Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

ляга

  • 1 ляга

    ляга, топкое место с редколесьем

    Коми-пермяцко-русский словарь > ляга

  • 2 ляга

    диал. бочонок с носиком или рыльцем

    Коми-русский словарь > ляга

  • 3 ляга

    см. лага

    Беларуска-расейскі слоўнік > ляга

  • 4 діляга

    деля́га

    Українсько-російський словник > діляга

  • 5 хіляга

    Беларуска-расейскі слоўнік > хіляга

  • 6 вихатися

    ляга́ться

    Українсько-російський словник > вихатися

  • 7 хвицання

    ляга́ние, брыка́ние

    Українсько-російський словник > хвицання

  • 8 тибешү

    1) взаимн. от тибү ляга́ться, пина́ться ме́жду собо́й

    тибешкәндә тиңең булсын(посл.) вяжи́сь лы́чко с лы́чком, а ремешо́к с ремешко́м (букв. бу́дешь пина́ться - лу́чше с ро́вней)

    авылдаш атлар ерактан кешнәшер, якыннан тибешер — (посл.) ми́лые в разлу́ке тоску́ют, сойду́тся - браня́тся (букв. ло́шади-земляки́ и́здали переклика́ются, сойду́тся - ляга́ются)

    2) разг. ляга́ться, быть скло́нным ляга́ть ( при случае)

    тибешә торган — ляга́ющийся, ляга́ющий ( при случае)

