-
1 cubit
n1) анат. ліктьова кістка2) іст. лікоть (міра довжини, близько 45 см)* * *[`kjuːbit]n; іст.1) aнaт. ліктьова кістка2) icт. лікоть -
2 elbow
1. n1) лікоть3) ручка (крісла); підлокітник4) тех. коліно труби; відвід; патрубок (колінчастий)5) pl кул. ріжки (макаронні)out at elbows — з продертими ліктями, обшарпаний
more power to your elbow — розм. бажаю удачі; за ваше здоров'я; дай, боже, не останню (про чарку)
2. v1) штовхати ліктем, штовхатися ліктями2) проштовхуватися, протискуватися, протовплюватися3) проникати, утиратися (кудись — in, into)* * *I n1) лікоть2) ( різкий) вигин, поворот (дороги, ріки)5) pl ріжки ( макаронні)II v1) штовхати ліктем; штовхатися ліктями; штовхати; зіштовхувати; виштов-хувати2) проштовхуватися, протискуватися, пробиратися ( через юрбу), протовплюватися3) (in, into) проникати, утиратися ( в довіру)4) вигинатися, робити зиґзаґ або крутий поворот (про ріку, дорогу) -
3 ell
n1) лікоть (міра довжини, близько 113 см)2) коліно труби; кутове з'єднання3) крило будинку4) амер. прибудова, флігельgive him an inch and he'll take an ell — дай йому палець, так він усю руку відкусить
* * *I [el] n1) icт. лікоть; ель2) коліно труби; кутове з'єднанняII [el] nкрило будинку; aмep. прибудова, флігель -
4 cubit
-
5 elbow
elbow [ˊelbəυ]1. n1) ло́коть;at one's elbow под руко́й; ря́дом
2) подлоко́тник ( кресла)3) тех. коле́но; уго́льника) ходи́ть в лохмо́тьях; быть бе́дно оде́тым;б) нужда́ться, бе́дствовать;to crook ( или to lift, to bend) the elbow сл. выпива́ть
;to rub elbows with smb. якша́ться с кем-л.
;up to the elbows in work по го́рло в рабо́те
2. v1) толка́ть(ся) локтя́ми2) прота́лкиваться, проти́скиваться ( в толпе);to elbow one's way прота́лкиваться
;to elbow one's way out выбира́ться ( из толпы);
to elbow into smth.
а) вти́скиваться;б) втира́ться -
6 flesh
flesh [fleʃ]1. n1) те́ло; (сыро́е) мя́со;wolves live on flesh во́лки пита́ются мя́сом
2) полнота́;in flesh в те́ле, по́лный
;to lose flesh худе́ть
;3) плоть;flesh and blood плоть и кровь; челове́ческая приро́да; род челове́ческий
;one's own flesh and blood со́бственная плоть и кровь, свои́ де́ти, тж. бра́тья, сёстры
;all flesh всё живо́е
;in the flesh живы́м, во плоти́
4) мя́коть, мя́со ( плода)2. v1) отка́рмливать2) разг. полне́ть3) приуча́ть (собаку, сокола к охоте) вку́сом кро́ви4) разжига́ть кровожа́дность; ожесточа́ть5) обагри́ть меч кро́вью ( впервые) -
7 meat
meat [mi:t] n1) мя́со2) пи́ща для размышле́ний; содержа́ние, суть;a book full of meat содержа́тельная кни́га
4) уст. пи́ща; еда́;at meat за едо́й, за столо́м
;after meat по́сле еды́
◊green meat зе́лень, о́вощи
;to be meat and drink to smb. доставля́ть большо́е удово́льствие кому́-л.; ≅ хле́бом не корми́
;one man's meat is another man's poison посл. что поле́зно одному́, то вре́дно друго́му
-
8 mud
mud [mʌd] n1) грязь; сля́коть; ил, ти́на;to stick in the mud завя́знуть в грязи́; перен. отста́ть от ве́ка
;to throw ( или to fling) mud (at) заброса́ть гря́зью; (о)поро́чить
2) спец. шлам -
9 slob
slob [slɒb] n1) презр. неря́ха, растрёпа; тупи́ца; толстя́к2) ирл. грязь, сля́коть -
10 slop
Ⅰslop [slɒp]1. n1) жи́дкая грязь; сля́коть2) pl сантиме́нты, излия́ния ( чувств)3) pl помо́и;to empty the slops выноси́ть помо́и
4) pl жи́дкая пи́ща ( для больных и т.п.)2. v2) шлёпать, хлю́пать ( по грязи и т.п.)slop over излива́ть свои́ чу́встваⅡslop [slɒp] n1) спецо́вка, комбинезо́н2) pl дешёвая гото́вая оде́жда3) (обыкн. pl) оде́жда и посте́льные принадле́жности, отпуска́емые моряка́м на корабле́ -
