-
1 лектыш
лектышГ.: лӓктӹш1. урожай, выход, умолот (зерна)Шурно лектыш урожай зерна.
Сай лектышым йылме дене огыл, паша дене налыт. Калыкмут. Не языком; а трудом получают хороший урожай.
Вет шке аҥатым жапыштыже ӱден от шукто – сай лектышым вучыман огыл. А. Юзыкайн. Не засеешь вовремя своё поле – не жди хорошего урожая.
2. доход, прибыль, результатКугу лектыш большой доход.
Кинде ден вольык ужалыде нунын (Ладемыр ден Екин) окса лектышышт нигушеч уке. Д. Орай. Кроме как от продажи хлеба и скота, у Ладемыра и Еки нет никаких денежных доходов.
Чылашкыжат шуман, чылажымат шке жапыштыже ыштыман. Уке гын пашамат от ворандаре, да кӱлеш наре лектышымат налын от керт. А. Юзыкайн. Везде надо успевать, всё надо делать в своё время. Не то и с работой не справишься, и достаточной прибыли не получишь.
3. производство чего-л., сбор чего-л.Мӱй лектыш сбор мёда;
вольык продукт лектыш производство продуктов животноводства.
Шӧр лектышда мынярлан ешаралтын? В. Иванов. На сколько прибавились надои молока?
Кече кӱчыкеммеке, ояр крешене марте шога – мӱй лектыш чот лиеш. Пале. Если от зимнего солнцестояния до крещенья стоит ясная погода, будет хороший медосбор.
Идиоматические выражения:
-
2 паша лектыш
производительность труда, объём выполненной работыВӧдыр кунар куралеш, паша лектышыже кечын нӧлтеш. Д. Орай. Вёдыр чем больше пашет, тем больше поднимается производительность его труда.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
лектыш -
3 шурно лектыш
урожай, урожайностьШурно лектышат кажне ийын кугем толеш. К. Коряков. С каждым годом повышается и урожайность.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
шурно -
4 иземаш
иземашГ.: изиэмӓш-ам1. уменьшаться, уменьшиться; убавляться, убавитьсяЛум иземеш уменьшается снег;
эркын иземаш уменьшаться постепенно;
паша иземеш убавляется работа;
нелыт иземеш уменьшается вес.
Йыландан сортаже иземеш. С. Чавайн. Свеча у Йыланды уменьшается.
Коремыште ынде вӱд иземын, йончен гына йога. Н. Лекайн. В овраге вода теперь убавилась, только сочится.
Сравни с:
шагалемаш2. сокращаться, сократиться; снижаться, снизитьсяОтпуск иземеш сокращается отпуск;
шурно лектыш иземеш урожай снижается;
ак иземеш снижается цена.
«Ферма вуйлатыше кайымек, шӧр лектыш иземеш гын, мыланна намыс лиеш». В. Иванов. Нам будет стыдно, если после ухода заведующего фермой снизится надой молока.
3. притихать, притихнуть, утихать, утихнуть (о ветре, дожде, шуме и т. д.)Йӱр иземеш дождь утихает.
Мардеж эркын-эркын иземеш. Ю. Артамонов. Ветер постепенно утихает.
Муро ден шоктымо йӱк утыр иземеш. Я. Ялкайн. Песня и музыка заметно утихают.
Сравни с:
лыпланаш4. суживаться, сузитьсяОҥго иземеш суживается круг;
шергаш иземеш суживается кольцо.
(Йогорын) Шинчаже шыдын йӱла, то кугемеш, то иземеш. В. Иванов. Глаза Йогора горят гневно, то расширяются, то суживаются.
Сравни с:
турташ5. перен. умаляться, умалиться; падать, теряться (об авторитете, уважении и т, д.)Авторитет иземеш умаляется (падает) авторитет;
пагалымаш иземеш теряется уважение.
