Перевод: с осетинского на все языки

со всех языков на осетинский

лицо+у

  • 1 Лицо

    Грамматический признак, указывает на то, кто совершает действие. Первое лицо, второе лицо, третье лицо.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    ир. Цæсгом
    Архайгæ чи кæны, уый æвдисæг грамматикон миниуæг. Фыццаг цæсгом, дыккаг цæсгом, æртыккаг цæсгом.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    диг. Цæсгон
    Архайгæ ка кæнуй, уой æвдесæг грамматикон минеуæг. Фиццаг цæсгон, дуккаг цæсгон, æртиккаг цæсгон.

    Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Лицо

  • 2 цæсгом

    (мн. цæсгæмттæ)

    тымбыл цæсгом – круглое лицо

    Цæсгом, тæригъæд фæкæнын, кæнæ æфсарм æмæ æндæр ахæмтæ адоны ’хсæн æрмæст æдылыдзинадыл нымад сты. – Совесть, жалость, честность – всё это для них признаки глупости. (Дзесты К., Зæрдæйы ностæ)

    Иронско-русский словарь > цæсгом

  • 3 æргомгæнæг

    2) этногр. лицо, выполняющий обычай снимания платка, прикрывающего лицо невесты

    Дигорско-русский словарь (Осетинский) > æргомгæнæг

  • 4 бæхфæлдисæг

    (мн. бæхфæлдисджытæ)
    этн. уст. посвящающий коня; лицо, произносящее речь на похоронах, при посвящении коня покойнику

    Иронско-русский словарь > бæхфæлдисæг

  • 5 гоймаг

    (мн. гоймæгтæ)
    2) особа, индивид, лицо, персона

    Иронско-русский словарь > гоймаг

  • 6 ирæдисæг

    (мн. ирæдисджытæ)
    уст. лицо, прибывающее накануне свадьбы в дом жениха для получения калыма

    Куыд дзырдта, афтæмæй æвддæс æмæ дыууисæдз хатты уыд ирæдисæг, æртындæс æмæ ссæдз хатты та туджы тæрхоны. – По его словам, он пятьдесят семь раз взимал калым, а тридцать три раза разбирал дела кровников. (Джыккайты Ш., Арт æмæ æртхутæг)

    Иронско-русский словарь > ирæдисæг

  • 7 майдыма

    1) по крайней мере; хоть бы; на худой конец

    Дыууæ мæгуыр зæронды æрвылбон сæхи хурмæ тавынц куы Тедойы, куы Симоны дуармæ. Сæхи ирхæфсынц сæ лæппуйы бонтæ мысынæй, сæхицæй æппæлынæй. Æндæр сын сæ фадат ницы дæтты нæдæр исты аразынæн, нæдæр хъуыды кæнынæн, нæдæр, майдыма, хи ирхæфсынæн. – Два бедных старика греются на солнышке то у калитки Тедо, то у калитки Симона. Себя они развлекают тем, что вспоминают свою молодость и бахвалятся. У них нет возможности заниматься чем-нибудь другим: ни мастерить что-нибудь, ни предаваться размышлениям, ни, на худой конец, развлекаться. (Джыккайты Ш., Ирон аив дзырды зæрингуырд)

    2) а если, а если бы; вдруг, а вдруг

    Уазæг чызджы иунæгæй куыд ауагътат, майдыма йæ исчи аскъæфта, уæд ма цы цæсгом равдисдзыстут?! – Как вы отпустили гостившую у нас девушку одну, а если кто-нибудь ее похитит, тогда как вы еще посмеете показать свое лицо?! (Бекъойты Е. Фатимæ)

    Афтæ хуыздæр уыдзæн, майдыма нæм æнæнхъæлæджы уазджытæ фæзынди. – Так лучше будет, а не то вдруг к нам нежданные гости придут. (Дзасохты М., Дзæбидыры хъул)

    Иронско-русский словарь > майдыма

  • 8 сурæт

    (мн. сурæттæ)
    1) изображение; фотография; картина
    2) лицо, образ

    уарзон сурæт – милый образ

    Иронско-русский словарь > сурæт

  • 9 тæссæй

    нареч. из страха, от страха, от ужаса

    йæ цæсгом тæссæй азылын ис – его лицо перекосилось от ужаса

    сывæллæттæ тæссæй къуымы баныгъуылдысты – дети от страха забились в угол

    Иронско-русский словарь > тæссæй

  • 10 фенкъардхуыз уын

    опечалиться, принять печальный вид

    Элинæйы цæсгом фенкъардхуыз. – Лицо Элины приняло печальный вид. (Дзасохты М.)

