-
1 людзі
-
2 ліхтарня
lat. lichtarny* * *сущ.а) фонарьб) светильникв) маякг) светоч|| Аб ліхтарню разбіліся маладыя людзі на “Акуры”.
* * *ліхтарня ж.светоч, фонарь -
3 цікаваць
lat. ticovateследить, подстерегать, высматривать* * *гл.высматривать(зорко) следить за кем-либоподстерегать|| Можна бясконца глядзець, сузіраць, цікаваць, як плывуць аблокі ці гарыць агонь ці плешчацца вада ў рацэ (ці — “як людзі працуюць” — жартуюць сяляне з таго, хто лайдачыць на капаньні бульбы).
* * *следить, подстерегать, высматривать* * *цікаваць кагоподстерегать, высматривать -
4 адваротны
lat. odworotnayобратный, оборотный* * *обратный; оборотный* * *адваротны —1) обратный.Адваротны стасунак. ;2) противный.Адваротныя людзі. (ЦГ) -
5 сноўдацца
lat. snovedate syслоняться, болтаться* * *разм. слоняться, болтаться* * *сноўдаццасновать.І людзі сноўдалісь па вуліцы. (Я.Куп. Спад.) -
6 разбэсціцца
lat. rasbestete syизбаловаться, распуститься; развратиться, морально разложиться* * *гл.1) распуститься2) избаловаться3) развратиться4) морально разложиться|| Каму яна патрэбна стала, зямля, даўно ўся сварка праз яе адпала, а міру з таго не пабольшала. Людзі разбэсціліся. Раней малады не мог дазволіць сабе прайсці міма старэйшага, каб не зняць шапкі, а цяпер гэтыя во маладыя знімаюць другім галовы разам з шапкамі. (В. Быкаў)
* * *1) развратиться, морально разложиться;2) избаловаться -
7 гасцінец
lat. gostineceбольшак, тракт; подарок* * *сущ.1. (широкая дорога, обсаженная деревьями)а) больша́кб) тракт|| На вачах спалоханых дзяцей тыя ж людзі з прымкнёнымі да вінтовак штыкамі, якія шукалі памешчыкаў, вывелі са школы іншых настаўнікаў і павялі па гасцінцы ў невядомым кірунку.
2.а) подарокб) гостинец3.чаевые|| Гасцінец неабавязковы, хаця ў некаторых краінах грошы “на каву” гэта нефармальны абавязак і звычай.
* * *I подарок II большак, тракт -
8 латашыць
латашыць незак., разм.Рвать без разбору, с жадностью, опустошая.Тыя, у садку, ужо ўзлезлі на другую яблыню, з кіславатымі невялічкімі яблыкамі, якімі было густа абсыпана сучча, і латашылі іх там у кішані і пілоткі. Быкаў. А як цвілі там, і каля дому на ўзлесках, пахучыя, як мёд, чаромхі! Кастусь нават шкадаваў, калі іх бязлітасна латашылі маладыя людзі на букеты. Якімовіч. А яны са Сцяпанам пачалі латашыць арэхі. Даніленка.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > латашыць
-
9 зырчэць
зырчэць незак.Становиться ярче.У буржуйцы гуло ўсё больш настойліва, агонь зырчэў. Лупсякоў. Уранку гэтак ветла-ветла, уранку гэтак светла-светла зырчэў туман, трымцеў прамень. Стральцоў. Часам на двор выходзілі людзі з запыленымі тварамі, чорнымі вусамі і бародамі, і ў цемры пачынаў зырчэць агеньчык цыгаркі. Тычына. ЗЭДЛІК, -ам., разм.Комнатная переносная скамеечка. На вокнах свежыя фіранкі ўсміхаюцца, прасцірадламі чыстымі пазасланы зэдлік і столік з шавецкім капыллем, шыллем і начыннем розным... Лынькоў. Спяшаюць гледачы ў клуб - хто з зэдлікам, хто з табурэткай... Барадулін. Мне даражэй за ўсё на свеце вось гэты зэдлік і услон. Пушча.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > зырчэць
-
10 жвавець
жвавець незак.Становиться более подвижным, оживленным.Калі размова пачыналася пра гэта, то, было прыкметна, людзі жвавелі, гаварылі гарачэй, перабівалі адзін аднаго. Мележ. Доўга, аднак, (цёця Ўладзя) стрымлівацца не магла, зноў жвавелі рухі, галаснела мова, а сабака сядзеў пры ёй, каб не было якога парушэння парадку. Лужанін.... Вочы пачыналі жвавець, нешта ўжо знайшлі на рацэ, зачапіліся... Карамазаў.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > жвавець
-
11 цвінтар
цвінтар, -а м.1. Огороженное место около церкви, церковный двор.Да Антося даходзілі вясёлыя галасы дзяцей, якія гулялі на цвінтары, бегаючы вакол царквы з агеньчыкамі. Гартны. Увесь цвінтар застанаўляўся фурманкамі, на свята ўвабраныя людзі вёрст за дваццаць ехалі на фэст. Мурашка.2. Церковное кладбище.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > цвінтар
-
12 талака
талака, -і ж.Коллективная помощь, работа сообща.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > талака