Ӱшаным йомдарет гын, кумылат иземеш, маныт. А. Краснопёров. Если потеряешь веру, говорят, и настроение падает.
Составные глаголы:
-
5 продуктивность
продуктивность1. продуктивность; производительность, плодотворность (лектыш)Пашан продуктивностьшо продуктивность труда.
Сравни с:
лектыш2. лингв. продуктивность; способность давать новообразования (у шомакым але формым ыштен кертмаш)Суффиксын продуктивностьшо продуктивность суффиксов.
3. с.-х. продуктивность; способность давать продукцию (о сельскохозяйственных животных, птице) (вольыкын, кайыкын продукцийым пуэн кертмашыже)Кӱкшӧ урожай, колхоз вольык шукеммаш, вольыкын продуктивностьшым нӧлталмаш нунын (ял озанпык специалист-влакын) пашашт деч зависитла. Д. Орай. Высокий урожай, увеличение поголовья колхозного стада, повышение продуктивности животноводства зависят от работы специалистов по сельскому хозяйству.
Общественный вольыкын продуктивностьшым нӧлталмаште корма тӱҥ верым налын шага. «Мар. ком.» Корма занимают основное место в повышении продуктивности общественного скота.
-
6 урожай
урожайурожай (шурно, иктаж-могай кушкыл, саска але емыж лектыш, тудын тӱрыс чотшо)Сай урожай хороший урожай;
кӱкшӧ урожайым налаш получить высокий урожай.
Комбайн-шамыч виян пӧрдыт тушто, йомдарыде, урожай погалтеш. Й. Осмин. Там быстро передвигаются комбайны, без потерь убирается урожай.
– Да, урожай ий еда чапле лиеш. А. Пасет. – Да, ежегодно урожай бывает хороший.
Сравни с:
лектыш -
7 ажгынаш
ажгынаш-ем1. беситься, взбеситься, взбеленитьсяСидыр ажгыныш, орышыла мӱгырен, мыйым совкалыш. Г. Чемеков. Сидор взбеленился, взревев, как бешеный, дал мне несколько пощёчин.
2. разъяриться, рассвирепеть, остервенеть– Чынак, ажгыныме гай коеш шол, – манеш Патай, – но мый ажгынен омыл. М. Шкетан. – И впрямь, кажется, он рассвирепел, – говорит Патай, – но я не остервенел.
3. свирепствовать, лютовать, неистовствоватьИк кечын чодыра ӱмбачын кенета шым вере шикш нӧлталтын. Пожар ажгынен. Н. Лекайн. Однажды над лесом в семи местах неожиданно поднялся дым. Неистовствовал пожар.
4. жадничать, ненасытничатьАжгынен колым кучымыж дене Макар шошо вӱд нерген йӧршын монден. М. Рыбаков. Жадно ловя рыбу, Макар совсем забыл о половодье.
Тиде шот дене таче лектыш уло, ужат, кол кузе ажгынен. А. Березин. В этом отношении сегодня будет улов, видишь, как жадничает рыба.
Составные глаголы:
-
8 валовой
валовойэк. валовой (чумыр, пӱтынь налмаште)Валовой лектыш валовая продукция.
Чумыр промышленностьышто валовой продукцийым ыштен лукмо шотышто идалыкаш планым эртарен темыме. «Мар. ком.» В промышленности в целом годовой план по выпуску валовой продукции перевыполнен.
-
9 взятке
взяткепчел. взяток (мӱй налмаш, мӱй лектыш)Сай взятке хороший взяток;
шыжымсе взятке осенний взяток.
Взятке жапыште мӱкш омарташ магазиным шындат. Во время взятка в ульи ставят магазин.
-
10 вончаш
вончашГ.: ванжаш-ем1. переходить, перейти; переезжать, переехать; пересекать, пересечьУремым вончаш перейти улицу;
корным вончаш пересечь дорогу.