11 slush
slush [slʌʃ]1. n1) сля́коть, грязь2) та́лый снег; шуга́, ледяно́е са́ло3) (сентимента́льный) вздор2. v1) сма́зывать2) ока́тывать гря́зью или водо́й -
12 snow-broth
snow-broth [ˊsnəυbrɒθ] n1) сне́жная сля́коть2) амер. си́льно охлаждённая жи́дкость -
13 ancon
-
14 tennis-elbow
n"тенісний" лікоть (запалення суглобної капсули ліктьового суглоба, викликане грою в теніс) -
15 ancon
-
16 cubit
[`kjuːbit]n; іст.1) aнaт. ліктьова кістка2) icт. лікоть -
17 elbow
I n1) лікоть2) ( різкий) вигин, поворот (дороги, ріки)5) pl ріжки ( макаронні)II v1) штовхати ліктем; штовхатися ліктями; штовхати; зіштовхувати; виштов-хувати2) проштовхуватися, протискуватися, пробиратися ( через юрбу), протовплюватися3) (in, into) проникати, утиратися ( в довіру)4) вигинатися, робити зиґзаґ або крутий поворот (про ріку, дорогу) -
18 ell
I [el] n1) icт. лікоть; ель2) коліно труби; кутове з'єднанняII [el] nкрило будинку; aмep. прибудова, флігель -
19 tennis-elbow
n"тенісний" лікоть (запалення суглобної капсули ліктьового суглоба, викликане грою в теніс) -
20 a man can do no more than he can
syn: the spirit is willing, but the flesh is weakлюдина не зробить більше, ніж вона в силах зробити ≅ на небо не скочиш, а в землю не закопаєшся бачить око, та зуб не йме близько лікоть – та не вкусиш видно є в глеку молоко, та голова не влізе чує кіт у глечику молоко солодке, та морда короткаEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > a man can do no more than he can
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ло́коть — локоть, локтя; мн. локти, ей … Русское словесное ударение
лікоть — ктя, ч. 1) Місце з єднання плечової кістки з кістками передпліччя, де згинається рука. •• Почуття/ лі/ктя про товариську підтримку в чому небудь. 2) Частина рукава одягу, що облягає місце, де згинається рука. •• Те/нісний лі/коть мед.… … Український тлумачний словник
лікоть — іменник чоловічого роду … Орфографічний словник української мови
Зубна́я мя́коть — (pulpa dentalis) см. Пульпа зуба … Медицинская энциклопедия
Ло́коть — (cubitlis, PNA) см. Локтевая область … Медицинская энциклопедия
Ло́коть те́ннисный — (син.: акроостеопатия эпикондилярная, бурсит лучеплечевой, эпикондилит травматический, эпиконддисплазия) асептический травматический периостит наружного надмыщелка плечевой кости с воспалением прилежащего к нему связочного аппарата локтевого… … Медицинская энциклопедия
Мя́коть селезёнки — (pulpa lienis) см. Пульпа селезенки (Пульпа селезёнки) … Медицинская энциклопедия
ло́коть — ктя, род. мн. ей, м. 1. Место сгиба руки, где соединяется плечевая кость с костями предплечья. Согнуть руку в локте. □ [Рагим] вдумчиво смотрит в мутную даль, опершись локтями и положив голову на ладони. М. Горький, Песня о Соколе. Мальчик сейчас … Малый академический словарь
мя́коть — и, ж. 1. Мягкая часть тела животного, человека. [Француз] выстрелил в него из пистолета и попал ему в мякоть спины. Л. Толстой, Война и мир. Жесткая проволока врезалась в мякоть ладони. Гранин, После свадьбы. 2. разг. Мясо убойного скота без… … Малый академический словарь
сля́коть — и, ж. 1. Жидкая грязь на земле, дороге от дождя или мокрого снега. Слякоть на дороге невылазная. Салтыков Щедрин, Пошехонская старина. Лил дождь. Пешеходы скользили в галошах по слякоти. Н. Никитин, Это было в Коканде. || разг. Сырая погода с… … Малый академический словарь
лікоть — [л’і/кот ] кт а, ор. ктеим, м. (на) кт і, р. мн. кт іў … Орфоепічний словник української мови