    Татарско-русский словарь > тибешү

  • 9 тибештерү

    понуд. от тибешү
    заставля́ть ляга́ть/ляга́ться

    ат тибештерү — заставля́ть ло́шадь ляга́ться

    Татарско-русский словарь > тибештерү

  • 10 treten

    I.
    1) itr: schreiten шага́ть. auf der Stelle treten топта́ться [ im Marsch auch шага́ть] на ме́сте. langsam [schneller] treten! Kommando ре́же шаг [ча́ще шаг <приба́вить ша́гу>]!
    2) itr: sich an best. Stelle begeben a) mit mehreren Schritten o. übertr а.1) herantreten подходи́ть подойти́. herantreten u. sich hinstellen станови́ться стать <встава́ть/-стать>. an jdn./etw. <vor jdn./etw., zu jdm./etw.> treten подходи́ть /- к кому́-н. чему́-н. bitte, treten Sie näher! zu mir heran подойди́те, пожа́луйста, (по)бли́же! an jds. Stelle treten занима́ть заня́ть чьё-н. ме́сто. an die Stelle von etw. treten заменя́ть замени́ть что-н. an die Wahlurnen treten wählen приходи́ть прийти́ к избира́тельным у́рнам. an den Anfang [ans Ende] eines Satzes treten lassen Wort ста́вить по- в нача́ле [в конце́] предложе́ния. an jds. Seite treten станови́ться /- на чью-н. сто́рону. hinter jdn. treten станови́ться /- за кем-н. hinter etw. treten hinter Pfeiler, Säule встава́ть /- <станови́ться/-> за чем-н. v. Sonne, Mond hinter Wolken заходи́ть зайти́ за что-н. jdm. in den Weg treten станови́ться /-поперёк доро́ги кому́-н., встава́ть /- кому́-н. на доро́ге <поперёк доро́ги>. neben jdn. treten станови́ться /- <встава́ть/-> ря́дом с кем-н. unter etw. treten unter Baum встава́ть /- подо что-н. unter die Haustür treten встава́ть /- в дверя́х. nicht wagen, jdm. unter die Augen zu treten не осме́ливаться осме́литься пока́зываться /-каза́ться кому́-н. на глаза́. vor jdn. treten встава́ть /- перед кем-н. vor die Front treten выходи́ть вы́йти пе́ред стро́ем [ Kommando из стро́я]. vor die Schranken des Gerichts treten представа́ть /-ста́ть перед судо́м | zwischen jdn. treten встава́ть /- между кем-н. jd. trat zwischen die beiden кто-н. встал ме́жду ни́ми. es soll nichts treten zwischen dich und mich übertr ничто́ не должно́ встать ме́жду на́ми а.2) eintreten, betreten входи́ть войти́. unter die Menge treten входи́ть /- в толпу́. bitte, treten Sie näher < ein>! входи́те, пожа́луйста ! а.3) heraus-, hinaustreten выходи́ть вы́йти. (aus etw.) auf etw. <in etw., an etw.> treten in Vordergrund: auf Balkon, Terrasse, Straße, v. Schauspieler auf Bühne: in die Mitte des Saales, in Boxring, Arena; an die Öffentlichkeit выходи́ть /- (из чего́-н.) на что-н. an die Öffentlichkeit treten выступа́ть вы́ступить на обще́ственном по́прище. politisch tätig werden выходи́ть /- на полити́ческую аре́ну. mit etw. an die Öffentlichkeit treten выступа́ть /- публи́чно с чем-н. auf den Plan treten выходи́ть /- на аре́ну. aus dem Dunkel treten выступа́ть /- из темноты́. für jdn. in die Schranken treten выступа́ть /- в защи́ту кого́-н. in den Vordergrund treten выступа́ть /- <выдвига́ться/вы́двинуться> на пере́дний <пе́рвый> план. ins Freie [Licht] treten выходи́ть /- нару́жу <на у́лицу> [на свет]. über die Ufer treten v. Fluß выходи́ть /- из берего́в. vor das Publikum < vor den Vorhang> treten выходи́ть /- к зри́телям. mit einem Antrag vor eine Versammlung treten выступа́ть /- на собра́нии с предложе́нием | jdm. treten Tränen in die Augen слёзы выступа́ют у кого́-н. на глаза́х. der Schweiß tritt jdm. auf die Stirn пот выступа́ет у кого́-н. на лбу. die Augen treten jdm. aus dem Kopf у кого́-н. глаза́ на лоб ле́зут. der Saft tritt in die Bäume дере́вья налива́ются со́ком а.4) über etw. hinüber-, hinwegtreten переступа́ть /-ступи́ть (через) что-н. а.5) wohin zur Seite, davon weg, in Hintergrund treten отходи́ть отойти́ куда́-н. zur Seite treten отходи́ть /- в сто́рону. würden Sie bitte ein wenig zur Seite treten! не отойдёте ли вы немно́го в сто́рону ! bitte, treten Sie etwas beiseite! отойди́те, пожа́луйста, (немно́го) в сто́рону ! in den Hintergrund treten отходи́ть /- на за́дний план b) mit einem Schritt шагну́ть pf, де́лать с- шаг. einen Schritt auf jdn. zu treten де́лать /- шаг <шагну́ть> к кому́-н. einen Schritt nach hinten [vorn] treten де́лать /- шаг наза́д [вперёд], отступа́ть /-ступи́ть [выступа́ть/вы́ступить ] на шаг, шагну́ть наза́д [вперёд] c) den Fuß setzen ступа́ть ступи́ть. auf jdn./etw. treten darauf treten наступа́ть /-ступи́ть на кого́-н. что-н. hier steht alles so voll, daß man nicht weiß, wohin man treten soll здесь всё так нава́лено <зава́лено>, что не зна́ешь, куда́ ступи́ть. (vor Ungeduld) von einem Bein auf das andere < von einem Fuß auf den anderen> treten переступа́ть <перемина́ться> [semelfak переступи́ть ] (от нетерпе́ния) с ноги́ на́ ногу. in etw. treten reintreten: in Pfütze, Schmutz ступа́ть ступи́ть во что-н. in Beet (на)ступа́ть/- на что-н. du bist in etwas getreten hast Kot, Schmutz an den Schuhen ты во что́-то ступи́л. bitte nicht auf den Rasen treten! про́сим <про́сьба> по газо́нам не ходи́ть !
    3) Linguistik itr an den Stamm treten v. Endung присоединя́ться /-соедини́ться к осно́ве
    4) itr in etw. beginnen: best. Phase Stadium вступа́ть /-ступи́ть во что-н. in Aktion [in den Ehestand/in Kraft] treten вступа́ть /- в де́йствие [в брак в си́лу]. mit jdm. in Kontakt [in Verhandlungen/in Wettbewerb/in Konkurrenz] treten вступа́ть /- с кем-н. в конта́кт [перегово́ры соревнова́ние конкуре́нтную борьбу́]. in jds. Dienste treten поступа́ть /-ступи́ть на слу́жбу к кому́-н. in den Ruhestand treten выходи́ть вы́йти на пе́нсию <в отста́вку>. in den verdienten Ruhestand treten уходи́ть уйти́ на заслу́женный о́тдых. in jds. Bewußtsein treten доходи́ть дойти́ до чьего́-н. созна́ния. in jds. Leben treten входи́ть войти́ в чью-н. жизнь. etw. trat in jds. Blickfeld что-н. появи́лось в по́ле зре́ния кого́-н. in die Lehre treten поступа́ть /- в обуче́ние. jd. tritt in sein dreißigstes Lebensjahr кому́-н. пошёл тридца́тый год