-
13 жадзён
жадзён, -дна, -дно; разм. Испытывающий нужду в самом необходимом, не обеспеченный чем-либо.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > жадзён
-
14 чужэць
чужэць незак.Становиться чужим.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > чужэць
-
15 запамагчыся
запамагчыся зак. абл.Используя что-либо, извлечь для себя выгоду.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > запамагчыся
-
16 флянцавацца
флянцавацца незак.Пускать боковые побеги.Толькі дрэннае яно (насенне) трапіла ў нашы людзі - не флянцуецца, новых атожылкаў ў зямлі не пушчае. Калюга.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > флянцавацца
-
17 дрэнчыць
дрэнчыць незак. абл.Не давать покоя.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > дрэнчыць
-
18 ліпець
ліпець незак.1. Едва держаться.Каля яго, на крэсле, якое ледзь ліпіць ад старасці, асцярожна сядзіць Людзін і Анін тата. Брыль....Калі я ўзыйшоў на масток: дык здалося мне, што ён ледзь ліпіць і можа рухнуць у кожную хвіліну. Марціновіч.2. Находиться в запустении, в состоянии упадка.У садзе за старою афіцынаю аканома ліпела над заплытым стаўком старэнькая закінутая лазенька. Гарэцкі.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > ліпець
-
19 чаўпці
чаўпці незак., зневаж. Говорить ерунду, нести чушь....Зямлі можна прыкупіць, побач пусташ кавалкамі прадаецца. Не трэба толькі зважаць, што людзі чаўпуць. Ядвігін Ш. - Чаўпеш ты, Ганька, чорт мо што, - агрызнулася Салвэсіха. Рыбак.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > чаўпці
-
20 лайно
лайно, -а, н. абл.Единица белья или одежды.У дарозе людзі захіналі яго (скарб) лайном ад дажджу і ветру разам з галапузымі малечамі, якія дурэлі на возе. Сіпакоў. Як кулак - не кулак без пальца, і «ў абодва не зрыць» аднавокі, так грамадства з адным нешчаслівым каштуе не болей лайна. Караткевіч.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Иди и смотри (фильм) — Иди и смотри Жанр драма Военный фильм Режиссёр Элем Климов Автор сценария Алесь Адамович Элем Климов … Википедия
Гимн Белоруссии — Дзяржаўны гімн Рэспублікі Беларусь Государственный гимн Республики Беларусь Первая страница нот гимна Белоруссии. Автор слов М. Н. Климкович, 1955 В. И. Каризна, 2002 … Википедия
Жлобин — Город Жлобин белор. Жлобін Флаг Герб … Википедия
Гимн Белорусской ССР — Дзяржаўны гімн Беларускай Савецкай Сацыялістычнай Рэспублікі Государственный гимн Белорусской Советской Социалистической Республики Автор слов Михась Климкович Композитор Нестор Соколовский Страна … Википедия
Мы — белорусы — Дзяржаўны гімн Рэспублікі Беларусь русск. Государственный гимн Республики Беларусь Первая страница нот гимна Белоруссии. Автор слов М. Н. Климкович, 1955 В. И. Каризна, 2002 Композитор Нестор Соколовский, 1944 Страна … Википедия
Полесский язык — Полесский (микро)язык (западнополесский, ятвяжский; самоназвания: заходышнополiська лытырацька волода «западнополесский литературный язык[1]», полiська волода «полесский язык», русынсько полiська волода «русинско полесский язык», jiтвjежа волода… … Википедия
князь — (35) 1. Правитель области (княжества, удела) в древней Руси: Они же (струны) сами княземъ славу рокотаху. 4. Спала князю умь похоти, и жалость ему знаменіе заступи искусити Дону Великаго. 6. Тогда въступи Игорь князь въ златъ стремень. 8. Сами… … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
Марзалюк, Игорь Александрович — Игорь Александрович Марзалюк белор. Ігар Аляксандравіч Марзалюк Дата рождения: 11 сентября 1968(1968 09 11) (44 года) Место рождения: Крас … Википедия
Ткачёв, Михаил Александрович — Михаил Александрович Ткачёв Міхаіл Аляксандравіч Ткачоў Михаил Ткачёв в 1984 году Да … Википедия
Людимы — Деревня Людимы белор. Людзімы Страна БелоруссияБелоруссия … Википедия
Голубок, Владислав Иосифович — [1882 ] белорусский драматург, режиссер передвижного белорусского театра. Родился в Минске в семье железнодорожного слесаря. С 13 лет служил приказчиком в магазине, затем конторщиком на железной дороге. Одновременно экстерном кончает городское… … Большая биографическая энциклопедия