Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

лютый

  • 1 лютый

    adj
    gener. bitterkalt (о зиме и т. п.), bitterkalt (о холоде), blutgierig, grausam, grimmig

    Универсальный русско-немецкий словарь > лютый

  • 2 лютый

    gráusam, grímmig; wild ( хищный)

    лю́тый моро́з — grímmiger Frost

    лю́тый враг — verschwórener Feind

    Новый русско-немецкий словарь > лютый

  • 3 лютый

    (42 K.; ­, ­а) grausam, grimmig; wild; heftig

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > лютый

  • 4 лютый враг

    Универсальный русско-немецкий словарь > лютый враг

  • 5 лютый мороз

    adj
    gener. bitterer Frost, es ist grimmig kalt, grausame Kälte, grimmige Kälte, grimmige Kälte, grimmiger Frost, markzerstörender Frost

    Универсальный русско-немецкий словарь > лютый мороз

  • 6 в лютый мороз

    Универсальный русско-немецкий словарь > в лютый мороз

  • 7 bitter

    горький (a. fig.); Not: крайний; Hohn: едкий; Kälte: жестокий, лютый; bis zum bitteren Ende до самого горького конца; präd. ( verstärkend) страшно, адски

    Русско-немецкий карманный словарь > bitter

  • 8 grimmig

    свирепый, (a. fig.) лютый, лютой; bissig, wütend

    Русско-немецкий карманный словарь > grimmig

  • 9 Сохранение слитного написания

    Erhalt der Zusammenschreibung:
    Пишутся слитно по-прежнему:
    • если первая составная часть слова усиливает или ослабляет его значение:
    bitterkalt - очень холодный, лютый
    brandgefährlich - огнеопасный
    halbamtlich - полуофициальный
    dunkelrot - тёмно-красный
    superklug - чрезвычайно умный
    • сложные глаголы:
    liebkosen - ласкать, миловать
    irrewerden / irrwerden - сойти с ума
    wehklagen - сетовать, жаловаться, плакаться
    В некоторых сочетаниях раздельное или слитное написание зависит от их значения (прямого или переносного). Это касается:
    • глаголы или причастия с fest, frei, groß, gut, klein, schön или sicher:
    Man muss das Seil fest (in die Hand) nehmen. (= nicht locker lassen) - Необходимо крепко удерживать канат (в руке). (= чтобы был натянутым) - Der Kommissar will den Dieb festnehmen. (= verhaften) - Комиссар хочет задержать вора. (= арестовать)
    Der Redner kann frei sprechen. (= ohne Manuskript) Оратор говорил свободно. (= без бумажки) - Der Richter wird den Angeklagte freisprechen. (= nicht verurteilen) Судья признает подсудимого невиновным. (= не осудил)
    Sport wird bei uns groß geschrieben. (= wichtig genommen) Спорту у нас придаётся большое значение / уделяется большое внимание. - „Buch” wird großgeschrieben. (= mit großem Anfangsbuchstaben) Слово „Buch” пишется с прописной буквы.
    Er hat das Buch gut geschrieben. (= inhaltlich gut) Он хорошо написал книгу. (= по содержанию) - Er hat den Betrag gutgeschrieben. (= angerechnet) Он оприходовал сумму. (= включил в счёт)
    Warum hat er (ganz) klein geschrieben? (= in (sehr) kleiner Handschrift) Почему он написал (совсем) мелким почерком? - Warum wird dieses Wort kleingeschrieben? (= mit kleinem Anfangsbuchstaben) Почему это слово пишется с малой буквы?
    Er kann schön schreiben. (= mit treffendem Ausdruck) Он может писать красивые слова. - Er kann schönschreiben. (= schöne Handschrift) Он написал красивым почерком.
    Das kleine Kind kann schon sicher gehen. (= ohne zu schwanken) Маленький ребёнок может уже уверенно стоять на ногах. - Wir wollen in dieser Sache sichergehen. (= Gewissheit haben) Мы хотим в этом деле действовать наверняка.
    • наречия или местоимения с глаголом:
    Er soll da bleiben, wo er hingehört. Он должен остаться там, где его место. - Er soll dableiben. (nicht weggehen) Он должен остаться. / Он не должен уходить.
    Die Flecken sind davon gekommen, dass…Пятна появились от того, что… - Wir sind noch einmal davongekommen. Мы ещё раз ушли от этого.
    Das Haus, das Sie gegenüber sehen können,… Дом, который вы видите напротив… - Plötzlich habe ich mich dem gesuchten Mann gegenübergesehen. Неожиданно я увидел перед собой разыскиваемого человека.
    Два варианта написания могут иметь:
    - существительное с предлогом, если это соединение превратилось в новый предлог и наречие:
    außerstande sein → außerstande / außer Stande sein быть не в силах
    auf seiten → auf seiten / auf Seiten на стороне
    bei uns zulande → bei uns zulande / bei uns zu Lande в нашей стране
    hierzulande → hierzulande / hier zu Lande здесь
    infrage stellen → infrage stellen / in Frage stellen ставить под сомнение
    mit Hilfe → mit Hilfe / mithilfe с помощью
    von seiten → von seiten / von Seiten со стороны
    zugrunde gehen → zugrunde gehen / zu Grunde gehen гибнуть, разрушать
    zugrunde legen → zugrunde legen / zu Grunde legen положить в основу
    zugrunde liegen → zugrunde liegen / zu Grunde liegen лежать в основе
    zugrunde richten → zugrunde richten / zu Grunde richten погубить, разрушить
    zugunsten → zugunsten / zu Gunsten на пользу, в пользу
    zutagetreten → zutagetreten / zu Tage treten обнаружиться
    По-прежнему пишутся слитно:
    anstatt - взамен, вместо
    inmitten - посередине, среди
    zuliebe - в угоду
    По-прежнему пишутся раздельно:
    zu Ende (sein) - окончиться
    zu Fuß (gehen) - идти пешком
    •  ряд иностранных слов:
    Hot dog → Hotdog / Hot Dog хотдог
    Joint venture → Jointventure / Joint Venture совместное предприятие