    II.
    1) tr jdn./etw. Tritte/Tritt versetzen ударя́ть уда́рить кого́-н. ного́й. umg пина́ть пнуть кого́-н. v. Pferd, Esel ляга́ть [semelfak лягну́ть] кого́-н. als Eigenschaft, Merkmal ляга́ться. nach jdm./etw. treten ударя́ть /- ного́й [пина́ть/-, ляга́ть /-] кого́-н. ohne zu treffen пыта́ться по- уда́рить ного́й [пнуть лягну́ть] кого́-н. gegen etw. treten gegen Tür толка́ть толкну́ть что-н. ного́й. jdm. <jdn.> in < gegen> etw. treten in Körperteil ударя́ть /- кого́-н. ного́й во что-н. umg пина́ть /- кому́-н. <кого́-н.> во что-н. jdm. <jdn.> gegen das Schienbein treten пина́ть /- кому́-н. <кого́-н.> спе́реди по ноге́
    2) tr: demütigen, erniedrigen унижа́ть /-ни́зить. jdn./etw. mit Füßen treten mißachten попира́ть попра́ть [Pers auch топта́ть нога́ми] кого́-н. что-н. sein Glück [jds. Gefühle] mit Füßen treten топта́ть <раста́птывать/-топта́ть > своё сча́стье [чьи-н. чу́вства] [ус] nach oben dienern und nach unten treten попира́ть сла́бых и пресмыка́ться перед си́льными
    3) tr: drängen, antreiben подгоня́ть подогна́ть. du mußt ihn mal ein bißchen (auf <in> die Hacken) treten ты до́лжен <тебе́ на́до> немно́го его́ подгоня́ть
    4) tr: drücken: Samen in Erde вта́птывать /-топта́ть
    5) tr sich etw. in den Fuß treten einziehen: Dorn занози́ть pf но́гу, наступи́в на что-н. sich einen Glassplitter in den Fuß treten вса́живать /-сади́ть себе́ в но́гу стекло́, наступи́в на него́
    6) tr etw. durch etw. Weg, Pfad durch Wiese прота́птывать /-топта́ть что-н. через что-н. <по чему́-н.>. einen Pfad durch den Schnee treten прота́птывать /- тропи́нку в снегу́
    7) tr etw. betätigen: Pedal, Bremse; Gas нажима́ть /-жа́ть на что-н. [Nähmaschine, Spinnrad, Kupplung на педа́ль чего́-н.]. Blasebalg раздува́ть /-ду́ть что-н.
    8) tr: Ball, Tor забива́ть /-би́ть. ein Tor treten auch проводи́ть /-вести́ мяч. eine Ecke [einen Freistoß] treten бить про- углово́й [свобо́дный] (уда́р)
    9) tr: Takt отбива́ть ного́й
    10) tr: begatten: v. Hahn - Henne топта́ть