Вончен ыш керт тушман банда мемнан эл границым. А. Бик. Вражеская банда не смогла перейти нашу государственную границу.
Грузовик, канавым вончен, шоссе корныш лекте. П. Корнилов. Грузовик, переехав канаву, выехал на шоссейную дорогу.
2. переправляться, переправитьсяКурыкым вончаш переправиться через горы;
куп гоч вончаш переправиться через болото.
Кумдан ташлыше Березина эҥерым пуш дене вончышна. Б. Данилов. Через широко разлившуюся реку Березину мы переправились на лодке.
3. перелезать, перелезтьСавар гоч вончаш перелезть через забор.
Акпай, ик сукыр киндым налын, пече гоч вонча, ужар лышташан пушеҥгыла коклаш йомеш. К. Васин. Акпай, взяв каравай хлеба, перелезает через забор и исчезает в зелени деревьев.
4. перешагивать, перешагнуть; шагнув, перейтиПырня гоч вончаш перешагнуть через бревно.
Ипатов, аптыраненрак, омса лондем гоч вончыш. М. Казаков. Ипатов робко перешагнул через порог.
5. переходить, перейти к чему-л.; кончив или оставив одно, начать другоеДисциплина нерген терген налмеке, отряд кокымшо вопросыш вончыш. М. Евсеева. Поговорив о дисциплине, отряд перешёл ко второму вопросу.
Кенеташте гармонист кужу муро семыш вонча. А. Эрыкан. Гармонист внезапно переходит к протяжной мелодии.
Сравни с:
куснаш6. переходить, перейти; переменить работу, состояниеКумшо курсыш вончаш перейти на третий курс.
Кеҥеж толын шуо, мый кокымшо классыш вончышым. Ю. Артамонов. Наступило лето, и я перешёл во второй класс.
Сравни с:
куснаш7. переходить, перейти; стать предметом обладания другогоА тудын (Сретенскийын) сурт-печыже ӱдырамаш купеч Бочарован кидыш вончен. В. Юксерн. А хозяйство Сретенского перешло в руки купчихи Бочаровой.
Сравни с:
куснаш8. переходить, перейти; передаться от одного к другомуОйлат, пуйто ту чер вольык деч вончен. В. Юксерн. Говорят, будто та болезнь перешла от скотины.
Тыге ик тукым гыч вес тукымыш уста паша вонча. В. Иванов. Так из поколения в поколение переходит искусная работа.
Сравни с:
куснаш9. переваливать, перевалить; перейти через какой-н. предел времениМый вашке кудло ийымат вончем, шуко йӱштӧ-шокшым ужынам. Д. Орай. Мне скоро перевалит за шестьдесят лет, я много испытал.
Сравни с:
эрташ10. переходить, перейти; войти в другую среду, стать участником другого делаИжевск ден Воткинск заводысо руш пашазе-влак шкеак эрыкан армий могырыш вончышт. К. Васин. Русские рабочие заводов Ижевска и Воткинска добровольно перешли на сторону свободной армии.
Сравни с:
куснаш11. переходить, перейти, превратиться во что-л.Кенета чодырашуэме, тыгыде чашкерыш вончыш. М. Евсеева. Лес вдруг поредел, перешёл в мелкую чащобу.
12. переходить, перейти во что и к чему; изменить образ своих действий(Лиза:) Кенета, шоныде,еш илышыш вончет гын, шкендым пиалдымым ыштет. К. Коршунов. (Лиза:) Если вдруг, необдуманно перейдёшь к семейной жизни, себя обречёшь на несчастье.
13. переходить, перейти, превышать, превысить; достигнуть какого-л. пределаШурно лектыш латкандаш центнерым вончыш. «Мар. ком.» Урожайность превысила восемнадцать центнеров.
Сравни с:
эрташ14. в сочетании с деепричастием, обозначающим способ передвижения, указывает на направленность движения через какое-л. пространство или предмет и передаётся приставкой пере-Ийын вончаш переплыть;
куржын вончаш перебежать;
нушкын вончаш переползти;
тӧрштен вончаш перепрыгнуть, перескочить.