    Иронско-русский словарь > фенкъардхуыз уын

  • 11 фенын

    1) увидеть; заметить; увидеться

    Фыццаг хатт куы федтон Мисурæты, уæддæр мæм афтæ фæкаст, цыма мын йæ цæсгом зонгæ у. – И тогда, когда я впервые увидел Мисурат, мне все равно показалось будто мне знакомо ее лицо. (Мамсыраты Д., Райгуырæн бæстæ)

    2) попробовать, испробовать; отведать

    карчы бас фенын – отведать куриный суп

    Иронско-русский словарь > фенын

  • 12 фыдæмбæлæг

    (мн. фыдæмбæлджытæ)
    лицо, встреча с которым приносит несчастье

    Иронско-русский словарь > фыдæмбæлæг

  • 13 фæлахс

    (мн. фæлæхстæ)
    1. прил.
    1) поношенный; стертый
    2) исхудалый, истощенный, тощий; испитой разг.

    фæлахс цæсгом – исхудалое лицо

    2. сущ.

    Иронско-русский словарь > фæлахс

  • 14 хур

    хуры системæ – астр. солнечная система

    хуры тæппытæ – солнечные пятна

    хуры фæтар – затмение солнца

    хур судзы – солнце печет

    Цы хур, цы къæвда дæ ’рбахаста? – Каким ветром тебя занесло? (букв. каким солнцем, каким дождем тебя занесло?)

    Чызгæн йæ цæсгом хурау рухс уыди. – Лицо девушки сияло как солнце.

    Иронско-русский словарь > хур

  • 15 хуыссæгхъæлдзæг

    заспанный, сонный

    хуыссæгхъæлдзæг цæсгом – заспанное лицо

    Иронско-русский словарь > хуыссæгхъæлдзæг

  • 16 хъæргæнæг

    (мн. хъæргæнджытæ)
    2) лицо, посылаемое для извещения родных, знакомых о чьей-либо смерти

    Иронско-русский словарь > хъæргæнæг

  • 17 хызисæн

    этн. обряд снятия свадебной фаты, закрывающей лицо невесты (означал приобщение ее к дому мужа)

    Иронско-русский словарь > хызисæн

  • 18 хæзгул

    наложница, любовница; любовник

    Абон æм йæ уатмæ хæзгул æрцыди. – Сегодня к ней в комнату приходил любовник. (Коцойты А., Ханиффæ)

    Фæлæ зынгæ лæг, йæ бинонты рæвдыдæй кæд разы уыд, уæддæр ссардта йæхицæн хæзгул горæты æндæр хайы. – Но значительное лицо, совершенно, впрочем, довольный домашними семейными нежностями, нашел приличным иметь для дружеских отношений приятельницу в другой части города. (Н. Гоголь, Цинел)

    Иронско-русский словарь > хæзгул

  • 19 цатыр

    шатер; палатка; юрта

    Цалдæр мæйы рауад. Зымæджы фæзынд цыдæр дæргъæй-дæргъмæ бæмбæджджын уæлæфтауы, цыма йын ам Париж нæ, фæлæ Оренбурджы быдыртæ сты. Æмæ та йæ мангойлаг цæстыты фæлывд æнгас æмæ рагзаманты цæсгом: мæ цæстыты раз уадидæгæн сыстынц хус дзæгæрæг быдыртæ, цатыр, Чингисханы æндæрг. – Проходит несколько месяцев. Зимой он появляется в чем-то похожем на длинную ватную кофту, точно это и не Париж, а Оренбургская степь. И опять этот виляющий взгляд узких монгольских глаз и древнее лицо: я сразу вижу перед собой безводные степи, юрту, тень Чингисхана. (Гæздæнты Г., Блокнотæй. Тæлмацгæнæг – Гусалты Б.)