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > treten

  • 11 tekme

    пино́к; уда́р ного́й; ляга́ние

    tekme atmak / vurmak — а) нанести́ уда́р ного́й, пнуть; бить ного́й; б) ляга́ться, брыка́ться ( о животном)

    tekme yemek — получи́ть пино́к / уда́р ного́й

    Türkçe-rusça sözlük > tekme

  • 12 kopać

    глаг.
    • вскапывать
    • выкапывать
    • долбить
    • копать
    • копаться
    • окопать
    • откапывать
    • пинать
    • прокапывать
    • раскапывать
    • раскопать
    • рыть
    • рыться
    * * *
    kop|ać
    несов. 1. ударять ногой, пинать; лягать (о zwierzętach);

    koń \kopaćie лошадь лягается; \kopać piłkę разг. играть в футбол;

    2. (о broni palnej) отдавать (об огнестрельном оружии);
    3. копать; рыть;

    \kopać rydlem копать заступом; \kopać ziemię рыть землю;

    4. копать; добывать;

    \kopać buraki убирать (копать) свёклу; \kopać srebro добывать серебро;

    ● \kopać pod kimś dołki подкапываться под кого-л., строить каверзы, рыть яму кому-л.
    * * *
    несов.
    1) ударя́ть ного́й, пина́ть; ляга́ть ( o zwierzętach)

    koń kopie — ло́шадь ляга́ется

    kopać piłkęразг. игра́ть в футбо́л

    3) копа́ть; рыть

    kopać rydlem — копа́ть за́ступом

    kopać ziemię — рыть зе́млю

    4) копа́ть; добыва́ть

    kopać buraki — убира́ть (копа́ть) свёклу́

    kopać srebro — добыва́ть серебро́

    Słownik polsko-rosyjski > kopać

  • 13 тибү

    I неперех.
    1) пина́ть/пинну́ть, ударя́ть/уда́рить ного́й || пино́к, уда́р ного́й

    типсәң типкәнгә тип, юкса бүкәнгә тип — (посл.) пни того́, кто пина́ется, не то пни коло́ду

    2) бить || бие́ние с напо́ром; заби́ть ( ключом)

    паровоз пары һавага тибә иде — пар из парово́за бил в во́здух

    3) появля́ться/появи́ться || появле́ние на пове́рхности; выступа́ть/вы́ступить; проступа́ть/проступи́ть

    тимгел типкән — проступи́ла сыпь; с сы́пью (на лице и т. п.)

    мыек тибә башлаган үсмерләр — ю́ноши, у кото́рых на́чали появля́ться у́сики

    4)
    а) отдава́ть || отда́ча (ружья, струи, течения)
    б) прилива́ть ( о крови в голову)
    5) би́ться, пульси́ровать || бие́ние, пульса́ция ( сердца)

    тамыр тибүен санау — счита́ть пульс

    II перех.
    1) ляга́ть, лягну́ть || ляга́ние

    ат тибеп имгәтә күрмәсен — ка́к бы ло́шадь не лягну́ла до уве́чья

    2) тебенева́ть || тебенёвка, тебенева́ние ( добывание корма копытами из-под снега зимой)

    тибеп ашау — пита́ться тебенёвкой; жить на подно́жном корму́ ( зимой)

    3) рыть, разгреба́ть, вороши́ть ного́й му́сор и т. п. ( о курах)
    4) пики́ровать/спики́ровать, напада́ть све́рху ( и схватить) || спики́рование и хвата́ние (о хищных птицах, в т. ч. об обученных к охоте орлах, соболях, кречетах и т. п.)
    5) перен.; разг. ля́пнуть, красть, см. тж. урлау; чәлдерү; чәлү; шудыру и т. п.
    6) разг.

    кире тибү — отби́ть || отби́тие (атаки и т. п.)