Составные глаголы:
-
11 ешаралташ
ешаралташ-амвозвр.1. прибавляться, прибавиться; присоединяться в дополнение к чему-л.Тиде куан ӱмбач вес куан увер ешаралте. А. Ягельдин. К этой радости прибавилась ещё другая радостная весть.
Сравни с:
уштаралташ2. пополняться, пополниться; стать полнее, увеличиться от добавленияКажне еҥын уш уло. Мыняр шуко лудат, тунар тудо чот ешаралтеш. М. Шкетан. У каждого человека есть свой ум. Чем больше читаешь, тем больше он прибавляется.
Евсей Платонович, мемнан коммуна кызыт шӱдӧ еҥлан ешаралте. В. Юксерн. Евсей Платонович, наша коммуна увеличилась теперь на сто человек.
3. возрастать, прирастать, прирасти, расти (шукемаш, кугемаш)Мемнан куанымаш: шӧр лектыш ешаралтын! В. Иванов. У нас радость: возросли надои молока!
Шыже велеш (Каврийын) мастарлыкшат палынак ешаралте. Г. Пирогов. К осени у Каврия заметно возросло мастерство.
4. повышаться, повыситьсяКомбо ончымо гыч мыйым кучерыш кусарышт. Тиде пашалан пашадар ешаралте. Я. Элексейн. С должности птичника меня перевели в кучера. За эту работу и зарплата повысилась.
5. развёртываться, развернуться, усиливаться, усилитьсяЧодыраҥдыме да корем серлам пеҥгыдемдыме паша кызыт кумдан ешаралтеш. «Ботаника» Сейчас у нас широко развёртывается работа по лесонасаждению и укреплению оврагов.
Григорий Петрович шинчыме камерысе-влак тунамак, окнам почын, мурышко ушнышт. Умбакыже мурымо йӱк эре ешаралташ да ешаралташ тӱҥале. С. Чавайн. Сидящие вместе с Григорием Петровичем в одной камере тут же, открыв окно, присоединились к песне. Дальше звуки песни стали всё больше и больше усиливаться.
Сравни с:
уштаралташ, приваялташСоставные глаголы:
-
12 каҥгешташ
каҥгешташ-ам1. худеть, похудеть; тощать, отощатьСалтак моткоч каҥгештын. А. Краснопёров. Солдат сильно похудел.
Митя пеш чот каҥгештын, чурийыштыже вӱр чӱчалтышат кодын огыл, кугу шинчаже да кошар нерже гына кодыныт. А. Ягельдин. Митя сильно похудел, на лице не осталось ни кровинки, остались только большие глаза и острый нос.
2. скудеть, оскудеть; становиться (стать) неплодородным (о земле)Аҥана каҥгештын, лектыш шагал, а калыклан кинде кӱлеш. М. Рыбаков. Наша земля оскудела, урожайность небольшая, а народу нужен хлеб.
-
13 кинде
кинде1. хлеб; пищевой продукт, выпекаемый из мукиШем кинде чёрный хлеб (уржа ложаш дене кӱэштме);
ош кинде белый хлеб (шыдаҥ ложаш дене кӱэштме);
кинде кӱэшташ (пышташ, кудалташ, кышкаш) печь хлеб;
коман кинде 1) хлеб с отставшей коркой, с закалом; 2) пирог с нарубленным мясом;
посна коман кинде хлеб с отставшей коркой;
кинде онаш валять тесто перед выпеканием.
Унала кает гын, киндым наҥгай. Калыкмут. В гости едешь – бери хлеб с собой.
Кинде мӱшкырым ок кычал. Калыкмут. Хлеб не ищет живота.
2. хлеб; зерно, из которого приготовляется мукаКиндым сдатлаш сдавать хлеб.
