-
1 ЛОЖИСЬ
-
2 ложись!
1) Military: down! (команда.), hit the deck (команда), take cover! (команда), (команда в армии) cover!2) mil.sl. Fire in a hole (данная команда использовалась американскими военными при прочёсывании вьетнамских деревень на предмет выявления и последующего уничтожения схронов и тайников с оружием партизан) -
3 Ложись!
vmilit. Hinlegen! -
4 ложись!
vmilit. Hinlegen! -
5 ложись!
vgener. ¡cuerpo a tierra! (команда) -
6 ложись!
vmilit. pikali! -
7 ложись!
vmilit. planquez-vous! -
8 ложись!
vgener. giù! -
9 Ложись (не)
Джат (ма) -
10 ложись да помирай
• (ХОТЬ) ЛОЖИСЬ ДА ПОМИРАЙ substand[(хоть +) VPimper; these forms only; usu. subord clause; fixed WO]=====⇒ (used to express hopelessness, despair) (the situation is so desperate that) there is no escape, death is the only way out for s.o.. there's nothing (left) to do but lie down and die; there's nothing left but to lie down and die; you (he etc) might (just) as well lie down and die; life isn't worth living.♦ [Лука:] Был он - бедный, жил - плохо... и когда приходилось ему так уж трудно, что хоть ложись да помирай, - духа он не терял... (Горький 3). [L ] He was a poor man and had a hard life. Sometimes things got so bad it looked as if there was nothing left for him to do but lie down and die. But he didn't give up (3d).Большой русско-английский фразеологический словарь > ложись да помирай
-
11 ложись с курами
Set phrase: go to bed with the lamb and rise with the lark (дословно: Ложись спать с ягнёнком, а вставай с жаворонком) -
12 ложись на заданный курс!
Naval: steer the course!Универсальный русско-английский словарь > ложись на заданный курс!
-
13 ложись! (команда в армии)
Military: cover !Универсальный русско-английский словарь > ложись! (команда в армии)
-
14 Ложись спать рано вместе с курами, а вставай рано наперегонки с петухом
Универсальный русско-немецкий словарь > Ложись спать рано вместе с курами, а вставай рано наперегонки с петухом
-
15 Ложись с курами, а вставай с петухами
See Кто рано ложится и рано встает, здоровье, богатство и ум наживет (К) Cf.:Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise (Am., Br.). Go to bed with the lamb and rise with the lark (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Ложись с курами, а вставай с петухами
-
16 Ложись спать!
-
17 хоть ложись да помирай
• (ХОТЬ) ЛОЖИСЬ ДА ПОМИРАЙ substand[(хоть +) VPimper; these forms only; usu. subord clause; fixed WO]=====⇒ (used to express hopelessness, despair) (the situation is so desperate that) there is no escape, death is the only way out for s.o.. there's nothing (left) to do but lie down and die; there's nothing left but to lie down and die; you (he etc) might (just) as well lie down and die; life isn't worth living.♦ [Лука:] Был он - бедный, жил - плохо... и когда приходилось ему так уж трудно, что хоть ложись да помирай, - духа он не терял... (Горький 3). [L ] He was a poor man and had a hard life. Sometimes things got so bad it looked as if there was nothing left for him to do but lie down and die. But he didn't give up (3d).Большой русско-английский фразеологический словарь > хоть ложись да помирай
-
18 хоть в гроб ложись
• ХОТЬ В ГРОБ ЛОЖИСЬ coll[ хоть + VPimper; Invar; usu. used as subord clause; fixed WO]=====⇒ (used to express despair, hopelessness) there is no escape from a desperate situation:- you might as well kill yourself.Большой русско-английский фразеологический словарь > хоть в гроб ложись
-
19 хоть в гроб ложись
разг.one might as well be in one's grave; cf. it is enough to make you cryАлександр привязался к труду, как привязываются к последней надежде. "За этим, - говорил он тётке, - ведь уж нет ничего: там голая степь, без воды, без зелени, мрак, пустыня; - что тогда будет жизнь? хоть в гроб ложись!" (И. Гончаров, Обыкновенная история) — Alexander clung to his work as a man clings to his last hope. Beyond that, he said to his aunt, 'There is nothing left for me any more. Nothing but the bare steppe, waterless, treeless, nothing but gloom and desert lands. What would life be then? I might as well be in my grave.'