    - тибеп җибәрү
    - тибеп очыру
    - тибеп ыргыту
    - тибеп ташлау
    - тибеп төшерү
    ••

    типкән саенгруб.; прост. на ка́ждом шагу́; куда́ ни плюнь

    типсә тимер өзәрлек — мо́лодец, что гора́; богатырём (букв. тако́й, что уда́рит ного́й - желе́зо перело́мит)

    III сущ.
    подпо́р воды́, обра́тное тече́ние в у́стьях ма́лых рек ( при паводке в основной реке)
    см. тж. типкен I

    Татарско-русский словарь > тибү

  • 14 фиркати

    I = фи́ркнути
    ( издавать звуки) фы́ркать, фы́ркнуть
    II = фи́ркнути
    ( бить ногами) диал. ляга́ть, ляга́ться, лягну́ть

    Українсько-російський словник > фиркати

  • 15 coz

    f
    1) уда́р за́дней ного́й, копы́том тж мн; pl ляга́ние

    dar, pegar, tirar una coz (a uno) — лягну́ть кого; взбрыкну́ть

    dar, pegar, tirar coces — ляга́ться; брыка́ться

    3) отда́ча ( при выстреле)
    4) разг де́рзость; гру́бость; ре́зкость

    contestar con una coz — огрызну́ться

    soltar una coz — сказа́ть гру́бость; нагруби́ть

    - tratar a coces

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > coz

  • 16 teke

    (ma-) уда́р ного́й, пино́к; ляга́ние, брыка́ние;
    piga [ma]teke а) уда́рить ного́й, пина́ть; ляга́ть, бры́кать(ся) б) перен. выгоня́ть, изгоня́ть, прогоня́ть в) перен. отклоня́ть (что-л.), отка́зываться (от чего-л.) тж. teketeke 1) мя́гкий, не́жный;

    nyama teke — не́жное мя́со

    2) мя́гкий, пода́тливый;

    mtu teke — слабохара́ктерный ( безвольный) челове́к

    3) мя́гкий; со́чный;
    tunda teke [пере]зре́лый плод 4) вя́лый, дря́блый 5) сла́бый, хи́лый 6) плохо́й, нека́чественный 7) размельчённый, ме́лко размо́лотый 8) сме́шанный, переме́шанный 9) спу́танный, запу́танный

    Суахили-русский словарь > teke

  • 17 ruade

    f
    1. ляга́ние, брыка́ние;

    lancer des ruades — ляга́ть[ся]/лягну́ть[ся] semelf., бры́кать[ся]/бры́кнуть[ся] semelf, — взбры́кивать/взбры́кнуть semelf.

    2. fig. неожи́данная вы́ходка ◄о►, -ый вы́верт

    Dictionnaire français-russe de type actif > ruade

  • 18 foot

    foot [fυt]
    1. (pl feet)
    1) ступня́; нога́ ( ниже щиколотки); ла́па ( животного);

    to be on one's feet быть на нога́х, опра́виться по́сле боле́зни; перен. стоя́ть на свои́х нога́х, быть самостоя́тельным, материа́льно обеспе́ченным

    2) носо́к ( чулка)
    3) основа́ние, опо́ра, подно́жие;

    the foot of a staircase основа́ние ле́стницы

    4) ни́жняя часть, ни́жний край;

    at the foot (of the bed) в нога́х (крова́ти)

    ;

    at the foot of a page (of a table) в конце́ страни́цы (стола́)

    5) но́жка ( мебели); подно́жка, сто́йка
    6) шаг, похо́дка, по́ступь;

    at a foot's pace ша́гом

    ;

    fleet ( или swift) of foot поэт. быстроно́гий

    ;

    light (heavy) foot лёгкая (тяжёлая) по́ступь

    ;

    on foot пешко́м; перен. в движе́нии, в ста́дии приготовле́ния

    ;
    а) приба́вить ша́гу, поторопи́ться;
    б) де́лать всё возмо́жное;

    to run a good foot хорошо́ бежа́ть ( о лошади)

    7) (pl часто без измен.) фут (= 30,48 см);

    cubic foot куби́ческий фут

    ;

    a square foot of land пядь земли́

    8) прос. стопа́
    9) воен. уст. пехо́та
    10) (pl -s [-s]) оса́док; подо́нки

    to be on foot проекти́роваться

    ;

    to put one's feet up безде́льничать

    ;

    to set ( или to put, to have) one's foot on the neck of smb. поработи́ть кого́-л.