Кожласола гыч мый олашке эллан у киндым наҥгаем. М. Емельянов. В город из Кожласолы везу я хлеб для родины.
Эллан киндым, план деч утым, Таче ятыр колтышна. В. Чалай. Сегодня мы сверх плана отправили много хлеба для родины.
3. хлеба; зерновые на корню(Онтон:) Вет тый ӱмыреш тыште иленат, киндым куштенат. М. Рыбаков. (Онтон:) Ведь ты всю жизнь здесь прожил, хлеб растил.
Пурак лоҥгаште кинде шочеш. Калыкмут. В пыли хлеба растут (хорошо).
4. в поз. опр. хлебный, хлебаКинде катыш кусочек хлеба;
кинде ком корочка хлеба, корка хлеба;
кинде курика краюшка хлеба;
кинде падыраш кусочек хлеба;
кинде пудырго хлебные крошки;
кинде пултыш хлебный огрызок;
кинде сукыр каравай хлеба;
кинде шултыш ломоть хлеба;
кинде шулмо кӱзӧ хлебный нож;
кинде кольмо лопата для посадки хлеба в печь;
кинде нӧнчык хлебный мякиш;
кинде шопо хлебный квас;
кинде чурий румянец на печёном хлебе.
5. в поз. опр. хлебный (кинде аралыме да ужалыме дене кылдалтше)Кинде амбар хлебный амбар;
кинде ярмиҥга хлебная ярмарка.
(Онтон:) Кинде магазин кӧн кидыште? Г. Ефруш. (Онтон:) В чьих руках хлебный магазин?
6. в поз. опр. хлебный (пасушто кушшо кинде дене кылдалтше)Кинде пасу хлебное поле;
кинде лектыш урожайность хлеба.
Лыжга мардеж пасу гыч кинде пушым конда. М. Иванов. Лёгкий ветерок доносит с поля запах хлеба.
Идиоматические выражения:
-
14 кугемаш
кугемашГ.: когоэмӓш-ам1. увеличиваться (увеличиться) в объёме, массе или численности; расти, вырасти, нарастать, нарастиРоскот кугемеш увеличиваются расходы;
шӧр лектыш ок кугем не растёт производство молока;
скорость кугемын да кугемын скорость нарастала и нарастала;
ийготат кугемеш и возраст увеличивается;
еш кугемеш семья увеличивается, растёт.
Паша умбакыже кугемшаш, нелырак лийшаш. Н. Лекайн. Работа в дальнейшем должна стать большей по объёму и труднее.
Изи тул эркын-эркын кугемеш. Г. Чемеков. Маленький огонёк постепенно увеличивается.
2. разг. вырастать, вырасти; становиться (стать) взрослымӰдыр-влак кугемыныт, тӱс денат саемыныт. А. Юзыкайн. Дочери выросли, и лицом стали пригожими.
Теве кугемына гын, меат иктаж-могай тугайым, але марте палыдымым, ышташ шуына. В. Исенеков. Вот станем взрослыми, и мы сможем сделать что-то такое, доселе неизвестное.
Составные глаголы:
-
15 кӱзаш
кӱзашГ.: кузаш-ем1. подниматься, подняться; всходить, взойти; перемещаться (переместиться) вверх или принимать (принять) более высокое положениеКӱшкӧ кӱзаш подниматься вверх;
пӧртӧнчыкӧ кӱзаш подниматься в сени.
Модаш ямдылалтше-влак чыланат сценышке кӱзат. М. Шкетан. Готовящиеся выступить все поднимаются на сцену.
Корно я курыкыш кӱза, то лапыш вола. А. Эрыкан. Дорога то поднимается в гору, то спускается в низину.
2. влезать, влезть; взбираться, взобраться; забираться, забраться; подниматься (подняться) на верх чего-л., карабкаясь, цепляясьПушеҥгыш кӱзаш влезать на дерево;
пӧрткоклаш кӱзаш взбираться на чердак;
машина кузовыш кӱзаш забраться в кузов машины.
