чувств: театра́льный во́зглас, жест, де́ланная улы́бка, грима́са и т п; (театра́льная) по́за; аффекта́ция, мане́рничанье собир

    hacer aspavientos — а) огласи́ть во́здух во́плями; запричита́ть, раза́хаться разг б) всплесну́ть рука́ми в) мане́рничать, лома́ться г) устро́ить исте́рику; зала́мывать ру́ки

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > aspaviento

  • 14 dengue

    1. m
    жема́нство; мане́рность

    hacer dengue — жема́ниться; мане́рничать; лома́ться разг

    2. com
    позёр; притво́рщик, притво́рщица; жема́нница ж; кривля́ка презр

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > dengue

  • 15 elocución

    f + atr к-л
    мане́ра (говори́ть, ре́чи), речь, стиль

    con elocución clara y precisa — в я́сной и чёткой мане́ре; я́сно и чётко

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > elocución

  • 16 empalago

    m
    1) пресыще́ние, тошнота́ пр и перен
    2) чрезме́рная любе́зность; слаща́вость; мане́рность

    con empalago — уми́льно; слаща́во; мане́рно

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > empalago

  • 17 expresión

    f
    1) выраже́ние
    а) проявле́ние, отраже́ние чего
    б) сообще́ние, изложе́ние чего
    в) оборо́т (ре́чи)

    expresión corriente — употреби́тельный, расхо́жий оборо́т

    г) мат фо́рмула
    2) выраже́ние лица́, глаз; вид; ми́на

    expresión cariñosa, desdeñosa, inteligente — ла́сковое, пренебрежи́тельное, понима́ющее выраже́ние лица́

    3) мане́ра выража́ться; мане́ра ре́чи; речь

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > expresión

  • 18 forma

    f
    1) фо́рма
    а) о́блик; вид; о́браз

    bajo, en forma de algo — в ви́де, в фо́рме чего

    б) воплоще́ние; выраже́ние

    dar forma a algo — прида́ть определённость чему; сформирова́ть; вы́разить; воплоти́ть

    quitar la forma a algo — лиши́ть что определённости, вне́шнего воплоще́ния

    в)

    tb mera, pura forma pred — вне́шность; ви́димость

    cubrir, guardar las formas — соблюда́ть прили́чия, усло́вности, деко́рум

    2)

    Forma tb Sagrada forma — рел а́гнец; те́ло Христо́во

    3) спо́соб; о́браз ( действия)

    de cierta forma — каким-л о́бразом

    de forma oficial — официа́льно

    de cualquier forma; de todas formas — во вся́ком, в любо́м слу́чае

    de una o de otra forma — так и́ли ина́че

    de forma que... — так что; поэ́тому

    de, en forma que + Subj — так, что́бы..

    en forma de algo — в ви́де, путём чего

    ¿en qué forma..? — каки́м о́бразом..?

    no es forma de actuar — так поступа́ть нельзя́

    no hay forma de + inf — нет возмо́жности + инф

    ¿qué forma de + inf? — ра́зве так мо́жно + инф?

    4) pl фо́рмы, очерта́ния ( женского тела)

    formas delicadas, mórbidas — не́жные, пла́вные очерта́ния

    formas esculturales, opulentas — пы́шные фо́рмы

    formas pronunciadas — ра́звитые фо́рмы

    5) pl мане́ра поведе́ния; мане́ры
    6) юр фо́рма; поря́док; процеду́ра

    de forma — процеду́рный

    7) тех коло́дка; штамп; моде́ль
    8) форма́т ( книги)
    9) спорт, разг фо́рма; гото́вность

    estar en forma, en plena forma, en baja forma — быть в фо́рме, в прекра́сной фо́рме, не в фо́рме

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > forma

  • 19 guisa

    f

    a guisa de algo — в ка́честве, в поря́дке чего; на мане́р чего разг

    de esta guisa — таки́м о́бразом; таки́м мане́ром разг

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > guisa

  • 20 perfil

    m
    1) про́филь
    а) вид сбо́ку

    de perfil — сбо́ку; в про́филь

    б) силуэ́т; ко́нтур тж мн; очерта́ния

    perfil acusado, definido, nítido — я́сные, чёткие, отчётливые очерта́ния

    perfil borroso, desdibujado, difuso — нея́сные, нечёткие, расплы́вчатые очерта́ния

    S: delinearse, destacarse, dibujarse, recortarse — проступи́ть, обозна́читься, обрисова́ться

    в) тех разре́з; сече́ние
    г) тех фо́рма; конфигура́ция
    2) тех про́фильная сталь

    perfil angular — уголо́к

    perfil laminado — прока́т

    4) tb pl перен хара́ктер, стиль, мане́ра (худож. произведения)

    cuadro de perfiles impresionistas — карти́на в импрессиони́стской мане́ре

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > perfil

См. также в других словарях:

  • мане́ж — манеж, а, ем …   Русское словесное ударение

  • мане́ра — манера …   Русское словесное ударение

  • Мане Ж. — Мане, Жюли Жюли Мане (фр. Julie Manet) (14 ноября 1878, Париж 1966, там же) французская художница, коллекционер и меценат. Будучи дочерью Берты Моризо, она уже с детства знала многих художников, которые часто ее портретировали. Ее дневник того… …   Википедия

  • Мане — (manet) Эдуард (1832, Париж – 1883, там же), французский живописец, творчество которого предвосхитило импрессионизм. Сын чиновника. Учился в Школе изящных искусств у салонного живописца Т. Кутюра (1850 56), копировал в Лувре картины старых… …   Художественная энциклопедия

  • Мане — Мане, Эдуар (1832 1883) французский художник; Мане, Сюзанна (1829 1906) жена Эдуара Мане Мане, Жюли (1878 1966) французская художница, дочь Берты Моризо, племянница Эдуара Мане; Мане, Огюст (1797 1862) отец Эдуара Мане; Мане, Эжен младший брат… …   Википедия

  • мане́р — манер; таким манером; на манер кого чего л.; на какой либо манер …   Русское словесное ударение

  • Мане — (Эдуард Manet, 1832 83) франц. живописец жанрист и гравер,родоначальник импрессионистов, с детства выказывал влечение к искусству;начал свою карьеру в морской службе и в юности совершил плавание накорабле в Pиo деЖанейро. Это путешествие усилило… …   Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

  • Мане — прізвище …   Орфографічний словник української мови

  • Мане Э. — Не следует путать с Клодом Моне. Эдуар Мане Эдуар Мане, ок. 1910, Портрет работы Надара Дата рождения: 23 января 1832 Место рождения: Париж …   Википедия

  • Мане С. — Мадам Мане за роялем, Эдуар Мане, 1867 1868, музей Орсе, Париж Сюзанна Мане (фр. Suzanne Manet), урождённая Леенхофф (30 октября 1829, Дельфт 8 марта 1906, Париж) пианистка, жена и модель художника Эдуара Мане. Жизнеописание Когда Сюзанна… …   Википедия

  • Мане — Эдуард (Manet, Edouard) 1832, Париж 1883, Париж. Французский живописец и график. Предшественник и вдохновитель импрессионистов. Происходил из состоятельной, культурной семьи. Родители мечтали об административной карьере для сына, однако тяга к… …   Европейское искусство: Живопись. Скульптура. Графика: Энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»