    ;

    to sweep ( или carry) smb. off his feet вы́звать чей-л. восто́рг; си́льно взволнова́ть, возбуди́ть кого́-л.

    ;

    to fall on one's feet сча́стливо отде́латься, уда́чно вы́йти из тру́дного положе́ния

    ;

    to put one's foot down разг. заня́ть твёрдую пози́цию; приня́ть твёрдое реше́ние; реши́тельно воспроти́виться

    ;

    to put one's foot in ( или into) it разг. вли́пнуть, обмишу́литься; соверши́ть беста́ктный посту́пок; сесть в лу́жу

    ;

    to know ( или to get, to find, to have, to take) the length of smb.'s foot узна́ть чью-л. сла́бость, раскуси́ть челове́ка

    ;

    under foot на земле́, под нога́ми

    ;

    my foot! (кака́я) чепуха́! как бы не так!

    2. v
    1) (обыкн. foot it) идти́ пешко́м
    2) (обыкн. foot it) танцева́ть
    3) опла́чивать ( расходы);

    to foot the bill заплати́ть по счёту [см. тж. 4)]

    4) подыто́живать; подсчи́тывать;

    to foot the bill испы́тывать на себе́ после́дствия, распла́чиваться [см. тж. 3)]

    5) надвя́зывать ( чулок)
    6) составля́ть, достига́ть;

    his losses foot up to £100 его́ убы́ток достига́ет 100 фу́нтов (сте́рлингов)

    7) разг. ляга́ть

    Англо-русский словарь Мюллера > foot

  • 19 kick

    kick [kɪk]
    1. n
    1) уда́р ного́й, копы́том; пино́к;
    а) получи́ть пино́к;
    б) быть уво́ленным
    2) уда́р, толчо́к; отска́кивание
    3) разг. удово́льствие, прия́тное возбужде́ние;

    to get a kick out of smth. находи́ть удово́льствие в чём-л.

    ;

    for the kick of it, for kicks на поте́ху

    4) разг. эне́ргия, жи́зненная си́ла;

    he has no kick left он вы́дохся

    5) разг. мо́да; си́льное увлече́ние чем-л.
    6) отда́ча ( ружья)
    7) разг. футболи́ст;

    good (bad) kick хоро́ший (плохо́й) футболи́ст

    8) разг. кре́пость ( вина и т.п.)
    9) амер. разг. проте́ст

    more kicks than halfpence бо́льше неприя́тностей, чем вы́годы

    2. v
    1) ударя́ть ного́й
    2) брыка́ть(ся); ляга́ть(ся)
    3) разг. проти́виться, проявля́ть стропти́вость, недово́льство, жа́ловаться (тж. kick against, kick at)
    4) амер. сл. изба́виться ( от привычки к наркотикам)
    5) вы́гнать, вы́ставить;

    to kick downstairs спусти́ть с ле́стницы; вы́швырнуть

    6) быть недово́льным собо́й
    7) спорт. бить по мячу́, заби́ть гол
    8) высоко́ подпры́гивать ( о мяче)
    9) отдава́ть ( о ружье)
    10) амер. сл. умере́ть ( часто kick in)
    kick about разг.
    а) перебра́сывать(ся);
    б) разбра́сывать;
    в) гру́бо обраща́ться;
    а) = kick about;
    б) сл. рассма́тривать со всех сторо́н;
    в) е́здить, путеше́ствовать;
    kick away прогна́ть, вы́гнать ( часто с позором);
    а) (от)плати́ть той же моне́той;
    б) авто отдава́ть наза́д;
    г) разг. возвраща́ть ( краденое);
    а) взлома́ть ( дверь и т.п.); ворва́ться;
    б) амер. сл. плати́ть свою́ до́лю;
    в) амер. сл. загну́ться, окочу́риться;
    а) спорт. вводи́ть мяч в игру́ уда́ром с це́нтра;
    б) разг. начина́ть;
    в) сбро́сить ( туфли и т.п.);
    г) амер. сл. отки́нуть копы́та, умере́ть;
    а) вы́швырнуть пинка́ми;
    б) вы́гнать; уво́лить;
    а) поднима́ть (скандал, шум и т.п.);

    to kick up a row (a fuss, a dust) поднима́ть, устра́ивать сканда́л (шум, спор)