Марий, нунын (мӱкшын) йӱкыштым колын, пӱнчӧ вуйыш кӱзаш шопшарым ямдылаш тӱҥалын. «Ончыко» Услышав жужжанье пчёл, мариец начал готовить лестницу (из целого дерева), чтобы влезть на сосну.
– Семон таҥ, тый каванышке кӱзӧ, – Сакар ӱжеш. М. Иванов. – Друг Семон, ты влезай на скирд, – зовёт Сакар.
3. всходить, взойти; подниматься (подняться) над горизонтомКече кӱза солнце восходит.
Ял шеҥгеч сорла гай тылзе кӱза. М. Иванов. Из-за деревни восходит луна, похожая на серп.
Тарай ӱжара кӱза. В. Колумб. Восходит алая заря.
4. взлетать, взлететь; подняться в воздух; летя, подняться вверхКайык пушеҥгыш чоҥештен кӱза птица взлетает ни дерево;
ракет кӱза ракета взлетает.
Кече лекме дене тӧрак нур ӱмбак кынелын, йылдырий турий-влак, шӱвырым шокталын, пӧрдын-пӧрдын, канде кавашке кӱзат. М.-Азмекей. Взлетая с полей вместе с восходом солнца, весёлые жаворонки, как бы играя на волынке, кружась, поднимаются в голубое небо.
Ола ӱмбалан кугу кругым ыштен, аэроплан кӱшкӧ кӱза. М. Шкетан. Делая большой круг над городом, аэроплан поднимается ввысь.
Эҥер дене кӱзаш подниматься по реке.
– Озаҥ гыч Вяткыш вӱд дене кӱзенам... В. Юксерн. – С Казани на Вятку поднимался по воде.
– Вашке шийголат Юл гыч изи эҥерлашке кӱзаш тӱҥалеш, – такшлыше эҥерым ончен, пелештыш Опанас. А. Юзыкайн. – Скоро и сомы будут подниматься с Волги в маленькие реки, – сказал Опанас, взирая на разлившуюся реку.
6. надвигаться, надвинуться; приближаться (приблизиться), медленно двигаясь (об облаках, тумане и т. п.)Кӱдырчан йӱр кӱза приближается гроза.
Кечывалйымачын шем пыл оварген кӱза. Н. Лекайн. С юга, вздуваясь, надвигается чёрная туча.
Чынак, кугу йӱр кӱза. Г. Чемеков. Действительно, надвигается сильный дождь.
7. подниматься, подняться; всходить, взойти; прорастать, прорастиЙытын кӱза поднимается лён.
Корно кок могырышто озым кӱза. В. Любимов. По обе стороны дороги всходит озимь.
Посто гай шудо кушкын кӱза. И. Одар. Поднимается трава, похожая на зелёное сукно.
8. повышаться, повыситься; подниматься, подняться (о ценах и т. п.)Ак кӱза цены растут.
Озажат весе, да кольмо ложашат кӱзен. М.-Азмекей. И хозяин мельницы другой, да и плата за помол поднялась.
Продукт ден сатулан ак кӱзен гынат, пӱтынь война мучко пашадарым нимынярат кугемден огытыл. «Ончыко» Хотя цены на продукты и товары повышались, зарплата нисколько не увеличилась за всю войну.
9. увеличиваться, увеличиться; подниматься, поднятьсяШурно лектыш кӱзен урожайность поднялась.
Теҥгече шӧр лӱштыш иканаште кок литрлан кӱзен, а таче кузе лиеш? М. Иванов. Вчера удои молока увеличились сразу на два литра, а как будет сегодня?
10. подниматься, подняться; повышаться, повыситься; улучшаться, улучшитьсяИлыш условий кӱза улучшаются условия жизни.
Кумыл кече дене тӧр кӱза. Д. Орай. Настроение повышается наравне с солнцем.
Кунам ялыште культур кӱза! А. Волков. Когда же поднимется в деревне культура!
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
-
16 кӱкшӧ
кӱкшӧГ.: кӱкшӹ1. высокийКӱкшӧ курык высокая гора;
кӱкшӧ пырдыж высокая стена;
кӱкшӧ пушеҥге высокое дерево;
кӱкшӧ сер высокий берег;
кӱкшӧ таганан туфльо туфли на высоких каблуках;
кӱкшӧ шудо высокая трава.
Урем велыш ныл окнан кӱкшӧ пӧрт. В. Юксерн. Высокий дом с четырьмя окнами на улицу.
Шудо кыдал деч кӱкшӧ, нугыдо. Ю. Артамонов. Трава выше пояса, густая.
2. высокий, рослый, высокорослый (о человеке или животных)Кӱкшӧ канан еҥ высокорослый человек.
Тудо – кӱкшӧ, пеҥгыде пӧръеҥ. М. Евсеева. Он высокий, крепкий мужчина.
Кӱкшырак капан, арава чуриян, чевер ӱдыр, вуйжым сакен, кынел шогале. Б. Данилов. Красивая девушка, высокая, веснушчатая, встала, опустив голову.
3. высокий, значительный, замечательный, большойКӱкшӧ показатель высокий показатель;
кӱкшӧ лектышан культур высокоурожайная культура;
кӱкшӧ лектышан паша высокопроизводительный труд.
Мемнан район – кӱкшӧ шурно лектышым налше район. В. Косоротов. Наш район – район, получающий высокий урожай.
Пызлыгичке чот шочеш – кӱкшӧ лектыш весийлан. Пале. Хорошо уродится рябина – к высокому урожаю в следующем году.
4. перен. высокий, великий, почётныйКӱкшӧ лӱм высокое имя;
кӱкшӧ ответственность высокая ответственность.
Эн кӱкшӧ награде дене – Ленин орден дене – младший политрук Ф.М. Иваков ден младший сержант Ф. К. Кедров палемдалтыныт. М. Сергеев. Самой высокой наградой – орденами Ленина – отмечены младший политрук Ф.М. Иваков и младший сержант Ф. К. Кедров.
-
17 кӱмӧ
кӱмӧГ.: кӱмӹ1. прич. от кӱаш2. в знач. сущ. созреваниеЭҥыж кӱмӧ годым во время созревания малины.
Кинде кӱмӧ годым шурнысавыш волгалтеш – кинде лектыш чапле лиеш. Пале. Во время созревания хлебов сверкает зарница – к высокому урожаю.
3. в знач. сущ. варка, варение; печениеШӱр кӱмым вучаш ждать конца варки супа.
4. в знач. сущ. загорание, закаливание организма под воздействием солнечных лучейКечыште кӱмӧ дене тупшо чот йошкарген. От загорания на солнце его спина сильно покраснела.
-
18 кычалаш
кычалашГ.: кӹчӓлӓш-ам1. искать, подыскивать, подыскать; разыскивать, разыскать; отыскивать, отыскатьВерым кычалаш искать место;
шӧртньым кычалаш искать золото;
пашам кычалаш искать работу.
Кол келге вӱдым кычалеш. Калыкмут. Рыба ищет, где глубже.
Йолташет уке гын – кычал, муат гын – арале. Калыкмут. Если у тебя друга нет – ищи, найдёшь – береги.
2. изыскивать, изыскать, выискивать, выискатьШӧр лектыш ынже изем манын, нуно тӱрлӧ йӧным кычалыныт. В. Иванов. Чтобы не снижались удои, они изыскивали разные способы.
Николай Павлович ончычсыж семынак книга йӧратымым чарнен огыл, но ынде книгамат шке илышыжлан келшышым кычалеш. А. Эрыкан. У Николая Павловича, как и раньше, любовь к книгам не угасла, но сейчас выбирает их сообразно своему образу жизни.
3. обыскивать, обыскать кого-л.Тудо (урядник) пеш чот кычалын гынат, листовкым муын огыл. Н. Лекайн. Несмотря на то, что урядник обыскал везде, листовок не нашёл.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
-
19 луйык
луйыкIнар.1. спокойно, безмятежно, мирноЛуйык нералташ уснуть спокойно;
луйык колышташ слушать спокойно;
чонлан луйык лиеш на душе становится спокойно.
Нунын семынак... Гурьянова йолташат йӱд омым луйык мален кертын огыл. «Мар. ком.» Как и они, Гурьянова тоже не смогла ночью спать спокойно.
Пӧртет мотор лийже, арун кучен шого, шкаланет илаш луйык лиеш. Д. Орай. Пусть твой дом будет красивым, содержи в чистоте, и самому будет спокойней жить.
2. крепко, сильно, как следует, значительно по степени проявления(Васлий вате) омсадӱрыш миен, луйык шортын колта. Д. Орай. Жена Васлия, подойдя к двери, заплакала навзрыд.
Олымым тыге луйык паритлен, вольыклан пукшаш тӱҥалмек, шӧр лектыш кӱзен. К. Исаков. После того, как скотину начали кормить хорошо запаренной соломой, надои увеличились.
Сравни с:
чот3. весь, полностью, дочиста, без остатка (когда речь идёт о действии, совершенном в полном объёме)Шылше вашкыде, луйык кочкеш. В. Иванов. Беглец ест не спеша, без остатка.
Ончыч озаным луйык пытарыман, вара шкендычын аҥат нерген шоно. А. Березин. Сначала всё надо закончить у хозяина, потом думай о своём поле.
IIплавно, пластичноМарийдыме ӱдырамаш-влакше, йолташ ватышт дене ӧндалалтын, луйык чӱчкалтен, муралтен ошкылыт. М.-Азмекей. Безмужние женщины, обнявшись с подружками, идут с песнями, плавно покачиваясь.
-
20 нормо
нормо1. норма (иктаж-могай жапыште ыштен шуктышаш паша, тудын кугытшо)Идалыкаш нормо годовая норма;
кечаш нормо дневная норма;
кок нормым темаш выполнить две нормы.
Тудо шым тылзе жапыште идалыкаш нормым темен. В. Иванов. Он за семь месяцев выполнил годовую норму.
2. норма, закон (чылалан обязательный улшо правил, порядке)Литератур нормо литературная норма;
йылме нормо языковая норма.
Кызыт марий литератур йылме кок нормо негызеш вияҥеш. «Мар. йылме» Сейчас марийский литературный язык развивается на основе двух норм.
Кыдалаш образований мемнан илыш нормыш савырнен. «Мар. ком.» Среднее образование у нас стало нормой жизни.
Паша лектыш нормо норма производительности труда;
роскот нормо норма расхода;
ӱдымӧ нормо норма посева.
Нормо шот дене ӱдымӧ аппаратшым тӧрлен шындыш. И. Стрельников. Он установил аппарат для сева по норме.
Чай шотышто нормо уке, мыняр кӱлеш, тунар чымен кертыда. Ф. Майоров. Что касается чая, нормы нет, можете лопать, сколько хотите.
Нормо дене пуэдаш давать по нормам.
Мый, корныш коштынак, киндым муам, адак нормым пуаш ойлат. М. Шкетан. Я добываю хлеб на перевозках, опять же обещают дать норму.
Шукерте огыл тендан дек коммунар-влаклан нормым кугемдаш йодын мийышым. В. Юксерн. Недавно я приходил к вам с просьбой увеличить норму (продуктов) для коммунаров.
Перевод: с русского на русский
с русского на русский- С русского на:
- Русский
лектыш
Страницы