    Хæрзбон у, мæ табор, Мæ бæллиц, мæ зын, Дæ цатыртæм ахсæв Фæстаг хатт кæсын!.. – Прощай, мой табор, моя мечта, моя боль, на твои шатры я сегодня ночью в последний раз смотрю!.. (Малиты Васо, Пэя)

    Иронско-русский словарь > цатыр

  • 20 цъынд

    (мн. цъындтæ, цъындтытæ)
    1) зажмуренный, прищуренный (о глазах)

    Сауджыны цæсгом сырх-сырхид дардта хæрзцæттæ помидоры хуызæн, йæ цъынд цæстытæ ноджы тынгдæр ныцъцъынд сты. – Лицо священника было красным-прекрасным как у зрелого помидора, его зажмуренные глаза еще сильней зажмурились. (Коцойты А., Джанаспи)

    2) перен. потушенный, погашенный

    Иронско-русский словарь > цъынд

См. также в других словарях:

  • ЛИЦО — ЛИЦО, лице ср. личико, личишко, личище; в возвышенном ·знач. лик, в бранном рожа, харя; передняя часть головы человека (редко говорят о животном), от рубежа головных волос, до ушей и нижнего края исподней скулы: лоб, глаза, нос, щеки со скулами,… …   Толковый словарь Даля

  • лицо — сущ., с., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего/кого? лица, чему/кому? лицу, (вижу) что? лицо, (вижу) кого? лицо, чем/кем? лицом, о чём/ком? о лице; мн. что/кто? лица, (нет) чего/кого? лиц, чему/кому? лицам, (вижу) что? лица, (вижу) кого? лиц …   Толковый словарь Дмитриева

  • ЛИЦО — ЛИЦО, лица, мн. лица, ср. 1. Передняя часть головы человека. Лицо круглое, продолговатое, бледное, румяное, красивое, безобразное. «Лицо чиновника было бледно, как снег, и глядело совершенным мертвецом.» Гоголь. «Ба, знакомые всё лица!» Грибоедов …   Толковый словарь Ушакова

  • Лицо — Лицо  грамматическая словоизменительная категория глагола (в некоторых языках также имени в позиции сказуемого), обозначающая отношение субъекта действия (процесса, качества) (иногда и объекта) к говорящему лицу. Категория лица присуща также… …   Лингвистический энциклопедический словарь

  • лицо — а; мн. лица; ср. 1. Передняя часть головы человека. Черты лица. Приятное л. Румяное л. Напудрить л. На лице сияли глаза. Вытянутое л. Повернуться лицом к собеседнику. Стоять лицом к лицу (один против другого, в непосредственной близости). Знать в …   Энциклопедический словарь

  • ЛИЦО — У него было типично британское лицо. Такое лицо, стоит его однажды увидеть, потом уже не запомнишь. Оскар Уайльд В пятьдесят каждый из нас имеет такое лицо, какого заслуживает. Джордж Оруэлл Ничто так не старит, как лицо. Семен Альтов Мужчина… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • лицо — Лик, физиономия, личико, мордочка, рожа, харя, образина. У нее хорошенькая мордочка. Ср. См. вид, единица, изнанка, человек авторитетное лицо, действующее лицо, за правду бог лица набавляет, кинуть в лицо, к лицу, компетентное лицо, краска… …   Словарь синонимов

  • лицо — ЛИЦО1, а, мн лица, род. лиц, дат. лицам, ср Передняя часть головы человека, где расположены нос, рот, глаза. Все лицо женщины было той особенной белизны, которая бывает на лицах людей, проведших долгое время взаперти… (Л. Т.). ЛИЦО2, а, мн лица,… …   Толковый словарь русских существительных

  • Лицо — ЛИЦО. Одна из форм спряжения (см.), указывающая на отношение глагола к лицу речи, а лицом речи называется субъект действия или состояния, обозначенного глаголом, в его отношении к говорящему; таких Л. три: 1 ое Л., показывающее, что этот субъект… …   Литературная энциклопедия

  • ЛИЦО — языковая категория, формы которой выражают отношение к участию в речевом акте: 1 е лицо указывает на говорящего, 2 е на адресата высказывания, 3 е на того, кто не участвует в речевом акте. Категория лицо грамматическая категория глагола, основная …   Большой Энциклопедический словарь

  • ЛИЦО — ЛИЦО, а, мн. лица, лиц, лицам, ср. 1. Передняя часть головы человека. Черты лица. Румяное л. Знакомое л. Измениться в лице. (о резкой перемене в выражении лица). В л. говорить (прямо, открыто). Знать кого н. в л. (по внешнему виду). Лицом к лицу… …   Толковый словарь Ожегова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»