    ;
    б) швыря́ть вверх уда́ром ноги́; поднима́ть;

    to kick up dust поднима́ть пыль нога́ми

    ;

    to kick up the heels брыка́ться ( о лошади)

    а) оказа́ться бо́лее лёгкой ( из двух чашек весов);
    б) не име́ть ве́са, значе́ния; потеря́ть значе́ние, влия́ние;

    to kick up one's heels танцева́ть; весели́ться

    ;

    to kick over the traces вы́йти из повинове́ния, взбунтова́ться

    ;

    to kick upstairs дать почётную отста́вку; изба́виться (от кого-л., назначив на более высокую должность)

    kick [kɪk] n
    вда́вленное дно буты́лки

    Англо-русский словарь Мюллера > kick

  • 20 çifte

    двойно́й па́рный
    * * *
    1.
    па́рный, двойно́й

    çifte sigorta — двойно́е страхова́ние

    çifte vergi — двойно́й нало́г

    2.
    1) двуство́лка
    2) брыка́ние

    çifte atmak — а) брыка́ться, ляга́ть; б) вы́стрелить из двуство́лки

    Türkçe-rusça sözlük > çifte

См. также в других словарях:

  • ляга́н — ляган …   Русское словесное ударение

  • Ляга-Ёль — Характеристика Длина 10 км Бассейн Белое море Бассейн рек Северная Двина Водоток Устье Пив Ю  · Местоположение …   Википедия

  • ляга́ть(ся) — лягать(ся), лягаю(сь), лягаешь(ся) …   Русское словесное ударение

  • ЛЯГА — тул. ляжка, ляшка, жен. лядвея, верхняя половина ноги, нижней конечности, от таза до колена; стегно, бедра, бедро, бедреная кость со всеми мягкими частями, с ягодицею, окороком. Ляжка и бедро говорят о человеке; бедро о животных; стегно, нышко, б …   Толковый словарь Даля

  • ЛЯГА — (арх.) 1. Яма среди ровного дна реки или озера. 2. Наполненное водою углубление в земле, отсюда заляжистый покрытый лягами, напр. заляжистый луг. 3. Болотистое место. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское… …   Морской словарь

  • ляга — сущ., кол во синонимов: 1 • болото (59) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • ляга — I ляга I., уменьш. ляжка; отсюда лягать(ся), последнее в диал. также в знач. качаться ; лягушка, возм., связано с др. чеш. lihati двигать, шевелить , польск. диал. ligac лягаться, бить ногой , ligawka, ligawica скользкий грунт, болото, топь ; см …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Ляга-Вож — Ляга Вож: Ляга Вож (приток Большой Ляги) река в России, протекает в Республике Коми. Ляга Вож (приток Ыджыд Ляги) река в Российской Федерации, протекает в Республике Коми …   Википедия

  • Ляга-Вож (приток Большой Ляги) — У этого термина существуют и другие значения, см. Ляга Вож. Ляга Вож Характеристика Длина 22 км Бассейн Баренцево море Бассейн рек Печора Водоток …   Википедия

  • Ляга-Вож (приток Ыджыд-Ляги) — У этого термина существуют и другие значения, см. Ляга Вож. Ляга Вож Характеристика Длина 36 км Бассейн Баренцево море Бассейн рек Печора Водоток …   Википедия

  • Ляга (приток Ирбита) — У этого термина существуют и другие значения, см. Ляга (значения). Ляга Характеристика Длина 67 км Площадь бассейна 912 км² Бассейн Карское море Бассейн рек Ирбит → Ница (река) → Тура → Тобол → …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»