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Сохранение слитного написания

См. также в других словарях:

  • ЛЮТЫЙ — ЛЮТЫЙ, свирепый, зверский, кровожадный, неукротимый, жестокий; злой, безмерно злобный, злодейский; мучительный, невыносимый, не в меру тяжкий. Кому село Любово, а кому горе лютое. Лютые звери, большие хищные, опасные человеку. Лютый человек,… …   Толковый словарь Даля

  • лютый — • лютый бой • лютый ветер • лютый враг • лютый гнев • лютый мороз • лютый страх • лютый холод …   Словарь русской идиоматики

  • ЛЮТЫЙ — ЛЮТЫЙ, лютая, лютое; лют, люта, люто (книжн., поэт.). 1. Свирепый, кровожадный, хищный. Лютый зверь. || Жестокий, безжалостный, бессердечный. Лютый человек. Лютое сердце. || перен. Суровый, беспощадный. Лютый враг. 2. перен. Свирепый, причиняющий …   Толковый словарь Ушакова

  • лютый — См. жестокий …   Словарь синонимов

  • ЛЮТЫЙ — «ЛЮТЫЙ», СССР, Казахфильм, 1973, цв., 97 мин. Притча. По мотивам рассказа Мухтара Ауэзова «Серый Лютый». События в фильме происходят в начале 20 века. Мальчик, рано оставшийся без родителей, поселяется в доме дяди и, вопреки воле взрослых, берет… …   Энциклопедия кино

  • лютый до — рьяный, старательный, злой до, усердный Словарь русских синонимов. лютый до прил., кол во синонимов: 4 • злой до (4) • …   Словарь синонимов

  • лютый — ЛЮТЫЙ, ая, ое. Шутл. Слово интенсификатор: ярко выраженный, проявленный, вопиющий. Лютая красотка! лютый рогалик сильно преуспевающий человек …   Словарь русского арго

  • ЛЮТЫЙ — ЛЮТЫЙ, ая, ое; лют, люта, люто. 1. Злой, свирепый, беспощадный. Л. зверь. Л. враг. 2. перен. Очень сильный, тяжкий, причиняющий мучения. Л. мороз. Лютая ненависть. Лютое горе. | сущ. лютость, и, жен. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю.… …   Толковый словарь Ожегова

  • лютый — (в просторечии лютой), кратк. ф. лют, люта, люто, люты; сравн. ст. лютее …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • Лютый — Лютый  фамилия. Известные носители: Лютый, Александр Алексеевич (1942 2001)  российский географ картограф, доктор географических наук, профессор; академик РАЕН. Лютый, Александр Сергеевич (1920 1944)  морской пехотинец, Герой… …   Википедия

  • лютый — ая, ое; лют, люта/, лю/ты 1) устар. Свирепый, кровожадный (о животных). Лютый пес. [Платон:] Самому лютому зверю льву и тому в глаза правду скажу (А. Островский). Синонимы: зло/бный, неукроти/мый 2) Жестокий, беспощадный (о человеке). Лютые враги …   Популярный словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»