Русско-английский фразеологический словарь > хоть в гроб ложись
-
20 не дожидайся меня и ложись спать
General subject: don't wait up for meУниверсальный русско-английский словарь > не дожидайся меня и ложись спать
См. также в других словарях:
ложись — нареч, кол во синонимов: 2 • куш (16) • лежи (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
ЛОЖИСЬ, УБЛЮДОК — «ЛОЖИСЬ, УБЛЮДОК!» (Duck, You Sucker) Италия США, 1971, 138 мин. (полная версия «ЛОЖИСЬ!» (Giu la testa), 158 мин.). Вестерн трагикомедия. В ролях: Род Стайгер (см. СТАЙГЕР Род), Джеймс Коберн, Ромолло Вилли, Мария Монти. Доведя жанр вестерна до… … Энциклопедия кино
Ложись, скажем отцу-матери, что по здорову похоронили. — Ложись, скажем отцу матери, что по здорову похоронили. См. ЖИЗНЬ СМЕРТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ложись и (да) помирай (умирай) — Прост. Экспрес. О безвыходном, безнадёжном положении. Да я до смерти рад и тому, что денег не взыскивают пока, а то бы проняла беда: хоть ложись да умирай (Кольцов. Письмо А. А. Краевскому, 27 ноябр. 1836). Беда то какая пришла, Господи. Народ то … Фразеологический словарь русского литературного языка
ложись — Указание вистующего пасующему на игру (розыгрыш) всветлую … Словарь терминов преферанса
Хоть в гроб ложись — Хоть въ гробъ ложись (хоть умереть). Ср. Пошелъ скорѣй! Бѣды съ тобой дождешься! Увидитъ самъ, тогда хоть въ гробъ ложись. Островскій. Тушино. 1. Ср. Охъ ужъ не говорите, почесывая затылокъ, молвилъ Василій Борисовичъ. Хоть живой въ гробъ ложись … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
хоть в гроб ложись — хоть умереть Ср. Пошел скорей! Беды с тобой дождешься! Увидит сам, тогда хоть в гроб ложись. Островский. Тушино. 1. Ср. Ох уж не говорите, почесывая затылок, молвил Василий Борисович. Хоть живой в гроб ложись вот каково мне приходится. Мельников … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Хоть ложись, да помирай — (иноск.) о безвыходномъ положеніи: съ горя, а то и отъ сильнаго восторга ( смѣха). Ср. Въ такомъ горѣ будь семи пядей во лбу, ничего полезнаго не выдумаешь... Погибать, такъ ужъ видно погибать... Ложись да помирай, вотъ и все... Мельниковъ. Въ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Хоть ложись и (да) помирай (умирай) — Прост. Экспрес. О безвыходном, безнадёжном положении. Да я до смерти рад и тому, что денег не взыскивают пока, а то бы проняла беда: хоть ложись да умирай (Кольцов. Письмо А. А. Краевскому, 27 ноябр. 1836). Беда то какая пришла, Господи. Народ то … Фразеологический словарь русского литературного языка
хоть ложись да помирай — (иноск.) о безвыходном положении: с горя, а то и от сильного восторга (смеха) Ср. В таком горе будь семи пядей во лбу, ничего полезного не выдумаешь... Погибать, так уж видно погибать... Ложись да помирай, вот и все... Мельников. В лесах. 4, 8.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
На незвано не ходи, на нестлано не ложись! — См. ГОСТЬ ХЛЕБОСОЛЬСТВО На незвано не ходи, на нестлано не ложись! См. ПОМОЩЬ КСТАТИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа