-
1 Лише
1) більше; см. Сверх. -ше рубля не давай - більш від карбованця не давай. -ше меры - над міру;2) см. Лихо. -
2 (г.) Порт-Лише
Geography: Maryborough, Port Laoighise -
3 Порт-Лише
-
4 Порт-Лише
-
5 лишение
лише́ни||е1. senigo, seniĝo;\лишение прав senrajtigo;2. мн.: \лишениея (недостаток, нужда) mankoj;терпе́ть \лишениея suferi grandajn mankojn, suferi mizeron, mizeri.* * *с.1) ( действие) privación fлише́ние прав — privación de derechos; degradación cívica
лише́ние свобо́ды — privación de libertad, encarcelamiento m
лише́ние иму́щества по суду́ — expropiación f, desposeimiento m
2) мн. лише́ния (недостатки, нужда) privaciones f plтерпе́ть лише́ния — sufrir privaciones
* * *с.1) ( действие) privación fлише́ние прав — privación de derechos; degradación cívica
лише́ние свобо́ды — privación de libertad, encarcelamiento m
лише́ние иму́щества по суду́ — expropiación f, desposeimiento m
2) мн. лише́ния (недостатки, нужда) privaciones f plтерпе́ть лише́ния — sufrir privaciones
* * *n1) gener. (приставка, обозначающая) des-, (приставка, обозначающая)(приставка, обозначающая) ex-, privación (чего-л.)2) law. caducidad, revocación (полномочий) -
6 лишение
yoksun bırakma,mahrum etme; yoksulluk* * *с1) ( действие) yoksun / mahrum bırakma; yoksun / mahrum kalma; ıskat (etme)лише́ние гражда́нских прав — medeni haklardan ıskat
лише́ние гражда́нства — yurttaşlıktan çıkarma; vatandaşlıktan ıskat
лише́ние роди́тельских прав — velayetin nezi
лише́ние свобо́ды — hapsetme; hapis (- psi)
приговори́ть к лише́нию свобо́ды сро́ком на три го́да — üç yıl hapis cezasına çaktırmak
2) (лише́ния) мн. yoksunluklar; yoksullukтерпе́ть лише́ния — yoksunluklara katlanmak; yoksulluk çekmek
-
7 лишение
с.1) privation fлише́ние гражда́нских прав — privation ( или déchéance f) des droits civils
лише́ние роди́тельских прав — déchéance f de l'autorité parentale; dégradation f civique
лише́ние свобо́ды — privation de la liberté; emprisonnement m
лише́ние владе́ния — dépossession f
лише́ние иму́щества по суду́ — éviction f
2) мн.лише́ния (недостаток, нужда) — privations f pl
терпе́ть лише́ния — vivre de privations
* * *n1) gener. dénûment, dérouillage (чего-л.), dénuement, dépouillement (чего-л.), privation2) med. déprivation -
8 лишение
с.1) ( действие) deprivationлише́ние гражда́нских, избира́тельных прав — deprivation of civil rights; юр. disfranchisement
лише́ние свобо́ды — imprisonment
приговори́ть к лише́нию свобо́ды сро́ком на пять лет — sentence to five years' imprisonment
лише́ние увольне́ния воен. — restriction to quarters
2) мн. (недостатки, нужда) privation sg, hardship sgтерпе́ть лише́ния — suffer privations / hardship; have a hard / rough time (of it) разг.
-
9 лишь
I. 1) (только, только лишь, всего лишь, всего только) тільки, лиш, лишень, (зап.) лише, но, іно, йно, оно, тільки-но, (единственно, исключительно) єдино, саме. [Живуть там тільки пацюки та миші (Грінч.). Нашому маляті лиш слинку ковтати (Номис). Браму відмикали лишень із сходом сонця (Кониськ.). Один лише не спав (Франко). Не буду казати, йно буду мовчати (Грінч. III). Чи всім людям таке горе, чи но мені молоденькій (Грінч. III). В хаті тихо, оно діти сопуть (Драг. Пред.). Молоді сили тільки-но починають свою літературну діяльність (Єфр.). Мене судити могли-б єдино-тільки королі (Грінч.). Саме він був у хаті, більш нікогісінько не було (Сл. Йог.)];2) (сейчас только, вот только что) допіро[у], (зап.) доперва, лиш, тільки, тільки-но. [Ми оце допіро приїхали (Гуманщ.). Безвість віків, що тільки-но одкривається перед нашими очима (Єфр.)]. Лишь теперь - тепер тільки, допіро тепер. [Тепер тільки я дізнав, яка в тебе правда (Полт.)]. Лишь тогда - аж тоді, допіро тоді;3) (едва, чуть, как только) ледві и ледве; заледві и заледве, тільки(-но), зараз(-но), скоро(-но); срв. Едва. [Ледві ми ввійшли, він почав сміятись (М. Вовч.). Заледве вітер набіжить - і зникне в гущині (Вороний). Скоро жених і гості з двора, панночка в плач (М. Вовч.). Зараз-но я в хату, вона й напалася на мене (Липовечч.)];4) Лишь бы, лишь бы только - аби, аби б, аби-тільки, тільки б, аби-но, аби-лиш, аби-лишень, коли б тільки, (зап.) коби. [Аби люди, а піп буде (Приказка). Аби-тільки допекти, то ще й не те скаже (Рудан.). Такі сухі дрова: аби-но до вогню, то вже й горять (Проскурівщ.). Аби лиш гроші, - все буде (Хотинщ.). Коби зуби, то хліб буде (Приказка)]. Лишь бы где, лишь бы когда, лишь бы что, кто - аби-де, аби-коли, аби-що, аби-хто; см. Где попало и т. д. Лишь бы как-нибудь - аби-як, аби-то, аби-аби. [Він усе робить аби-то (Сл. Гр.). Він робить так, - аби-аби]. Лишь бы как-нибудь отделаться - аби якось збути. Лишь бы сладить (осилить) - аби подужати. Лишь бы мне не опоздать - аби (коли б) тільки мені не спізнитись. Лишь бы было угодно - аби була ласка.II. Лишь - см. Лишек, Избыток.* * *1) част. ті́льки, лише́, лиш2) союз ті́льки, лише́, лиш -
10 лишение
с1) ( действие) Entzíehung f, Entzúg mлише́ние свобо́ды — Fréiheitsentzug m
лише́ние прав — Áberkennung f der Réchte
терпе́ть лише́ния — Not léiden (непр.)
-
11 лишение
1) ( действие) privazione ж.* * *с.1) privazione fлише́ние гражданских прав — privazione dei diritti civili
2) мн. privazioni f pl, stenti m plтерпеть лише́ния — fare sacrifici
жить в лише́ниях — fare una vita di stenti
* * *ngener. sacrificio, disagio, privazione, togiimento -
12 ка
част.1) (при повел. накл.) но, лиш, лишень, бо, ке (мн. кете), ну, (гал.) ко. [Дивіть-но на його! (Крим.). Біжи-лиш швидше в Карфагену! (Котл.). Кете-лиш (дайте-ка) кресало! (Шевч.). Геть-лишень до ката (Номис). Розкажіть-бо що-небудь (Крим.). Марусю! ходи-ке сюди (Квітка). Ходи-ко, дай-ко! (Верхр.)]. Ну-ка - а ну лиш, а ну-бо! На-ка - на лиш (лишень, бо). Нате-ка! - нате-но (-бо, -лиш);2) (при замене условного придаточного через повелит. накл.) но, лиш. [Спробуй-но зачепити - будеш битий (Ніков.). Не пий лиш нічого - будеш здоровий]; (при замене повел. накл. через условное придат.) б. [Голодний, - дала б там чого їсти (дай-ка чего покушать) (Херсонщ.)];3) (при дат. пад. местоимений: мне-ка и т. п.) бо, лишень. [Мені-бо налий. Тобі-бо вже ніколи];4) (при наречиях) о. Вона-ка! (вот где) - онде-о. Здеся-ка - осьде-о, (диал.) гесде-о;5) (в вопросит. предл.) бо. [Де-бо він ходить? Сюди-бо не прийдуть?].* * *част.-но; (при повел.) лише́, лиш, лише́нь; ( для выражения решимости) бо ( при полнозначных словах пишется через дефис)пойди́те-ка — піді́ть-но, піді́ть лише́нь
поди́-ка сюда́ — йди́-но (ходи́-но) сюди́
-
13 только
1) нареч. ті́льки; ( лишь) лише́, лиш\только что — ті́льки що, ті́льки-но, що́йно; ( сейчас) допі́ру
\только что не... — ( чуть ли не) мало не...; (единственно, чего не хватает) ті́льки що не..., ото́ ті́льки що не
2) част. ті́лькида и \только — та й го́ді
\только бы, \только б — ( для выражения желания) аби́ лише́ (лиш), аби́ ті́льки, ті́льки б, аби
\только и — ті́льки й; и
\только — і ті́льки
не \только, а (но) и — не ті́льки (не лише́), а (але́) й
едва́ \только — як ті́льки, ті́льки, ско́ро
как \только — см. как 2)
лишь\только ко — см. лишь 2)
\только что — ті́льки, ті́льки що, ті́льки-но, що́йно
-
14 лишение
-
15 свобода
свобо́д||аliber(ec)o;\свобода сло́ва parollibero;\свобода печа́ти preslibero;вы́пустить на \свободау ellasi, liberigi;\свободаный 1. libera;2. (не занятый) vakanta, neokupita, disponebla;3. (об одежде) vasta, neĝena.* * *ж.libertad fдемократи́ческие свобо́ды — libertades democráticas
свобо́да сло́ва — libertad de palabra
свобо́да печа́ти — libertad de prensa
свобо́да собра́ний — libertad de reunión
свобо́да со́вести — libertad de conciencia
свобо́да вероиспове́дания — libertad de cultos
свобо́да торго́вли — libertad de comercio
свобо́да во́ли — libre voluntad
вре́менно вы́пустить на свобо́ду — conceder la libertad provisional
лише́ние свобо́ды — privación de libertad
предоста́вить кому́-либо по́лную свобо́ду де́йствий — dar carta blanca a alguien
* * *ж.libertad fдемократи́ческие свобо́ды — libertades democráticas
свобо́да сло́ва — libertad de palabra
свобо́да печа́ти — libertad de prensa
свобо́да собра́ний — libertad de reunión
свобо́да со́вести — libertad de conciencia
свобо́да вероиспове́дания — libertad de cultos
свобо́да торго́вли — libertad de comercio
свобо́да во́ли — libre voluntad
вре́менно вы́пустить на свобо́ду — conceder la libertad provisional
лише́ние свобо́ды — privación de libertad
предоста́вить кому́-либо по́лную свобо́ду де́йствий — dar carta blanca a alguien
* * *ngener. libertad -
16 терпеть
терпе́ть1. (безропотно переносить) elteni, pacienci;\терпеть боль elteni doloron;2. (испытывать, переживать) suferi, sperti;3. (сносить, мириться) toleri;вре́мя не те́рпит la tempo urĝas;♦ она́ его́ \терпеть не мо́жет li estas netolerebla por ŝi;\терпеться безл.: мне не те́рпится mi sentas malpaciencon, mi malpaciencas.* * *несов., вин. п.1) (выдерживать, выносить) sufrir vt, aguantar vt, soportar vtтерпе́ть боль — aguantar el dolor
терпе́ть лише́ния — soportar (sufrir) privaciones
2) разг. ( безропотно ждать) tener paciencia, aguantarse3) (допускать, сносить) soportar vt, tolerar vt, sufrir vtвре́мя те́рпит — el tiempo lo permite
вре́мя не те́рпит — el tiempo urge
не терпе́ть кого́-либо разг. — no poder ver a alguien; no tragar a alguien (fam.)
терпе́ть не могу́ разг. — no puedo resistir, aborrezco, odio, tengo horror
э́то не те́рпит отлага́тельства — esto no admite dilación
он не те́рпит возраже́ний — no aguanta objeciones
4) (испытывать, претерпевать) sufrir vtтерпе́ть нужду́ — pasar (sufrir) penuria
терпе́ть пораже́ние — sufrir una derrota
••бума́га всё те́рпит погов. — la carta no tiene empacho
* * *несов., вин. п.1) (выдерживать, выносить) sufrir vt, aguantar vt, soportar vtтерпе́ть боль — aguantar el dolor
терпе́ть лише́ния — soportar (sufrir) privaciones
2) разг. ( безропотно ждать) tener paciencia, aguantarse3) (допускать, сносить) soportar vt, tolerar vt, sufrir vtвре́мя те́рпит — el tiempo lo permite
вре́мя не те́рпит — el tiempo urge
не терпе́ть кого́-либо разг. — no poder ver a alguien; no tragar a alguien (fam.)
терпе́ть не могу́ разг. — no puedo resistir, aborrezco, odio, tengo horror
э́то не те́рпит отлага́тельства — esto no admite dilación
он не те́рпит возраже́ний — no aguanta objeciones
4) (испытывать, претерпевать) sufrir vtтерпе́ть нужду́ — pasar (sufrir) penuria
терпе́ть пораже́ние — sufrir una derrota
••бума́га всё те́рпит погов. — la carta no tiene empacho
* * *v1) gener. admitir, conllevar, consentir, dar pasada (кого-л., что-л.), padecer, pasar, pasar por algo, tolerar, comportar, digerir, endurar, llevar, perecer, permitir, recibir, resistir, sobrellevar, soportar, sostener, sufrir2) navy. aguantar3) colloq. (áåçðîïîáñî ¿äàáü) tener paciencia, aguantarse -
17 ровный
рі́вний; (прямой диал.) прави́й\ровныйый вес — рі́вна (то́чна) вага; для
\ровный ого счёта — для рі́вного (кру́глого) раху́нку
\ровный ым счётом — ( точно) рі́вно; (как раз) якра́з; ( только) ті́льки, лише́, лиш; ( всего-навсего) всього́-на́-всього, всього́ ті́льки (лише)
\ровный ым счётом ничего́ — зовсім (абсолю́тно) нічо́го; анічо́го, нічогі́сінько, анічогі́сінько
не \ровный вён (не \ровный вен) час — не приведи́ Го́споди, боро́нь Бо́же
-
18 безмолвный
(42; ен, на) stumm, lautlos, stillschweigend* * *безмо́лвный (-ен, -на) stumm, lautlos, stillschweigend* * *безмо́лв| ный<-ная, -ное; -ен, -на, -но>1. (молчали́вый) schweigend, schweigsamбезмо́лвный свиде́тель stiller Zeuge mбезмо́лвный уко́р stiller Vorwurf mбезмо́лвная подде́ржка wortlose Unterstützung f2. (лише́нный зву́ков) lautlos, stillбезмо́лвный лес stiller Wald mбезмо́лвная пусты́ня lautlose Wüste f* * *adj1) gener. lautlos, still, stille, wortlos, sprachlos, stumm, schweigend, stillschweigend2) law. stillschweigend (напр., о согласии на заключение сделки) -
19 безусый
-
20 гражданство
n Staatsbürgerschaft f, Staatsangehörigkeit f* * *гражда́нство n Staatsbürgerschaft f, Staatsangehörigkeit f;лише́ние n гражда́нства Ausbürgerung f;пра́во n гражда́нства fig. allgemeine Anerkennung f* * *гражда́нств|о<-а>ср Staatsangehörigkeit fдвойно́е гражда́нство doppelte Staatsbürgerschaft fлицо́ без гражда́нства Staatenloser mдава́ть гражда́нство einbürgernлиша́ть гражда́нства ausbürgern* * *n1) gener. Nationalität (Stoerig 2004), Staatsangehörigkeit, Staatsbürgerschaft2) hist. (германское) Reichsangehörigkeit3) law. Landesangehörigkeit, Nationalität4) patents. Nationalität (напр. заявителя, изобретателя)
См. также в других словарях:
лише — 1 сполучник незмінювана словникова одиниця лише 2 частка незмінювана словникова одиниця … Орфографічний словник української мови
ЛИШЕ — ЛИШЕ. сравн. к прил. лихой1, лихой2 и к нареч. лихо. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
лише — I лиш, част. 1) обмежувальна. Уживається для вирізнення, обмеження у знач. тільки, виключно. || Уживається у знач. тільки но. || Уживається у знач. всього, тільки. 2) підсил., спонук. Уживається при дієсловах звичайно наказ. сп. та присудк. сл.… … Український тлумачний словник
лише́нец — лишенец, нца … Русское словесное ударение
лише́ние — я, ср. 1. Действие по знач. глаг. лишить и лишиться. Лишение свободы. Лишение избирательных прав. 2. обычно мн. ч. (лишения, ий). Недостатки, нехватки, нужда. Перенести множество лишений. □ [Копров:] [Человек] может приучить себя ко всяким… … Малый академический словарь
лише — @font face {font family: ChurchArial ; src: url( /fonts/ARIAL Church 02.ttf );} span {font size:17px;font weight:normal !important; font family: ChurchArial ,Arial,Serif;} лишь, только … Словарь церковнославянского языка
лише — л ише, сравн. ст. (от лих ой, л ихо 2) … Русский орфографический словарь
лише — сравн. ст. от лихой и лихо … Орфографический словарь русского языка
лише — (обмежувальна частка указує на яку н. межу, обмеження в кількості, якості, мірі, дії тощо), лиш(ень), тільки( но), просто, виключно … Словник синонімів української мови
лише — прысл. больш; толькі … Старабеларускі лексікон
лише — лиш/е, сравн. ст.(от лихой, лихо) … Морфемно-орфографический словарь